當前位置:學者齋 >

有關漢譯的大全

英語諺語的漢譯方法知多少?
  • 英語諺語的漢譯方法知多少?

  • 引導語:英語諺語的漢譯方法知多少?下面小編就簡要的介紹一些方法吧,希望能夠幫助到您。英語諺語是英語文化寶庫中絢麗多彩的瑰寶。它往往顯得既寓意深刻,又韻味雋永,既閃爍着英語民族智慧的光輝,也閃耀着英語語言藝術的光彩。作為極富特色的一種語言形式,英語諺語在漢譯的過程...
  • 23302
新聞英語標題的語言特色及漢譯技巧淺議論文
  • 新聞英語標題的語言特色及漢譯技巧淺議論文

  • 【摘要】標題簡潔、準確、搶眼,堪稱新聞的“眼睛”。本文從新聞英語標題的選詞、修辭手法的採納兩方面來探究語言的獨特性,並提出了相應的翻譯策略。【關鍵詞】新聞英語標題語言特色漢譯技巧標題,作為英語新聞版面上最為明顯的地方,應短小精悍、重點突出、形式獨特,使讀...
  • 7397
航空公司面試英語自我介紹帶漢譯
  • 航空公司面試英語自我介紹帶漢譯

  • 在過面試自我介紹這一關時,不管是中文版自我介紹還是英文自我介紹,在緊張的氣氛中總會容易出現詞語或語法錯誤的現象,下面小編給要去航空公司面試的朋友準備了面試的英語自我介紹範文,歡迎大家閲讀參考!【1】航空公司面試英語自我介紹帶漢譯Goodmorning/goodafternoon,mynam...
  • 30410
複雜定語從句的漢譯技巧
  • 複雜定語從句的漢譯技巧

  • 所謂複雜的定語從句,是指一個句子帶有兩個或兩個以上定語從句的結構。這類定語從句在結構上與先行詞的關係比較複雜,有如下幾種形式:1、自由式定語從句自由式定語從句是指一個句子中兩個或兩個以上不同成分帶定語從句的情況。這種從句的先行詞沒有固定模式,在句中充當不同的...
  • 13097
託福詞彙And特殊用法及漢譯
  • 託福詞彙And特殊用法及漢譯

  • 一、And前後的兩部分表示同時發生的動作,或同時存在的屬性、特徵等可譯為又又、既又、一方面,一方面、而等。例如:1.Theprocessofoxidationinhumanbodygivesoffheatslowlyandregularly.人體內的氧化過程緩慢而又有規則地放出熱量。2.Ifabodyisacteduponbyanumberofforcesand...
  • 8286
英語四級英漢譯解題技巧
  • 英語四級英漢譯解題技巧

  • 解題方法:第一步:首先快速瀏覽句子,先看英語不看漢語,從而判斷劃線處所填句子的形式、時態所謂形式包括:1詞組固定搭配2.虛擬3.被動所謂時態是指:根據前後已經給出的英語句子判斷所填英語句子的時態。第二步:看括號裏面的.漢語句子,以核心謂語動詞為切入點,找準主謂賓、分清定狀補...
  • 23883
英語諺語的漢譯方法
  • 英語諺語的漢譯方法

  • 英語諺語是英語文化寶庫中絢麗多彩的瑰寶。它往往顯得既寓意深刻,又韻味雋永,既閃爍着英語民族智慧的光輝,也閃耀着英語語言藝術的光彩。作為極富特色的一種語言形式,英語諺語在漢譯的過程中,譯者要將所有的特色都準確地翻譯出來,的確不是一件容易的事。根據中國著名翻譯家嚴復...
  • 22809
職稱俄語漢譯俄詞彙輔導
  • 職稱俄語漢譯俄詞彙輔導

  • 1.他不在了/他已經遠走高飛>Он____2.停放他的車>____своюмашину3.口渴>Хотеть____4.告別>____5.我不計較這個(不會借題發揮)>Яизэтогонеелаю____6.我的表走時準確>Моичасы____правильно7.我請求原諒!>Прошу____!8....
  • 6774
考研英語翻譯分句漢譯技巧的類型
  • 考研英語翻譯分句漢譯技巧的類型

  • 我們在進行考研英語的翻譯複習時,需要把分句漢譯技巧的類型瞭解清楚。小編為大家精心準備了考研英語翻譯分句漢譯的指南攻略,歡迎大家前來閲讀。考研英語翻譯分句漢譯方法的種類1、主語分句漢譯技巧。Amanspendingtwelvedaysonthemoonwouldfind,onreturningtotheearth,that...
  • 28422
英語長難句翻譯漢譯的增詞技巧
  • 英語長難句翻譯漢譯的增詞技巧

  • 【摘要】英譯漢時,按意義上、修辭上或句法上的需要加一些詞,使譯文更加忠實通順地表達原文的'思想內容;但是,增加的並不是無中生有,而是要增加原文中雖無其詞卻有其意的一些詞,這是英譯漢中常用的技巧之一。增詞技巧一般分作兩種情況。1、根據意義上或修辭上的需要,可增加下列...
  • 31142
商務英語名詞化漢譯的詞類轉換技巧
  • 商務英語名詞化漢譯的詞類轉換技巧

  • 詞類轉譯是商務英語英漢翻譯中常見的譯詞技巧,並且是英漢互譯翻譯實踐中的重要手段之一。下面是小編分享的商務英語名詞化漢譯的詞類轉換技巧,歡迎大家閲讀!一、問題和分析(一)商務英語漢譯中存在的問題商務英語翻譯課程是高職高專英語專業外貿和商務方向的核心課程之一。“當...
  • 18227
英語諺語漢譯技巧
  • 英語諺語漢譯技巧

  • 在英語翻譯中,時常會出現英語諺語,對於英語諺語如何進行漢譯呢?如何即準確又不失以前的韻味呢?彆着急,出國留學網小編有技巧。下面就和yjbys網小編一起來了解下吧!英語諺語是英語文化寶庫中絢麗多彩的瑰寶。它往往顯得既寓意深刻,又韻味雋永,既閃爍着英語民族智慧的光輝,也閃耀...
  • 30436
英語分句漢譯技巧
  • 英語分句漢譯技巧

  • 翻譯英譯漢時,由於兩種語言的句子結構大不相同而往往需要改變一下句子結構以適應於漢語的表達習慣。採用分句、合句進行翻譯的作法正是為了達到這種目的而運用的一種重要技巧。下面就為大家整理了一些英語分句漢譯技巧:1、主語分句漢譯技巧。Amanspendingtwelvedaysonthemo...
  • 24772
新聞英語標題的語言特色及漢譯技巧論文
  • 新聞英語標題的語言特色及漢譯技巧論文

  • 【摘要】標題簡潔、準確、搶眼,堪稱新聞的“眼睛”。本文從新聞英語標題的選詞、修辭手法的採納兩方面來探究語言的獨特性,並提出了相應的翻譯策略。【關鍵詞】新聞英語標題語言特色漢譯技巧標題,作為英語新聞版面上最為明顯的地方,應短小精悍、重點突出、形式獨特,使讀者在瀏...
  • 24255
複雜定語從句的漢譯
  • 複雜定語從句的漢譯

  • 引導語:什麼是複雜定語從句?下面由小編告訴你們吧,歡迎閲讀!複雜定語從句的漢譯所謂複雜的定語從句,是指一個句子帶有兩個或兩個以上定語從句的結構。這類定語從句在結構上與先行詞的關係比較複雜,有如下幾種形式:1.自由式定語從句自由式定語從句是指一個句子中兩個或兩個以上不...
  • 24129
職稱俄語漢譯俄詞彙整理
  • 職稱俄語漢譯俄詞彙整理

  • 全國專業技術人員職稱俄語等級考試是由國家人事部組織實施的一項國家級外語考試。下面為大家分享了職稱俄語漢譯俄詞彙一起來看看吧!職稱俄語漢譯俄詞彙11.一張紙>Листок____2.今天下午>Сегонявовторой____ня3.從什麼時候起?/已經多久了?>Скако...
  • 12170
英語美文精選:談談marketing的漢譯
  • 英語美文精選:談談marketing的漢譯

  • marketing是經貿英語中最常用的詞語之一。在外貿人員的名片上我們也經常看到marketingdepartment和marketingplan等詞語。,它們通常被譯成銷售部和銷售計劃。在外貿函電和外貿英語教科書中,marketing常被譯為"銷售"。筆者認為這種譯法不夠確切。這除了有語言方面的原因外,還...
  • 11597
2017英譯漢翻譯技巧
  • 2017英譯漢翻譯技巧

  • 翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達。下面是小編整理的一點翻譯技巧,希望能幫到大家!翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達。理解是表達的前提,而表達是理解的目的和結果,二者缺一不可,因此,考生在做英譯漢部分試題時:1、切記不可急躁,一定要先通讀全文,把握全文的主...
  • 26031
2018專八翻譯題漢譯英
  • 2018專八翻譯題漢譯英

  • 2018英語專業八級翻譯題型考察方式為漢譯英,而題材一般為我國報刊雜誌上的文章及文學作文,150字左右短文。下面應屆畢業生考試網根據考察題材整理了2018專八翻譯題供大家參考練習。2018專八翻譯題漢譯英一中文原文:愚蠢的男人和愚蠢的女人結婚是一種幸福;智慧的男人和聰明的...
  • 24666
2023專八翻譯題漢譯英
  • 2023專八翻譯題漢譯英

  • 在日復一日的學習、工作或生活中,大家都寫過專八翻譯題漢吧,以下是小編為大家整理的2023專八翻譯題漢譯英,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。專八翻譯題漢譯英篇1中文原文:愚蠢的男人和愚蠢的女人結婚是一種幸福;智慧的.男人和聰明的女人在一起是一種格調。當兩種情形...
  • 22777
PETS5英譯漢翻譯題練習
  • PETS5英譯漢翻譯題練習

  • 翻譯題對於考生來説還是比較容易得分的,以下是小編為大家搜索整理的PETS5英譯漢翻譯題練習,希望能對大家有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!1)Thefirsttwostagesinthedevelopmentofcivilizedmanwereprobablytheinventionofprimitiveweaponsandthedisco...
  • 25217
2018專八漢譯英翻譯題
  • 2018專八漢譯英翻譯題

  • 2018英語專業八級翻譯題型考察方式為漢譯英,題材多為我國報刊雜誌上的文章及文學作文,150字左右短文。下面是應屆畢業生考試網根據2018年專八考察題材所整理的2018專八漢譯英翻譯題供大家參考練習。2018專八漢譯英翻譯題一中文原文:上海的教授對人講文學,以為文學當描寫永遠...
  • 20642
筆譯漢譯英翻譯材料
  • 筆譯漢譯英翻譯材料

  • 下面是兩篇漢譯英的翻譯材料,大家能把他們翻譯出來嗎?每一段後面都有相應的英文翻譯,大家可以參考看看哦。Passage12000年,中國建成北斗導航試驗系統,這使中國成為繼美、俄之後世界上第三個擁有自主衞星導航系統的國家。In2000,ChinaproducedtheBeidouNavigationTestingSyste...
  • 24144
英譯漢翻譯技巧步驟
  • 英譯漢翻譯技巧步驟

  • 英譯漢是運用漢語把英語所表達的思想準確而完整地重新表達出來的語言活動。而英譯漢的過程則是正確理解英語原文和創造性地用漢語再現英語原文的過程,在英譯漢的過程中,有兩點值得我們特別地注意:(1)漢語所要表達的是英語原文的內容,即句子或文章的意義,而不是句子結構;(2)在...
  • 13607
英譯漢短文翻譯
  • 英譯漢短文翻譯

  • 1.Lexicography1)Lexicographyprovidesatitsbestajoyfulsenseofbusynesswithlanguage詞典編纂的絕妙之處是給人一種與語言打交道的快樂感。2)Oneisimmersedinthedetailsoflanguageasinnootherfield.不像其他領域,編詞典的人整天都鑽在語言材料中。3)Sometimesthedetailsar...
  • 26547