当前位置:学者斋 >

有关征人怨征怨_柳中庸的诗原文赏析及翻译的大全

征人怨 / 征怨 柳中庸的诗原文赏析及翻译
  • 征人怨 / 征怨 柳中庸的诗原文赏析及翻译

  • 征人怨/征怨_柳中庸的诗原文赏析及翻译征人怨/征怨唐代柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。译文年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。时届暮春白雪飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。注释岁岁:年复一年,年年月月。金...
  • 21459
柳中庸《征人怨》原文及赏析
  • 柳中庸《征人怨》原文及赏析

  • 征人怨——[唐]柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。[赏析]柳中庸,名淡,中庸是其字。唐朝河东人。大历年间进士,与卢纶、李端为诗友。诗文大意是:年年驻防金河,现今又来守玉门关,天天只有马鞭和大刀与我作伴。阳春三月下,白雪回到昭君墓地,(我心随同...
  • 30955
《宫怨》原文及翻译赏析
  • 《宫怨》原文及翻译赏析

  • 《宫怨》原文及翻译赏析1清平乐·宫怨宋朝黄升珠帘寂寂。愁背银缸泣。记得少年初选入。三十六宫第一。当年掌上承恩。而今冷落长门。又是羊车过也,月明花落黄昏。《清平乐·宫怨》译文珠帘静静地低垂,她愁苦地背对着油灯流泪。记得少女时刚被选入宫内,三十六宫中数她最美。...
  • 4570
怨歌行原文、翻译及赏析
  • 怨歌行原文、翻译及赏析

  • 怨歌行原文、翻译及赏析1怨歌行·十五入汉宫唐朝李白十五入汉宫,花颜笑春红。君王选玉色,侍寝金屏中。荐枕娇夕月,卷衣恋春风。宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。一朝不得意,世事徒为空。鹔鹴换美酒,舞衣罢雕龙。寒苦不忍言,为君奏丝桐。肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。《...
  • 5936
柳中庸《征人怨》原文赏析
  • 柳中庸《征人怨》原文赏析

  • 柳中庸——《征人怨》岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。【作者】:柳中庸,名淡,以字行。河东人,宗元之族,御史并之弟也,与弟中行皆有文名。萧颖士以女妻之,仕为洪府户曹。诗十三首。【注释】金河:在今内蒙古。玉关:玉门关的简称。刀环:刀头的环,借指武器...
  • 16541
宫怨原文翻译及赏析
  • 宫怨原文翻译及赏析

  • 露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。译文春晴正开的桃花,花朵被露水沾湿,春风散入,更是暗香满殿。月亮特别明亮,昭阳殿里彻夜笙歌。宫漏里就好像装了海水一样滴不完、流不尽。在长门宫前滴了一夜没有停息。注释露湿:露水打湿。晴花:晴日的花朵。歌吹...
  • 15998
征人怨诗词
  • 征人怨诗词

  • 征人怨诗词1征人怨[唐]柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。作品赏析【注释】:金河:即黑河,源出内蒙古,注入黄河。黑山:在今内蒙古自治区。【简析】:这是一首传诵极广的边塞诗。诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古自治区境内,唐时属单于都...
  • 6932
怨情原文、翻译注释及赏析
  • 怨情原文、翻译注释及赏析

  • 原文:怨情唐代:李白美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。(蹙一作:颦)但见泪痕湿,不知心恨谁。译文:美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。(蹙一作:颦)美人儿卷起珠帘一直等待,独坐深闺中双眉紧紧蹙起。但见泪痕湿,不知心恨谁。只看见她两腮泪痕斑驳,不知道她心中埋怨的人是谁。注释:美人卷珠帘,深坐蹙(cù)蛾眉...
  • 3969
《征人怨 / 征怨》原文及赏析
  • 《征人怨 / 征怨》原文及赏析

  • 征人怨/征怨朝代:唐代作者:柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。鉴赏这是一首传诵极广的边塞诗。诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古自治区境内,唐时属单于都护府。由此可以推断,这首诗写的是一个隶属于单于都护府的征人的怨情。全诗四...
  • 22593
征人怨原文及赏析
  • 征人怨原文及赏析

  • 原文岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。译文年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。时届暮春白雪飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。注释岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。朝(zhāo)...
  • 13819
征人怨 / 征怨原文、翻译注释及赏析
  • 征人怨 / 征怨原文、翻译注释及赏析

  • 原文:征人怨/征怨唐代:柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。译文:岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。年复一年戍守金河保卫玉关,日日夜夜都同马鞭和战刀作伴。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。三月白雪纷纷扬扬遮盖着昭君墓,滔滔黄河绕过黑山,又奔...
  • 11219
《春怨》原文及翻译赏析
  • 《春怨》原文及翻译赏析

  • 《春怨》原文及翻译赏析1春怨刘方平纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。【注释】金屋:汉武帝幼时曾言愿意建筑金屋为了藏其表妹阿娇。【翻译】纱窗上的日影渐渐落下,天色接近黄昏,金屋里面没有人来脸上挂着泪痕。寂寞空虚的庭院中春天就要过去,梨...
  • 10232
征妇怨全诗赏析
  • 征妇怨全诗赏析

  • “夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛”这两句诗揭露了一个惨痛的事实:穷兵黩武的边境战争,夺去了无数征夫的生命。这一家丈夫战死在战场,而遗腹子尚未出生,征人之妻痛不欲生,发出生不如死的悲号。悲痛之状,催人泪下。情思婉转,含蕴丰富。出自张籍《征妇怨》九月匈奴杀边将,汉军全没辽...
  • 27176
《玉阶怨》原文及翻译赏析
  • 《玉阶怨》原文及翻译赏析

  • 《玉阶怨》原文及翻译赏析1玉阶怨玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。古诗简介《玉阶怨》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗写一位妇女寂寞和惆怅的心情。前两句写女主人公无言独立玉阶,露水浓重,浸透了罗袜,她却还在痴痴等待;后两句写寒气袭人,女主人公回房放下窗帘,...
  • 30686
征人怨 / 征怨原文及赏析
  • 征人怨 / 征怨原文及赏析

  • 原文:征人怨/征怨[唐代]柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。译文及注释:译文年复一年戍守金河保卫玉关,日日夜夜都同马鞭和战刀作伴。三月白雪纷纷扬扬遮盖着昭君墓,滔滔黄河绕过黑山,又奔腾向前。注释岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今...
  • 6091
《征人怨》阅读答案,翻译及赏析
  • 《征人怨》阅读答案,翻译及赏析

  • 征人怨柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。阅读练习及答案(1)为什么说这是一首边塞诗?结合诗句具体说明。答:诗句中有金河、玉关、青冢、黄河、黑山等边塞地名,写了征人的戍边生活。(2)诗题为“征人怨”,通篇虽无“怨”字,但句句有“怨情”,...
  • 12612
怨歌行原文翻译及赏析
  • 怨歌行原文翻译及赏析

  • 原文:怨歌行[两汉]曹植为君既不易,为臣良独难。忠信事不显,乃有见疑患。周公佐成王,金縢功不刊。推心辅王室,二叔反流言。待罪居东国,泣涕常流连。皇灵大动变,震雷风且寒。拔树偃秋稼,天威不可干。素服开金縢,感悟求其端。公旦事既显,成王乃哀叹。吾欲竟此曲,此曲悲且长。今日乐相乐...
  • 3738
怨诗原文及赏析
  • 怨诗原文及赏析

  • 怨诗孟郊〔唐代〕试妾与君泪,两处滴池水。看取芙蓉花,今年为谁死。赏析在同时的朋辈诗人中,韩愈推重的莫过于孟郊,他曾称赞道:“及其孟郊为诗,刿目鉥心,刃迎缕解。钩章棘句,掐擢胃肾。神施鬼设,间见层出。”(《贞曜先生墓志铭》)盛赞其艺术构思之精巧。艺术构思是很重要的,有时决定着...
  • 10901
征人怨 / 征怨原文赏析
  • 征人怨 / 征怨原文赏析

  • 征人怨/征怨原文赏析1征人怨——[唐]柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。[赏析]柳中庸,名淡,中庸是其字。唐朝河东人。大历年间进士,与卢纶、李端为诗友。诗文大意是:年年驻防金河,现今又来守玉门关,天天只有马鞭和大刀与我作伴。阳春三月下,白雪...
  • 21946
《怨歌行》原文及翻译赏析
  • 《怨歌行》原文及翻译赏析

  • 《怨歌行》原文及翻译赏析1新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁作合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。古诗简介《怨歌行》是西汉女诗人班婕妤所作的一首宫怨诗。诗人以团扇自喻,借团扇的遭遇比喻自己的悲惨命运,抒发了失宠妇女的...
  • 17401
柳中庸《征人怨》原文译文赏析
  • 柳中庸《征人怨》原文译文赏析

  • 征人怨/征怨唐代:柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。译文年复一年戍守金河保卫玉关,日日夜夜都同马鞭和战刀作伴。三月白雪纷纷扬扬遮盖着昭君墓,滔滔黄河绕过黑山,又奔腾向前。注释岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。...
  • 14807
春怨原文、翻译及赏析
  • 春怨原文、翻译及赏析

  • 春怨原文、翻译及赏析1春怨原文纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。——唐代·刘方平《春怨》译文及注释译文纱窗外太阳慢慢落下,黄昏渐渐降临;宫门幽闭,无人看见我悲哀的泪痕。寂寞幽寂的庭院内春天已临近尽头,梨花落满地面而院门紧掩。注释纱窗:...
  • 4927
《闺怨》原文及翻译赏析
  • 《闺怨》原文及翻译赏析

  • 《闺怨》原文及翻译赏析1寒闺怨寒月沉沉洞房静,真珠帘外梧桐影。秋霜欲下手先知,灯底裁缝剪刀冷。翻译清冷的月光洒向宁静的小屋,梧桐的树影映在屋门口的珍珠帘子上。秋霜欲下,玉手已经预先感到寒冷。寒灯下,她握着冰冷的剪刀为远方戍守的丈夫缝制着冬衣。注释洞房:深屋,位于很...
  • 19185
征人怨 / 征怨_柳中庸的诗原文赏析及翻译
  • 征人怨 / 征怨_柳中庸的诗原文赏析及翻译

  • 征人怨/征怨唐代柳中庸岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。译文年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。时届暮春白雪飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。注释岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘...
  • 11795
《征人怨》赏析
  • 《征人怨》赏析

  • 《征人怨》赏析1“岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环”出自柳中庸《征人怨》岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。注释⑴金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。岁岁:指年年月月,下文的“朝朝”同义。⑵马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻征战...
  • 5439