当前位置:学者斋 >

范文 >校园 >

卢照邻《曲池荷》全诗翻译赏析

卢照邻《曲池荷》全诗翻译赏析

《曲池荷》

卢照邻《曲池荷》全诗翻译赏析

卢照邻

浮香绕曲岸,圆影覆华池。

常恐秋风早,飘零君不知。

注释

曲池:庭院中曲折的池塘。

⑴浮香:荷花的香气。曲岸:曲折的堤岸。

⑵圆影:指圆圆的荷叶。华池:美丽的.池子。

⑶飘零:坠落,飘落。

参考译文

轻幽的芳香朗绕在弯曲的池岸,

圆实的花叶覆盖着美丽的水池。

常常担心萧瑟的秋风来得太早,

使你来不及饱赏荷花就调落了。

简析

《曲池荷》是唐代诗人卢照邻创作的一首五言绝句。这首诗前两句写的是花好月圆,后两句突然借花之自悼,实写人之自悼。此诗托物言志,情感真切自然。

卢照邻因仕途失意,曾为文自伤,在《曲池荷》这首五言绝句中,借荷花自喻,写不遇于时的情怀。

“浮香绕曲岸”,未见其形,先闻其香。曲折的池岸泛着阵阵清香,说明荷花盛开,正值夏季。“圆影覆华池”,写月光笼罩着荷池。月影是圆的,花与影,影影绰绰,莫能分解。写荷的诗作不在少数。而这首诗采取侧面写法,以香夺人,不着意描绘其优美的形态和动人的纯洁,却传出了夜荷的神韵。“常恐秋风早,飘零君不知”,是沿用屈原《离骚》“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”的句意,但又有所变化,含蓄地抒发了自己怀才不遇、早年零落的感慨。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/fw/xiaoyuan/l523ke.html