當前位置:學者齋 >

有關所見原文及賞析的大全

(推薦)所見原文及賞析15篇
  • (推薦)所見原文及賞析15篇

  • 所見原文及賞析1原文:鵲橋仙·己酉山行書所見松岡避暑,茅檐避雨,閒去閒來幾度?醉扶怪石看飛泉,又卻是、前回醒處。東家娶婦,西家歸女,燈火門前笑語。釀成千頃稻花香,夜夜費、一天風露。譯文:在鬆崗中躲避寒暑,在茅檐下躲避風雨,如此來來去去的日子不知道有多少次了。停下醉酒搖晃的...
  • 25873
所見原文及賞析
  • 所見原文及賞析

  • 所見原文及賞析1原文:所見清代:袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。賞析:這首詩的第一句平平而起,不着痕跡。第二句調子突然高昂,旋律突然加快,從而形成一個高潮。一二句描寫了小牧童的天真活潑、悠然自得的可愛模樣和他的愉快心情,“騎”字直接寫出了牧童的姿勢,...
  • 16399
[優]所見原文及賞析
  • [優]所見原文及賞析

  • 所見原文及賞析1月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。註釋①書∶這裏作動詞用,是寫、記的意思。②螢∶螢火蟲。這裏比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。③風簇浪∶風吹起啦波浪。簇,聚集、簇擁。譯文夜晚在船上記下所看到的事情夜黑啦,見不到一點月光漁船上孤零零的燈光好...
  • 27486
[優秀]所見原文及賞析
  • [優秀]所見原文及賞析

  • 所見原文及賞析1舟夜書所見清朝查慎行月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。《舟夜書所見》譯文漆黑的夜晚不見月亮,只見那漁船上的燈光,在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,好像無數星星灑落在河面上。《舟夜...
  • 7651
《舟夜書所見》原文、翻譯及賞析
  • 《舟夜書所見》原文、翻譯及賞析

  • 《舟夜書所見》原文、翻譯及賞析1舟夜書所見月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。古詩簡介《舟夜書所見》是一首五言絕句,詩人通過對自然景色細緻的觀察,運用動靜結合的方法,展示了一幅美麗的河上夜景,抒發了詩人對自然之美的興奮之情。翻譯/譯文漆黑之夜不見月亮,只...
  • 15541
舟夜書所見原文及賞析
  • 舟夜書所見原文及賞析

  • 舟夜書所見查慎行〔清代〕月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。賞析這首詩好似一幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉瞬即逝的景物。這首詩又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一點漁火,黑白對比,反差特別鮮明。前兩句...
  • 16493
袁枚所見原文及賞析
  • 袁枚所見原文及賞析

  • 原文:所見清代:袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。賞析:這首詩的第一句平平而起,不着痕跡。第二句調子突然高昂,旋律突然加快,從而形成一個高潮。一二句描寫了小牧童的天真活潑、悠然自得的可愛模樣和他的愉快心情,“騎”字直接寫出了牧童的姿勢,“振”字則間接點...
  • 4001
舟夜書所見古詩的原文及賞析
  • 舟夜書所見古詩的原文及賞析

  • 《舟夜書所見》是清代詩人查慎行一首五言絕句。舟夜書所見古詩的原文及賞析,我們來看看下文。原文月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。詩人介紹查慎行(1650~1727),清代詩人,其族叔查繼佐為清初文字獄案莊廷鑨明史案首告者之一,當代著名作家金庸先祖。初名嗣璉,字夏...
  • 29596
《夜書所見》原文及翻譯賞析
  • 《夜書所見》原文及翻譯賞析

  • 《夜書所見》原文及翻譯賞析1蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。古詩簡介《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所寫。蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風瑟瑟、寒氣襲人烘托遊子漂...
  • 29836
夜書所見原文、翻譯及賞析
  • 夜書所見原文、翻譯及賞析

  • 夜書所見原文、翻譯及賞析1舟夜書所見清朝查慎行月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。《舟夜書所見》譯文漆黑的夜晚不見月亮,只見那漁船上的燈光,在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,好像無數星星灑落在河面...
  • 26308
夜書所見原文及賞析
  • 夜書所見原文及賞析

  • 原文:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。註釋:①見:古同“現”,出現,顯露。②蕭蕭:風聲。③客情:旅客思鄉之情。④挑:挑弄、引動。⑤促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。⑥籬落:籬笆。翻譯:瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不...
  • 21530
不見原文及賞析
  • 不見原文及賞析

  • 原文:不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨憐才。敏捷詩千首,飄零酒一杯。匡山讀書處,頭白好歸來。譯文:沒有見到李白已經好久,他佯為狂放真令人悲哀。世上那些人都要殺了他,只有我憐惜他是個人才。文思教捷下筆成詩千首,飄零無依消愁唯酒一杯。匡山那有你讀書的舊居,頭髮花白...
  • 29588
夜書所見原文及賞析(優選)
  • 夜書所見原文及賞析(優選)

  • 原文夜書所見葉紹翁〔宋代〕蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。鑑賞《夜書所見》中的“見”是一個古今字,但在本文中是看見,所見的意思。所以在這裏應讀“jiàn”。全詩的理解應為:(題目)在孤寂夜裏寫寫所思念的景象。(詩句)蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣...
  • 15367
棲禪暮歸書所見原文及賞析
  • 棲禪暮歸書所見原文及賞析

  • 原文:棲禪暮歸書所見雨在時時黑,春歸處處青。山深失小寺,湖盡得孤亭。賞析:《棲禪暮歸書所見》共有兩首,這是第一首。唐庚和蘇軾是同鄉,身世遭遇也有些相似,人稱“小東坡”。蘇軾曾謫居惠州數年,唐庚因受知於張商英,張商英罷相後他也被貶惠州多年。這組詩就是他貶惠州期間所作。題...
  • 8924
《夜書所見》原文及賞析
  • 《夜書所見》原文及賞析

  • 夜書所見朝代:宋代作者:葉紹翁原文:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。譯文瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。家中幾個小孩還在興致勃勃地鬥蟋蟀呢!夜深人靜了還亮着燈不肯睡眠。註釋①見:古同...
  • 10506
所見原文、賞析
  • 所見原文、賞析

  • 所見原文、賞析1鵲橋仙·己酉山行書所見辛棄疾松岡避暑,茅檐避雨,閒去閒來幾度?醉扶怪石看飛泉,又卻是、前回醒處。東家娶婦,西家歸女,燈火門前笑語。釀成千頃稻花香,夜夜費、一天風露。辛棄疾詞作鑑賞與上首《西江月》一樣,這首詞也是辛棄疾罷官後居於江西上饒時所作:以農村生活...
  • 23684
袁枚《所見》原文翻譯賞析
  • 袁枚《所見》原文翻譯賞析

  • 《所見》這首詩通過對自然環境和社會生活的描寫,直接抒發生活的感受,看似閒情逸致,實則寄託情思。下面是小編整理的《所見》原文和翻譯賞析,歡迎欣賞!《所見》年代:清作者:袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。【註釋】⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振盪;迴盪。説明...
  • 3711
有所思原文及賞析
  • 有所思原文及賞析

  • 原文:有所思[南北朝]蕭衍誰言生離久,適意與君別。衣上芳猶在,握裏書未滅。腰中雙綺帶,夢為同心結。常恐所思露,瑤華未忍折。譯文離別的時間雖然很長,自己卻剛剛感到與丈夫分別。還聞得見對方衣服上的香味,對方交給自己的情書還握在手裏,字跡尚未磨滅。我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢...
  • 16164
《所見》原文及翻譯賞析
  • 《所見》原文及翻譯賞析

  • 《所見》原文及翻譯賞析1所見清朝袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。《所見》譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹林裏迴盪。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,於是馬上停止唱歌,靜悄悄地站立在樹旁。《所見》註釋牧童:指放牛的孩子。振:振盪;迴盪。説明牧童的歌聲...
  • 29258
清江引·詠所見原文及賞析
  • 清江引·詠所見原文及賞析

  • 清江引·詠所見作者:佚名朝代:唐朝後園中姐兒十六七,見一雙胡蝶戲。香肩靠粉牆,玉指彈珠淚。喚丫鬟趕開他別處飛。賞析:後園裏一雙蝴蝶好端端地飛舞嬉戲,卻被小姐吩咐丫鬟予以驅逐。蝴蝶永遠搞不明白什麼地方得罪了小姐,而讀者對箇中緣故卻是一目瞭然的。所以雖然小令只有短小的...
  • 26997
夜書所見原文翻譯及賞析
  • 夜書所見原文翻譯及賞析

  • 原文:夜書所見宋代葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。譯文瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。家中幾個小孩還在興致勃勃地鬥蟋蟀呢!夜深人靜了還亮着燈不肯睡眠。註釋①見:古同“現”,出...
  • 9245
《夜書所見》原文賞析
  • 《夜書所見》原文賞析

  • 夜書所見葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。1、作者在詩中抒發了多種感情,請選擇一種加以分析。2、這首詩運用了多種表現手法,請選擇一種,作具體分析。這是我校五月份高三一模擬試卷中的詩歌鑑賞試題,賦分10分,每小題5分。從兩個方面設題,1題...
  • 16288
所見原文翻譯及賞析
  • 所見原文翻譯及賞析

  • 原文:所見[清代]袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。賞析:這首詩的第一句平平而起,不着痕跡。第二句調子突然高昂,旋律突然加快,從而形成一個高潮。一二句描寫了小牧童的天真活潑、悠然自得的可愛模樣和他的愉快心情,“騎”字直接寫出了牧童的姿勢,“振”字則間接...
  • 21890
所見原文、賞析(精選15篇)
  • 所見原文、賞析(精選15篇)

  • 所見原文、賞析1原文:鵲橋仙·己酉山行書所見松岡避暑,茅檐避雨,閒去閒來幾度?醉扶怪石看飛泉,又卻是、前回醒處。東家娶婦,西家歸女,燈火門前笑語。釀成千頃稻花香,夜夜費、一天風露。譯文:在鬆崗中躲避寒暑,在茅檐下躲避風雨,如此來來去去的日子不知道有多少次了。停下醉酒搖晃的...
  • 16566
載見原文及賞析
  • 載見原文及賞析

  • 原文:載見闢王,曰求厥章。龍旂陽陽,和鈴央央。鞗革有鶬,休有烈光。率見昭考,以孝以享。以介眉壽,永言保之,思皇多祜。烈文闢公,綏以多福,俾緝熙於純嘏。註釋:⑴載:始。闢王:君王。⑵曰:發語詞。章:法度。⑶旂(qí):畫有交龍的旗,旗竿頭系鈴。陽陽:鮮明。⑷和:掛在車軾(扶手橫木)前的鈴。鈴:掛在...
  • 17560