當前位置:學者齋 >

範文 >幼兒 >

記承天寺夜遊原文及翻譯

記承天寺夜遊原文及翻譯

《記承天寺夜遊》是北宋著名文學家蘇軾(字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”)創作的一篇散文。下面是小編整理的記承天寺夜遊原文及翻譯,歡迎大家參考。

記承天寺夜遊原文及翻譯

  記承天寺夜遊全文閲讀:

出處或作者: 蘇軾

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。

庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

何夜無月,何處無松柏,但少閒人如吾兩人者耳。

  記承天寺夜遊全文翻譯:

元豐六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡覺,只見月光照入門內,(我不由產生夜遊的雅興),高興地動身出門。想到沒有和我一起遊覽作樂的同伴,就到承天寺去找張懷民。張懷民也沒有睡,於是,(我們)一起在庭院散步。

庭院的地面,沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中,“水”中有像藻、荇似的水草交錯縱橫,原來那是竹子和柏樹枝葉的影子。

哪一夜沒有月亮呢?哪裏沒有竹子和柏樹呢?只是很少有像我們兩個這樣的“閒人”罷了。

  記承天寺夜遊對照翻譯:

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。

元豐六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡覺,只見月光照入門內,(我不由產生夜遊的雅興),高興地動身出門。想到沒有和我一起遊覽作樂的`同伴,就到承天寺去找張懷民。張懷民也沒有睡,於是,(我們)一起在庭院散步。

庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

庭院的地面,沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中,“水”中有像藻、荇似的水草交錯縱橫,原來那是竹子和柏樹枝葉的影子。

何夜無月,何處無松柏,但少閒人如吾兩人者耳。

哪一夜沒有月亮呢?哪裏沒有竹子和柏樹呢?只是很少有像我們兩個這樣的“閒人”罷了。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuezhezhai.com/zh-mo/fw/youer/q12jxg.html