當前位置:學者齋 >

有關和端午_張耒的詩原文賞析及翻譯的大全

和端午 張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 和端午 張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 和端午_張耒的詩原文賞析及翻譯和端午宋代張耒競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。國亡身殞今何有,只留離騷在世間。譯文龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪裏還能回還啊?國破身死現在還能有什麼呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!註釋競渡:賽龍舟。詎(jù...
  • 18304
雪詩_張孜的詩原文賞析及翻譯
  • 雪詩_張孜的詩原文賞析及翻譯

  • 雪詩唐代張孜長安大雪天,鳥雀難相覓。其中豪貴家,搗椒泥四壁。到處爇紅爐,週迴下羅冪。暖手調金絲,蘸甲斟瓊液。醉唱玉塵飛,困融香汁滴。豈知飢寒人,手腳生皴劈。譯文長安城中大雪紛紛,鳥雀迷途難以互尋。富貴人家並不怕冷,椒泥塗牆壁香又勻。朱門處處燒着紅爐,四周放下重重羅帳。...
  • 7825
聽箏 李端的詩原文賞析及翻譯
  • 聽箏 李端的詩原文賞析及翻譯

  • 聽箏_李端的詩原文賞析及翻譯聽箏唐代李端鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時時誤拂弦。譯文金粟軸的古箏發出優美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉房前。想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她故意地時時撥錯了琴絃。註釋聽箏:彈奏箏曲。金粟:古也稱桂為金粟,這裏當是指絃軸之細...
  • 11679
初見嵩山_張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 初見嵩山_張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 宋代張耒年來鞍馬困塵埃,賴有青山豁我懷。日暮北風吹雨去,數峯清瘦出雲來。譯文多少年來,鞍馬勞頓,被困於塵埃之中,塵世污濁,我的呼吸都有些不暢了。還好有青山在,它穩健、挺拔、聳立,它披一身青翠,迎接清風雨露,送走晚霞明月。青山的豁達,讓我也有了馳騁的胸懷。天色漸晚,北風蕭蕭,吹...
  • 30517
漁父 張志和的詩原文賞析及翻譯
  • 漁父 張志和的詩原文賞析及翻譯

  • 漁父_張志和的詩原文賞析及翻譯漁父唐代張志和八月九月蘆花飛,南谿老人重釣歸。秋山入簾翠滴滴,野艇倚檻雲依依。卻把漁竿尋小徑,閒梳鶴髮對斜暉。翻嫌四皓曾多事,出為儲皇定是非。譯文八九月蘆花滿天飛,南溪老人垂釣回來。秋天的山從隱約映入眼簾,野艇靠着欄杆隱約可見。拿着...
  • 9117
《端午即事》原文及翻譯賞析
  • 《端午即事》原文及翻譯賞析

  • 《端午即事》原文及翻譯賞析1原文《端午即事》五月五日午,贈我一枝艾。故人不可見,新知萬里外。丹心照夙昔,鬢髮日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。翻譯五月五日的端午節,你贈與了我一枝艾草。故去的人已看不見,新結交的朋友又在萬里之外。註釋故人:古人,死者。新知:新結交的知己。...
  • 26723
張耒《和端午》全詩及賞析
  • 張耒《和端午》全詩及賞析

  • 出自北宋詩人張耒《和端午》競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。國亡身殞今何有,只留離騷在世間。註釋⑴競渡:賽龍舟。⑵詎(jù):豈,表示反問。⑶殞(yǔn):死亡。⑷離騷:戰國時楚國人屈原的作品。關於篇名,司馬遷在《史記·屈原列傳》中解釋為“離憂”;王逸在《楚辭章句》中解釋為“別愁...
  • 23535
聽箏_李端的詩原文賞析及翻譯
  • 聽箏_李端的詩原文賞析及翻譯

  • 聽箏唐代李端鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時時誤拂弦。譯文金粟軸的古箏發出優美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉房前。想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她故意地時時撥錯了琴絃。註釋聽箏:彈奏箏曲。金粟:古也稱桂為金粟,這裏當是指絃軸之細而精美。柱:定弦調音的短軸。素...
  • 5138
雪詩 張孜的詩原文賞析及翻譯
  • 雪詩 張孜的詩原文賞析及翻譯

  • 雪詩_張孜的詩原文賞析及翻譯雪詩唐代張孜長安大雪天,鳥雀難相覓。其中豪貴家,搗椒泥四壁。到處爇紅爐,週迴下羅冪。暖手調金絲,蘸甲斟瓊液。醉唱玉塵飛,困融香汁滴。豈知飢寒人,手腳生皴劈。譯文長安城中大雪紛紛,鳥雀迷途難以互尋。富貴人家並不怕冷,椒泥塗牆壁香又勻。朱門處...
  • 14114
已酉端午原文翻譯及賞析
  • 已酉端午原文翻譯及賞析

  • 已酉端午原文翻譯及賞析1已酉端午風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。海榴花發應相笑,無酒淵明亦獨醒。翻譯端午突遇風雨天氣昏沉陰暗,汨羅江上無人憑弔逝去的屈原。盛開如火的石榴花好像也在笑話我,陶淵明即使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不羣的清醒。註釋端陽:端午節。晦冥:昏暗;陰...
  • 30591
秋思_張籍的詩原文賞析及翻譯
  • 秋思_張籍的詩原文賞析及翻譯

  • 秋思唐代張籍洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬重。復恐匆匆説不盡,行人臨發又開封。譯文洛陽城裏颳起了秋風,心中思緒翻湧想寫封家書問候平安。又擔心時間匆忙有什麼沒有寫到之處,在送信之人即將出發前再次打開信封檢查。譯文二洛陽城又開始刮秋風了,涼風陣陣吹起了我埋藏在心底的...
  • 7403
示秬秸_張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 示秬秸_張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 示秬秸宋代張耒城頭月落霜如雪,樓頭五更聲欲絕。捧盤出户歌一聲,市樓東西人未行。北風吹衣射我餅,不憂衣單憂餅冷。業無高卑志當堅,男兒有求安得閒。譯文月亮從城頭落下去,早晨的霜厚得像雪一樣;更鼓從樓上響起來,聲音冷澀得彷彿要斷絕。捧着裝餅的盤子,走出家門,拖着長聲叫賣。這...
  • 4386
端午日原文、翻譯及賞析
  • 端午日原文、翻譯及賞析

  • 端午日原文、翻譯及賞析1端午日唐代:殷堯藩少年佳節倍多情,老去誰知感慨生。不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話昇平。鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明。千載賢愚同瞬息,幾人湮沒幾垂名。譯文及註釋少年佳節倍多情,老去誰知感慨生;年少時,每逢佳節總愛生出許多情感,現在老了,誰還有心思平白...
  • 14096
初見嵩山 張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 初見嵩山 張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 初見嵩山_張耒的詩原文賞析及翻譯宋代張耒年來鞍馬困塵埃,賴有青山豁我懷。日暮北風吹雨去,數峯清瘦出雲來。譯文多少年來,鞍馬勞頓,被困於塵埃之中,塵世污濁,我的呼吸都有些不暢了。還好有青山在,它穩健、挺拔、聳立,它披一身青翠,迎接清風雨露,送走晚霞明月。青山的豁達,讓我也有...
  • 15730
賀新郎·端午原文、翻譯及賞析
  • 賀新郎·端午原文、翻譯及賞析

  • 賀新郎·端午原文、翻譯及賞析1賀新郎·端午原文:深院榴花吐。畫簾開、束衣紈扇,午風清暑。兒女紛紛誇結束,新樣釵符艾虎。早已有、遊人觀渡。老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。溪雨急,浪花舞。靈均標緻高如許。憶生平、既紉蘭佩,更懷椒糈。誰信騷魂千載後,波底垂涎角黍。又...
  • 23916
風流子·木葉亭皋下_張耒的詞原文賞析及翻譯
  • 風流子·木葉亭皋下_張耒的詞原文賞析及翻譯

  • 風流子·木葉亭皋下宋代張耒木葉亭皋下,重陽近,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應羞。楚天晚,白蘋煙盡處,紅蓼水邊頭。芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓。玉容知安否?香箋共錦字,兩處悠悠。空恨碧雲離合,青鳥沉浮。向風前懊惱,芳心一點,寸眉兩葉,禁甚閒愁?情到不堪言處...
  • 21138
漁父_張志和的詩原文賞析及翻譯
  • 漁父_張志和的詩原文賞析及翻譯

  • 漁父唐代張志和八月九月蘆花飛,南谿老人重釣歸。秋山入簾翠滴滴,野艇倚檻雲依依。卻把漁竿尋小徑,閒梳鶴髮對斜暉。翻嫌四皓曾多事,出為儲皇定是非。譯文八九月蘆花滿天飛,南溪老人垂釣回來。秋天的山從隱約映入眼簾,野艇靠着欄杆隱約可見。拿着魚竿尋找着小路,對着斜陽梳着白髮...
  • 23956
端午日原文,翻譯,賞析
  • 端午日原文,翻譯,賞析

  • 端午日原文,翻譯,賞析1原文:端午日朝代:唐朝作者:殷堯藩少年佳節倍多情,老去誰知感慨生;不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話昇平。鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明;千載賢愚同瞬息,幾人湮沒幾垂名。譯文及註釋:譯文年輕時,每逢佳節,總愛生出許多情感,現在老了,誰還有心思平白無故去感慨萬千;在端...
  • 30434
《端午日》原文及翻譯賞析
  • 《端午日》原文及翻譯賞析

  • 《端午日》原文及翻譯賞析1菩薩蠻·端午日詠盆中菊薰風殿閣櫻桃節,碧紗窗下沈檀爇。小扇引微涼,悠悠夏日長。野人知趣甚,不向炎涼問。老圃好栽培,菊花五月開。註釋薰風:和暖的風。指初夏時的東南風。沈檀:用沉香木和檀木做的兩種著名的薰香料。爇:燒。老圃:有經驗的菜農。註釋薰...
  • 12060
和端午原文及賞析
  • 和端午原文及賞析

  • 和端午作者:張耒朝代:宋朝競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。國亡身殞今何有,只留離騷在世間。譯文龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪裏還能回還啊?國破身死現在還能有什麼呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!註釋⑴競渡:賽龍舟。⑵詎(jù):豈,表示反問。⑶殞(y...
  • 18507
示秬秸 張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 示秬秸 張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 示秬秸_張耒的詩原文賞析及翻譯示秬秸宋代張耒城頭月落霜如雪,樓頭五更聲欲絕。捧盤出户歌一聲,市樓東西人未行。北風吹衣射我餅,不憂衣單憂餅冷。業無高卑志當堅,男兒有求安得閒。譯文月亮從城頭落下去,早晨的霜厚得像雪一樣;更鼓從樓上響起來,聲音冷澀得彷彿要斷絕。捧着裝餅...
  • 19168
秋思張籍的詩原文賞析及翻譯
  • 秋思張籍的詩原文賞析及翻譯

  • 在生活、工作和學習中,大家都接觸過古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那麼什麼樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的秋思張籍的詩原文賞析及翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。原文唐代張籍洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬...
  • 18046
寄人_張泌的詩原文賞析及翻譯
  • 寄人_張泌的詩原文賞析及翻譯

  • 寄人唐代張泌別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。多情只有春庭月,猶為離人照落花。譯文別夢中隱約來到了謝家,徘徊在小回廊欄杆底下。只有天上春月最是多情,還為離人照着庭院落花。註釋謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆有盛名,故後人多以“謝家”代閨...
  • 29062
和端午_張耒的詩原文賞析及翻譯
  • 和端午_張耒的詩原文賞析及翻譯

  • 和端午宋代張耒競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。國亡身殞今何有,只留離騷在世間。譯文龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪裏還能回還啊?國破身死現在還能有什麼呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!註釋競渡:賽龍舟。詎(jù):豈,表示反問。殞(yǔn):死亡。離騷:...
  • 9280
寄人 張泌的詩原文賞析及翻譯
  • 寄人 張泌的詩原文賞析及翻譯

  • 寄人_張泌的詩原文賞析及翻譯寄人唐代張泌別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。多情只有春庭月,猶為離人照落花。譯文別夢中隱約來到了謝家,徘徊在小回廊欄杆底下。只有天上春月最是多情,還為離人照着庭院落花。註釋謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆...
  • 9317