當前位置:學者齋 >

範文 >校園 >

滿庭芳·堠雪翻鴉原文、翻譯註釋及賞析

滿庭芳·堠雪翻鴉原文、翻譯註釋及賞析

原文:

滿庭芳·堠雪翻鴉原文、翻譯註釋及賞析

滿庭芳·堠雪翻鴉

清代:納蘭性德

堠雪翻鴉,河冰躍馬,驚風吹度龍堆。陰磷夜泣,此景總堪悲。待向中宵起舞,無人處、那有村雞。只應是,金笳暗拍,一樣淚沾衣。

須知今古事,枰勝負,翻覆如斯。歎紛紛蠻觸,回首成非。剩得幾行青史,斜陽下、斷碣殘碑。年華共,混同江水,流去幾時回。

譯文

堠雪翻鴉,河冰躍馬,驚風吹度龍堆。陰磷夜泣,此景總堪悲。待向中宵起舞,無人處、那有村雞。只應是,金笳暗拍,一樣淚沾衣。

須知今古事,棋枰勝負,翻覆如斯。歎紛紛蠻觸,回首成非。剩得幾行青史,斜陽下、斷碣殘碑。年華共,混同江水,流去幾時回。

註釋

堠(hòu)雪翻鴉,河冰躍馬,驚風吹度龍堆。陰磷(lín)夜泣,此景總堪悲。待向中宵(xiāo)起舞,無人處、那有村雞。只應是,金笳(jiā)暗拍,一樣淚沾衣。

堠,古代瞭望敵情之土堡,或謂記里程的土堆。龍堆,沙漠名,即白龍堆。陰磷:即陰火,磷火之類,俗謂鬼火。金笳:指銅笛之類。笳,古代北方民族的一種樂器,類似笛子。

須知今古事,棋枰(píng)勝負,翻覆如斯。歎紛紛蠻觸,回首成非。剩得幾行青史,斜陽下、斷碣殘碑。年華共,混同江水,流去幾時回。

蠻觸:意謂由於極小之事而引起了爭端。混同江:指松花江。

賞析:

唐柳宗元有“滿庭芳草積”句,唐吳融有“滿庭芳草易黃昏”句,故此調名之緣有或柳詩或吳詩之不同説法。此調又名《鎖陽台》、《江南好》、《話桐鄉》、《滿庭霜》、《轉調滿庭芳》、《瀟湘夜雨》、《滿庭花》等。有不同體格,俱為雙調。本首為其一體,上、下片各十句,共九十五字。各片之第三、五、七、十句押韻,均平聲韻。此篇前景後情,以賦法鋪寫。其下片全為議論,雖不免質實,但氣勢壯觀,真情四射,仍是生動感人的'。上片前五句景語,寫古戰場的荒寒陰森,以“總堪悲”綰住。下句轉進,先説有“中宵起舞”的愛國之心,但“那有村雞”一句折轉,表明無由以報,徒增傷感。再接以金笳聲聲烘托,則更令人添悲增慨。下片承前之情之景轉為議論,表達了滿懷哀怨和痛苦。詩人以為“古今事”都是虛無的、短暫的,古來的一切紛爭,一切功業,到頭來除了“剩得幾行青史”,“斷碣殘碑”之外,餘皆成空。這雖是消極的意緒,但從中亦可窺見詩人長期積於心中的苦情。這種“苦情”,有人認為納蘭對家族被滅往事的隱恨(見黃天驥《納蘭性德和他的詞》)。可備一説。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuezhezhai.com/zh-mo/fw/xiaoyuan/d34gn3.html