當前位置:學者齋 >

有關風流子·木葉亭皋下_張耒的詞原文賞析及翻的大全

風流子·木葉亭皋下 張耒的詞原文賞析及翻譯
  • 風流子·木葉亭皋下 張耒的詞原文賞析及翻譯

  • 風流子·木葉亭皋下_張耒的詞原文賞析及翻譯風流子·木葉亭皋下宋代張耒木葉亭皋下,重陽近,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應羞。楚天晚,白蘋煙盡處,紅蓼水邊頭。芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓。玉容知安否?香箋共錦字,兩處悠悠。空恨碧雲離合,青鳥沉浮。向風...
  • 28871
晚出新亭原文翻譯及賞析
  • 晚出新亭原文翻譯及賞析

  • 原文:晚出新亭南朝陰鏗大江一浩蕩,離悲足幾重。潮落猶如蓋,雲昏不作峰。遠戍唯聞鼓,寒山但見鬆。九十方稱半,歸途詎有蹤。翻譯:江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。儘管江上潮勢已經低落,但洶湧翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋,水面之上雲霧沉沉,無有峰巒之狀。戍鼓之...
  • 6904
初見嵩山 張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 初見嵩山 張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 初見嵩山_張耒的詩原文賞析及翻譯宋代張耒年來鞍馬困塵埃,賴有青山豁我懷。日暮北風吹雨去,數峰清瘦出雲來。譯文多少年來,鞍馬勞頓,被困於塵埃之中,塵世汙濁,我的呼吸都有些不暢了。還好有青山在,它穩健、挺拔、聳立,它披一身青翠,迎接清風雨露,送走晚霞明月。青山的豁達,讓我也有...
  • 15730
題烏江亭原文翻譯及賞析
  • 題烏江亭原文翻譯及賞析

  • 勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊,捲土重來未可知。譯文勝敗乃是兵家常事,難以事前預料。能夠忍受失敗和恥辱的才是真正男兒。江東子弟大多是才能出眾的人,若能重整旗鼓捲土殺回,楚漢相爭,誰輸誰贏還很難說。註釋烏江亭:在今安徽和縣東北的烏江浦,相傳為西楚霸王項...
  • 26230
鷓鴣天·秋後亭皋木葉稀原文及賞析
  • 鷓鴣天·秋後亭皋木葉稀原文及賞析

  • 原文:秋後亭皋木葉稀,霜前關塞雁南歸。曉雲散去山腰瘦,宿雨來時水面肥。吾老矣,久忘機,沙鷗相對不驚飛。柳溪父老應憐我,荒卻溪南舊釣磯。譯文秋天到後水邊平地木葉稀落,關塞的大雁在霜前向南遷徙。早上雲霧消散後群山清新挺拔,宿雨來時水面徒然加寬變肥。我已經老了,很久以前就忘...
  • 20232
滄浪亭記原文翻譯及賞析
  • 滄浪亭記原文翻譯及賞析

  • 滄浪亭記朝代:明代作者:歸有光原文:浮圖文瑛居大雲庵,環水,即蘇子美滄浪亭之地也。亟求餘作《滄浪亭記》,曰:“昔子美之記,記亭之勝也。請子記吾所以為亭者。”餘曰:昔吳越有國時,廣陵王鎮吳中,治南園於子城之西南;其外戚孫承祐,亦治園於其偏。迨淮海納土,此園不廢。蘇子美始建滄浪亭,最...
  • 23007
風流子·木葉亭皋下原文、翻譯註釋及賞析
  • 風流子·木葉亭皋下原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:風流子·木葉亭皋下宋代:張耒木葉亭皋下,重陽近,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應羞。楚天晚,白蘋煙盡處,紅蓼水邊頭。芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓。玉容知安否?香箋共錦字,兩處悠悠。空恨碧雲離合,青鳥沉浮。向風前懊惱,芳心一點,寸眉兩葉,禁甚閒愁?情到不堪...
  • 13001
《蘇溪亭》原文及翻譯賞析
  • 《蘇溪亭》原文及翻譯賞析

  • 《蘇溪亭》原文及翻譯賞析1蘇溪亭蘇溪亭上草漫漫,誰倚東風十二闌。燕子不歸春事晚,一汀煙雨杏花寒。古詩簡介這首詩的寫作時間與《蘭溪棹歌》相近。戴叔倫公元780年在(唐德宗建中元年)舊曆五月至次年春曾任東陽令,蘇溪在今浙江省義烏市蘇溪鎮,與浙江省東陽市不遠,這首詩大約是他...
  • 15538
《山亭夏日》原文及翻譯賞析
  • 《山亭夏日》原文及翻譯賞析

  • 《山亭夏日》原文及翻譯賞析1原文:山亭夏日朝代:唐朝作者:高駢綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。水晶簾動微風起,滿架薔薇一院香。譯文及註釋:譯文盛夏時節,綠樹蔥鬱,樹陰下顯得格外清涼,白晝比其它季節要長,清澈的池塘中映射出樓臺的倒影。微風拂過,水晶一樣的簾子輕輕晃動。薔薇花...
  • 29530
《慶東原·西皋亭適興》原文及賞析
  • 《慶東原·西皋亭適興》原文及賞析

  • 慶東原·西皋亭適興朝代:元代作者:薛昂夫興為催租敗,歡因送酒來。酒酣時詩興依然在。黃花又開,朱顏未衰,正好忘懷。管甚有監州,不可無螃蟹。創作背景薛昂夫晚年鄙薄功名,辭去衢州路總管官職,隱居在皋亭山西麓,創作詞曲,追求自由閒適的生活。西皋亭即位於皋亭山西側。此曲當為作者定...
  • 7602
示秬秸 張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 示秬秸 張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 示秬秸_張耒的詩原文賞析及翻譯示秬秸宋代張耒城頭月落霜如雪,樓頭五更聲欲絕。捧盤出戶歌一聲,市樓東西人未行。北風吹衣射我餅,不憂衣單憂餅冷。業無高卑志當堅,男兒有求安得閒。譯文月亮從城頭落下去,早晨的霜厚得像雪一樣;更鼓從樓上響起來,聲音冷澀得彷彿要斷絕。捧著裝餅...
  • 19168
和端午_張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 和端午_張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 和端午宋代張耒競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。國亡身殞今何有,只留離騷在世間。譯文龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪裡還能回還啊?國破身死現在還能有什麼呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!註釋競渡:賽龍舟。詎(jù):豈,表示反問。殞(yǔn):死亡。離騷:...
  • 9280
風流子·木葉亭皋下原文及賞析
  • 風流子·木葉亭皋下原文及賞析

  • 原文:木葉亭皋下,重陽近,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應羞。楚天晚,白蘋煙盡處,紅蓼水邊頭。芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓。玉容知安否?香箋共錦字,兩處悠悠。空恨碧雲離合,青鳥沉浮。向風前懊惱,芳心一點,寸眉兩葉,禁甚閒愁?情到不堪言處,分付東流。註釋:①木葉:即...
  • 9674
張耒《秋蕊香》宋詞原文賞析
  • 張耒《秋蕊香》宋詞原文賞析

  • 秋蕊香張耒【內容】:簾幕疏疏風透。一線香飄金獸。朱闌倚遍黃昏後。廊上月華如晝。別離滋味濃於酒。著人瘦。此情不及牆東柳。春色年年如舊。【作者】:張耒(1054-1114)字文潛,號柯山,楚州淮陰(今江蘇清江)人。神宗熙寧進士,歷任臨淮主簿、著作郎、史館檢討。哲宗紹聖初,以直龍閣知...
  • 17274
《題烏江亭》原文及翻譯賞析
  • 《題烏江亭》原文及翻譯賞析

  • 《題烏江亭》原文及翻譯賞析11疊題烏江亭王安石帶拼音版diétíwūjiāngtíng疊題烏江亭wángānshí王安石bǎizhànpíláozhuàngshìāi,zhōngyuányībàishìnánhuí。百戰疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。jiāngdōngzǐdìjīnsuīzài,kěnyǔjūnwángjuàntǔlái...
  • 22238
醉蓬萊·漸亭皋葉下原文及賞析
  • 醉蓬萊·漸亭皋葉下原文及賞析

  • 原文:漸亭皋葉下,隴首雲飛,素秋新霽。華闕中天,鎖蔥蔥佳氣。嫩菊黃深,拒霜紅淺,近寶階香砌。玉宇無塵,金莖有露,碧天如水。正值昇平,萬幾多暇,夜色澄鮮,漏聲迢遞。南極星中,有老人呈瑞。此際宸遊,鳳輦何處,度管絃清脆。太液波翻,披香簾卷,月明風細。譯文樹葉慢慢落在岸邊之上,白雲悠悠飄在...
  • 12905
初見嵩山_張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 初見嵩山_張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 宋代張耒年來鞍馬困塵埃,賴有青山豁我懷。日暮北風吹雨去,數峰清瘦出雲來。譯文多少年來,鞍馬勞頓,被困於塵埃之中,塵世汙濁,我的呼吸都有些不暢了。還好有青山在,它穩健、挺拔、聳立,它披一身青翠,迎接清風雨露,送走晚霞明月。青山的豁達,讓我也有了馳騁的胸懷。天色漸晚,北風蕭蕭,吹...
  • 30517
和端午 張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 和端午 張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 和端午_張耒的詩原文賞析及翻譯和端午宋代張耒競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。國亡身殞今何有,只留離騷在世間。譯文龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪裡還能回還啊?國破身死現在還能有什麼呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!註釋競渡:賽龍舟。詎(jù...
  • 18304
喜雨亭記原文、翻譯及賞析
  • 喜雨亭記原文、翻譯及賞析

  • 喜雨亭記原文、翻譯及賞析1【原文】喜雨亭記〔宋〕蘇軾亭以雨名,誌喜也。古者有喜則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝狄,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。餘至扶風之明年,始治官舍,為亭於堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為休息之所。是歲之春,雨麥...
  • 21135
《冷泉亭》原文及翻譯賞析
  • 《冷泉亭》原文及翻譯賞析

  • 《冷泉亭》原文及翻譯賞析1冷泉亭記東南山水,餘杭郡為最。就郡言,靈隱寺為尤。由寺觀,冷泉亭為甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍尋,廣不累丈,而撮奇得要,地搜勝概,物無遁形。春之日,吾愛其草薰薰,木欣欣,可以導和納粹,暢人血氣。夏之夜,吾愛其泉渟渟,風泠泠,可以蠲煩析酲,起人心情。...
  • 19373
風流子·木葉亭皋下_張耒的詞原文賞析及翻譯
  • 風流子·木葉亭皋下_張耒的詞原文賞析及翻譯

  • 風流子·木葉亭皋下宋代張耒木葉亭皋下,重陽近,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應羞。楚天晚,白蘋煙盡處,紅蓼水邊頭。芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓。玉容知安否?香箋共錦字,兩處悠悠。空恨碧雲離合,青鳥沉浮。向風前懊惱,芳心一點,寸眉兩葉,禁甚閒愁?情到不堪言處...
  • 21138
山亭夏日原文、翻譯及賞析
  • 山亭夏日原文、翻譯及賞析

  • 山亭夏日原文、翻譯及賞析1山亭夏日唐代:高駢綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。水晶簾動微風起,滿架薔薇一院香。(水晶簾一作水精簾)譯文及註釋綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。綠樹蔥鬱濃陰夏日漫長,樓臺的倒影映入了池塘。濃:指樹叢的陰影很濃稠(深)。水晶簾動微風起,滿架薔(qián...
  • 11394
臨湖亭原文翻譯及賞析
  • 臨湖亭原文翻譯及賞析

  • 輕舸迎上客,悠悠湖上來。當軒對尊酒,四面芙蓉開。(尊一作:樽)譯文乘坐著輕便的小船迎接貴客,小船在湖上悠悠地前行。賓主圍坐臨湖亭中開懷暢飲,四周一片盛開的蓮花。註釋輕舸:輕便的小船。吳楚江湘一帶方言,稱船為舸。上客:尊貴的客人。芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。當軒。臨窗。軤。有...
  • 20040
夜下徵虜亭原文翻譯及賞析
  • 夜下徵虜亭原文翻譯及賞析

  • 夜下徵虜亭[唐代]李白船下廣陵去,月明徵虜亭。山花如繡頰,江火似流螢。譯文船順流而下朝廣陵駛去,明月照亮了徵虜亭。遠望山花如嬌豔似繡頰,江上萬家燈火,像無數螢火蟲飛來飛去。註釋徵虜亭:東晉時徵虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。廣陵:郡名,在今江蘇省揚州市一帶。繡...
  • 2195
示秬秸_張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 示秬秸_張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 示秬秸宋代張耒城頭月落霜如雪,樓頭五更聲欲絕。捧盤出戶歌一聲,市樓東西人未行。北風吹衣射我餅,不憂衣單憂餅冷。業無高卑志當堅,男兒有求安得閒。譯文月亮從城頭落下去,早晨的霜厚得像雪一樣;更鼓從樓上響起來,聲音冷澀得彷彿要斷絕。捧著裝餅的盤子,走出家門,拖著長聲叫賣。這...
  • 4386