當前位置:學者齋 >

有關注釋的大全

臨江仙·寒柳原文、註釋及賞析
  • 臨江仙·寒柳原文、註釋及賞析

  • 臨江仙·寒柳原文、註釋及賞析1原文:臨江仙·寒柳自別西風憔悴甚,凍雲流水平橋。並無黃葉伴飄飄。亂鴉三四點,愁坐話無憀。雲壓西村茅舍重,怕他榾柮同燒。好留蠻樣到春宵。三眠明歲事,重鬥小樓腰。註釋:①無憀:百無聊賴。②榾柮(ɡǔduò):柴疙瘩。③蠻樣:白居易稱其家妓小蠻腰細、...
  • 18585
遼西作/關西行原文、註釋及賞析
  • 遼西作/關西行原文、註釋及賞析

  • 在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都聽説過或者使用過一些比較經典的古詩吧,漢魏以後的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。還苦於找不到好的古詩?下面是小編整理的遼西作/關西行原文、註釋及賞析,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。遼西作/關西行原文唐代:崔顥燕郊芳歲...
  • 30954
《木蘭花慢》原文註釋賞析
  • 《木蘭花慢》原文註釋賞析

  • 《木蘭花慢》原文註釋賞析1木蘭花慢·中秋飲酒將旦客謂前人詩詞有賦待月無送月者因用天問體賦作者:辛棄疾朝代:宋朝可憐今夕月,向何處、去悠悠。是別有人間,那邊才見,光影東頭。是天外空汗漫,但長風、浩浩送中秋。飛鏡無根誰系,嫦娥不嫁誰留。謂洋海底問無由。恍惚使人愁。怕萬...
  • 30985
賀新郎·別茂嘉十二弟|註釋|賞析
  • 賀新郎·別茂嘉十二弟|註釋|賞析

  • 賀新郎·別茂嘉十二弟朝代:宋代作者:辛棄疾原文:別茂嘉十二弟。鵜鴂、杜鵑實兩種,見《離騷補註》綠樹聽鵜鴂。更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵、人間離別。馬上琵琶關塞黑,更長門、翠輦辭金闕。看燕燕,送歸妾。將軍百戰身名裂向河梁、回頭萬里,故...
  • 13676
《感遇·其二》張九齡唐詩註釋翻譯賞析
  • 《感遇·其二》張九齡唐詩註釋翻譯賞析

  • 作品原文感遇·其二張九齡江南有丹橘,經冬猶綠林。豈伊地氣暖,自有歲寒心。可以薦嘉客,奈何阻重深。運命唯所遇,循環不可尋。徒言樹桃李,此木豈無陰。作品註釋1、豈:難道。2、伊:那裏,指江南。3、歲寒心:耐寒的本性。4、薦:進獻。5、嘉客:嘉賓貴客。6、奈何:無奈。7、阻重深:山高水深,...
  • 21887
子夜四時歌原文、註釋、賞析
  • 子夜四時歌原文、註釋、賞析

  • 子夜四時歌原文、註釋、賞析1原文:子夜四時歌·繡帶合歡結南北朝:蕭衍繡帶合歡結,錦衣連理文。懷情入夜月,含笑出朝雲。譯文:姑娘繡花的衣袋上打上一個合歡結,穿着織錦做的衣衫上繡滿連理枝的圖紋。晚上懷情而去,這時夜深人靜,月華如水,早上含笑而歸,像朝雲一樣美麗。註釋:繡帶:繡花...
  • 6544
清平樂·春光欲暮原文、註釋、賞析
  • 清平樂·春光欲暮原文、註釋、賞析

  • 清平樂·春光欲暮原文、註釋、賞析1清平樂·春光欲暮朝代:唐代作者:毛熙震原文:春光欲暮,寂寞閒庭户。粉蝶雙雙穿檻舞,簾卷晚天疏雨。含愁獨倚閨幃,玉爐煙斷香微。正是銷魂時節,東風滿樹花飛。註釋:煙斷香微:言無心在香爐內添香,故“煙斷香微”,正是愁人情態。賞析:此詞寫春閨幽怨。...
  • 28945
夷門原文註釋及賞析
  • 夷門原文註釋及賞析

  • 夷門原文註釋及賞析1原文:晉鄙兵回為重難,秦師收旆亦西還。今來不是無朱亥,誰降軒車問抱關。註釋:①晉鄙:指當時魏國派遣救趙的主帥。兵回為重難:晉鄙帶領十萬部眾援救趙國,卻怕秦國報復而停留在鄴城安營,名義上是救趙,實際上是抱觀望雙方的態度。②西還:指秦國在邯鄲被魏國援軍擊...
  • 12538
《詠零陵》原文、註釋及賞析
  • 《詠零陵》原文、註釋及賞析

  • 《詠零陵》原文、註釋及賞析1詠零陵朝代:宋代作者:歐陽修原文畫圖曾識零陵郡,今日方知畫不如。城郭恰臨瀟水上,山川猶是柳侯餘。驛亭幽絕堪垂釣,巖石虛明可讀書。欲買愚溪三畝地,手拈茅棟竟移居。註釋[1]畫圖:對山水自然景觀,潑墨為圖,謂之畫圖。曾識:曾經認識。[2]方:用作時間副詞...
  • 12107
詠牡丹原文、註釋、賞析
  • 詠牡丹原文、註釋、賞析

  • 詠牡丹原文、註釋、賞析1原文:詠牡丹宋代:王溥棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。譯文:棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。可笑牡丹花形大如鬥,卻什麼也不能作,花...
  • 26342
觀書原文翻譯註釋及賞析
  • 觀書原文翻譯註釋及賞析

  • 昨夜江邊春水生,蒙衝鉅艦一毛輕。(蒙衝一作:艨艟)向來枉費推移力,此日中流自在行。譯文昨天夜晚江邊的春水大漲,那艘大船就像一片羽毛一般輕盈。以往花費許多力量也不能推動它,今天卻能在江水中央自在漂流。註釋蒙衝:古代攻擊性很強的戰艦名,這裏指大船。一毛輕:像一片羽毛一般輕...
  • 13853
登高原文、翻譯註釋和賞析
  • 登高原文、翻譯註釋和賞析

  • 原文:登高唐代杜甫風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。譯文:風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰...
  • 12137
揠苗助長原文、註釋、賞析
  • 揠苗助長原文、註釋、賞析

  • 揠苗助長原文、註釋、賞析1原文:揠苗助長先秦:佚名宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。(閔通:憫)譯文:宋人有閔其苗之不長而揠之...
  • 27077
寒食(唐 韓翃)全文註釋翻譯及原著賞析
  • 寒食(唐 韓翃)全文註釋翻譯及原著賞析

  • [唐]韓翃春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。註釋:【1】春城:暮春時的長安城。【2】寒食:古代在清明節前兩天的節日,禁火三天,只吃冷食,所以稱寒食。【3】御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。【4】漢宮:這裏指唐朝皇官。【5】傳蠟燭:寒食節普天下禁火,但權貴寵...
  • 26067
  • ...
《醉公子岸柳垂金線》原文註釋賞析
  • 《醉公子岸柳垂金線》原文註釋賞析

  • 《醉公子岸柳垂金線》原文註釋賞析1原文:岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。家住綠楊邊,往來多少年。馬嘶芳草遠,高樓簾半掩。斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。註釋:1、往來句:意思是來往有許多風流少年。2、翠蛾:青黛色的眼眉。攢(cuán?):聚在一起。這裏是皺眉的意思。3、爾許:如許,這樣。杜萄鶴《醉書...
  • 16062
重陽原文翻譯註釋及賞析
  • 重陽原文翻譯註釋及賞析

  • 重陽原文翻譯註釋及賞析1原文:重陽日荊州作唐代:吳融萬里投荒已自哀,高秋寓目更徘徊。濁醪任冷難辭醉,黃菊因暄卻未開。上國莫歸戎馬亂,故人何在塞鴻來。驚時感事俱無奈,不待殘陽下楚台。譯文:被貶荒遠之地離家萬里已是哀傷至極,滿眼蕭條秋景讓人更加惆悵迷茫。濁酒再涼也要一飲...
  • 15622
田園作原文、註釋、賞析
  • 田園作原文、註釋、賞析

  • 田園作原文、註釋、賞析1原文:弊廬隔塵喧,惟先養恬素。卜鄰近三徑,植果盈千樹。粵餘任推遷,三十猶未遇。書劍時將晚,丘園日已暮。晨興自多懷,晝坐常寡悟。沖天羨鴻鵠,爭食羞雞鶩。望斷金馬門,勞歌採樵路。鄉曲無知己,朝端乏親故。誰能為揚雄,一薦甘泉賦。註釋:⑴隔塵喧:陶淵明《飲酒...
  • 4514
[晉]陶淵明《飲酒(其一)》原文、註釋、賞析
  • [晉]陶淵明《飲酒(其一)》原文、註釋、賞析

  • 《飲酒(其一)》衰榮無定在,彼此更共之1。邵生瓜田中,寧似東陵時2。寒暑有代謝,人道每如茲3。達人解其會,逝將不復疑4。忽與一觴酒5,日夕歡相持。註釋:1衰榮無定在,彼此更共之:意謂衰榮不固定於一處,彼此交替而共有之。更:交替、更迭。2邵生瓜田中,寧似東陵時:以邵平為例,以明衰榮不定之...
  • 10045
江上原文、註釋、賞析【集錦7篇】
  • 江上原文、註釋、賞析【集錦7篇】

  • 江上原文、註釋、賞析1作品原文江上漁者①范仲淹江上往來人,但②愛鱸魚③美。君④看一葉舟⑤,出沒⑥風波⑦裏。作品註釋①漁者:捕魚的人。②但:只③愛:喜歡④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。⑤君:你。⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似...
  • 26356
江上原文、註釋、賞析(精選)
  • 江上原文、註釋、賞析(精選)

  • 江上原文、註釋、賞析1【原文賞析】木落雁南渡,北風江上寒。我家襄水曲,遙隔楚雲端。鄉淚客中盡,孤帆天際看。迷津欲有問,平海夕漫漫。註解1、我家句:孟浩然家在襄陽,襄陽則當襄水之曲,故云。襄水:也叫襄河,漢水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。2、遙隔句:指鄉思遙隔雲端。楚:襄...
  • 12071
有美堂暴雨原文、註釋、賞析
  • 有美堂暴雨原文、註釋、賞析

  • 有美堂暴雨原文、註釋、賞析1有美堂暴雨遊人腳底一聲雷,滿座頑雲撥不開。天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。十分瀲灩金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。古詩簡介《有美堂暴雨》,宋代蘇軾詩作,詩云:“遊人腳底一聲雷,滿座頑雲撥不開。天外黑風吹海立,浙東飛雨...
  • 19946
涼州詞原文註釋及賞析
  • 涼州詞原文註釋及賞析

  • 涼州詞原文註釋及賞析1原文:涼州詞二首·其二唐代:王翰秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。譯文:關內此時應該已是暮春時節,可是塞外仍然是大風凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。夜晚聽着淒涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉之情更加濃厚。註釋:秦中:指今陝西...
  • 30708
臨江仙·四海十年兵不解|註釋|賞析
  • 臨江仙·四海十年兵不解|註釋|賞析

  • 《臨江仙·四海十年兵不解》是南宋詞人陳克所作的一首憂念時勢、感歎遲暮的愛國尋歸之詞。下面是小編為大家收集的臨江仙·四海十年兵不解|註釋|賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。原文:四海十年兵不解,胡塵直到江城。歲華銷盡客心驚。疏髯渾似雪,衰涕欲生冰。送老...
  • 10925
落梅原文、註釋、賞析
  • 落梅原文、註釋、賞析

  • 落梅原文、註釋、賞析1原文:詠落梅南北朝:謝朓新葉初冉冉,初蕊新霏霏。逢君後園讌,相隨巧笑歸。親勞君玉指,摘以贈南威。用持插雲髻,翡翠比光輝。日暮長零落,君恩不可追。譯文:新葉初冉冉,初蕊新霏霏。新生的嫩葉多麼嬌媚,剛綻放的蓓蕾是那樣秀美。逢君後園讌,相隨巧笑歸。欣逢主公...
  • 12759