當前位置:學者齋 >

範文 >校園 >

《潘妃曲》翻譯及賞析

《潘妃曲》翻譯及賞析

  潘妃曲

《潘妃曲》翻譯及賞析

商挺

帶月披星擔驚怕,久立紗窗下,等候他。驀聽得門外地皮兒踏,則道是冤家,原來風動酴醿架。

  [作者簡介]商挺(1209-1288),字孟卿,一作夢卿,自號左山老人。曹州濟陰人。二十四歲時金王朝的汴京為蒙古所破,他北上投趙天錫,與元好問等交遊。後應忽必烈之聘,任職吳中。至元元年(1264),拜中書參知政事,屢遷至樞密副使,年八十而終。他精於書畫,能詩善曲,是金元時期的著名文人。其作品多散佚,《金元散曲》錄存其小令19首。

  [寫作背景]宋元兩代城市經濟的發展,市民意識高漲,使男婦間交往較為自由,特別是元代封建禮教一度鬆弛,因而戀情閨思成為散曲的.一大題材。商挺雖曾仁至高位,在他存世的十九首[潘妃曲]中,除寫四時景色的四首外,其餘均為描寫青年男女幽會之作。這首小令就屬於這一題裁。這首小令曾收入《梨園樂府》與《雍熙東府》,俱不注撰人。

  [譯文整天的擔驚受怕。長久地佇立在紗窗下,等候他。猛然間聽到門外腳步聲兒踏踏,只以為是我所愛的他,卻原來是風兒吹動了酴醿架。

  [賞析]

此曲寫一位多情女子,在月明星稀之夜,懷着驚恐的心情,久候在紗窗之下,等候着她的意中人。期盼與驚恐竟然使她誤將風吹荼縻架的聲音當成了情人的腳步聲。此曲表現了封建時代的相戀青年對封建禮教的反抗,也抨擊了當時婚姻不自由的社會現實

標籤: 賞析 潘妃 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuezhezhai.com/zh-mo/fw/xiaoyuan/52o299.html