當前位置:學者齋 >

有關浣溪沙·江村道中_范成大的詞原文賞析及翻的大全

浣溪沙·江村道中 范成大的詞原文賞析及翻譯
  • 浣溪沙·江村道中 范成大的詞原文賞析及翻譯

  • 浣溪沙·江村道中_范成大的詞原文賞析及翻譯浣溪沙·江村道中宋代范成大十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長,垂垂山果掛青黃。濃霧知秋晨氣潤,薄雲遮日午陰涼,不須飛蓋護戎裝。譯文金燦燦的十里平疇,飄來撲鼻的稻香,紅豔豔的木槿花開在農舍的竹籬旁,迎風搖曳的毛竹又青又長,青黃相間...
  • 16228
浣溪沙原文及賞析
  • 浣溪沙原文及賞析

  • 原文:一葉扁舟卷畫簾。老妻學飲伴清談。人傳詩句滿江南。林下猿垂窺滌硯,巖前鹿卧看收帆。杜鵑聲亂水如環。賞析:上片寫詞人與老妻泛舟徜徉的野趣。儘管是“一葉扁舟”,上面的設置卻頗為清雅。詞人捲起畫簾,與老妻對坐。一面飲酒清談,一面觀賞着如畫江山。“老妻學飲”句,雅興溢...
  • 20782
浣溪沙·春情原文、翻譯註釋及賞析
  • 浣溪沙·春情原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:浣溪沙·春情宋代:蘇軾道字嬌訛語未成。未應春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。譯文:道字嬌訛語未成。未應春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。睡夢中柔聲細語吐字不清,莫非是情郎來到她的夢中?假如不是跟他夢中歡會呀,為何見她早起時...
  • 27251
浣溪沙·秋情原文及賞析
  • 浣溪沙·秋情原文及賞析

  • 原文:浣溪沙·秋情朝代:宋代作者:吳文英波面銅花冷不收。玉人垂釣理纖鈎。月明池閣夜來秋。江燕話歸成曉別,水花紅減似春休。西風梧井葉先愁。賞析:“浣溪沙”,唐教坊曲名,後用為詞調。“沙”或作“紗”。相傳是由西施浣紗的故事得名。又名《小庭花》、《玩丹砂》、《怨啼鵑》、...
  • 15127
浣溪沙·菊節原文及賞析
  • 浣溪沙·菊節原文及賞析

  • 原文:縹緲危樓紫翠間,良辰樂事古難全。感時懷舊獨悽然。璧月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知來歲與誰看。譯文高樓縹緲在紫綠雙色之間,良辰與樂事都湊齊全,從古至今,着實很難。感時懷舊,獨自悽然。圓月和玉樹只閃現於夜夜,菊花與人貌卻經行在年年。不知來年,我將跟誰一道賞觀。注...
  • 8755
浣溪沙·桂原文及賞析
  • 浣溪沙·桂原文及賞析

  • 浣溪沙·桂朝代:宋代作者:吳文英原文:曲角深簾隱洞房。正嫌玉骨易愁黃。好花偏佔一秋香。夜氣清時初傍枕,曉光分處未開窗。可憐人似月中孀。賞析:“浣溪沙”,唐教坊曲名,後用為詞調。“沙”或作“紗”。相傳是由西施浣紗的故事得名。又名《小庭花》、《玩丹砂》、《怨啼鵑》、《...
  • 2550
浣溪沙·荷花原文翻譯及賞析
  • 浣溪沙·荷花原文翻譯及賞析

  • 四面垂楊十里荷,問云何處最花多。畫樓南畔夕陽和。天氣乍涼人寂寞,光陰須得酒消磨。且來花裏聽笙歌。譯文四面垂柳圍繞着十里香荷。請問哪裏蓮花最多?畫樓南畔,夕陽西落。天氣乍一變涼,給人們帶來了秋的寂寞。蕭索的光陰,需用美酒打發、消磨。暫且來此花叢,細聽吹笙唱歌。註釋浣...
  • 2937
浣溪沙·樓倚春江百尺高原文及賞析
  • 浣溪沙·樓倚春江百尺高原文及賞析

  • 原文:樓倚春江百尺高,煙中還未見歸橈,幾時期信似江潮?花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋,日長才過又今宵。譯文這個日日思念丈夫的婦女正在百尺高樓之上展望。她抱着多麼大的希望啊。江上水氣瀰漫,船隻在霧氣中航行,遠處看不清楚。她看着它們慢慢地駛近自己。她仔細地辨認,但都不是她...
  • 4684
浣溪沙·春情原文及賞析
  • 浣溪沙·春情原文及賞析

  • 原文:道字嬌訛苦未成。未應春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。註釋:①“道字”二句:意謂少女説話時咬字不準,還不應在閨房中做多情的春夢。②朝來句:謂低頭沉思不知何故。③趁燕:追上飛燕。這句寫盪鞦韆。④睡重不聞鶯:睡得很濃連鶯啼...
  • 31154
浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文、翻譯及賞析
  • 浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文、翻譯及賞析

  • 浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文、翻譯及賞析1一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。——宋代·晏殊《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》譯文及註釋譯文聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭台,西落的夕陽何時才能回來?...
  • 9526
浣溪沙·詠橘原文、翻譯註釋及賞析
  • 浣溪沙·詠橘原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:浣溪沙·詠橘宋代:蘇軾菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。竹籬茅舍出青黃。香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。吳姬三日手猶香。譯文:菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。竹籬茅舍出青黃。一夜霜凍過後,菊花凋殘,荷葉枯萎,經霜變黃的橘子和綠葉相映襯,光亮照眼,竹籬茅舍掩映在青黃...
  • 14334
殊《浣溪沙》的翻譯賞析
  • 殊《浣溪沙》的翻譯賞析

  • 一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊②。[作者簡介]晏殊(991-1055)北宋政治家、文學家。字同叔。北宋撫州臨川(今屬江西)文港鄉(今屬進賢縣)人,北宋前期著名詞人。晏殊自幼聰明,七歲能文,被稱為“神童”,十四歲以神童入試,賜進...
  • 11744
浣溪沙·春情原文,翻譯,賞析
  • 浣溪沙·春情原文,翻譯,賞析

  • 原文:道字嬌訛苦未成。未應春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。譯文睡夢中柔聲細語吐字不清,莫非是情郎來到她的夢中?假如不是跟他夢中歡會呀,為何見她早起時髮髻斜傾?鞦韆上她象燕子身體輕盈,紅窗內她睡得甜不聞鶯聲。那使人睏意濃濃...
  • 18136
《浣溪沙·桂》原文及賞析
  • 《浣溪沙·桂》原文及賞析

  • 浣溪沙·桂朝代:宋代作者:吳文英原文:曲角深簾隱洞房。正嫌玉骨易愁黃。好花偏佔一秋香。夜氣清時初傍枕,曉光分處未開窗。可憐人似月中孀。鑑賞“浣溪沙”,唐教坊曲名,後用為詞調。“沙”或作“紗”。相傳是由西施浣紗的.故事得名。又名《小庭花》、《玩丹砂》、《怨啼鵑》、...
  • 18382
浣溪沙原文賞析
  • 浣溪沙原文賞析

  • 浣溪沙原文賞析1原文:水滿池塘花滿枝。亂香深里語黃鸝。東風輕軟弄簾幃。日正長時春夢短,燕交飛處柳煙低。玉窗紅子鬥棋時。詩詞賞析:此詞以極其委婉。含蓄的手法抒與閨怨。詞中共包含六個畫面,其中有四個畫面是描摹春景的,另有兩個畫面是一般閨閣生活的掠影:一為做夢,一為下棋...
  • 10112
浣溪沙·楊花原文、翻譯註釋及賞析
  • 浣溪沙·楊花原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:浣溪沙·楊花明代:陳子龍百尺章台撩亂飛,重重簾幕弄春暉。憐他飄泊奈他飛。澹日滾殘花影下,軟風吹送玉樓西。天涯心事少人知。譯文:百尺章台撩亂飛,重重簾幕弄春暉。憐他飄泊奈他飛。在高高的專門送別的章台旁繚亂飛舞,在重重的簾幕前的春天陽光中翻騰,可憐啊,它這樣無境止地...
  • 14053
浣溪沙·樓倚春江百尺高原文翻譯及賞析
  • 浣溪沙·樓倚春江百尺高原文翻譯及賞析

  • 樓倚春江百尺高,煙中還未見歸橈,幾時期信似江潮?花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋,日長才過又今宵。譯文這個日日思念丈夫的婦女正在百尺高樓之上展望。她抱着多麼大的希望啊。江上水氣瀰漫,船隻在霧氣中航行,遠處看不清楚。她看着它們慢慢地駛近自己。她仔細地辨認,但都不是她所盼...
  • 26157
浣溪沙·閨情原文及賞析
  • 浣溪沙·閨情原文及賞析

  • 原文:繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動被人猜。一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。翻譯一個面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛開,斜墜的雲鬢,雙手襯着雪白的香腮。她的眼波靈活可動就像能説話一樣。一臉的温情飽含着深韻,筆下的紙箋寫了一半上面全是寄託自...
  • 20378
浣溪沙·江村道中原文及賞析
  • 浣溪沙·江村道中原文及賞析

  • 原文:十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長,垂垂山果掛青黃。濃霧知秋晨氣潤,薄雲遮日午陰涼,不須飛蓋護戎裝。賞析:范成大是一位熱愛自然、熱愛農村生活的詩人,他雖然“累官權吏部尚書,拜參知政事,嘗帥蜀,繼帥廣西,復帥金陵”,但卻對鄉土具有一種赤子之心的感情,從“不須飛蓋護戎裝”一語來...
  • 13095
浣溪沙·常山道中即事 辛棄疾的詞原文賞析及翻譯
  • 浣溪沙·常山道中即事 辛棄疾的詞原文賞析及翻譯

  • 浣溪沙·常山道中即事_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯浣溪沙·常山道中即事宋代辛棄疾北隴田高踏水頻。西溪禾早已嘗新。隔牆沽酒煮纖鱗。忽有微涼何處雨,更無留影霎時雲。賣瓜聲過竹邊村。譯文北邊高地上很多人辛勤地踏水灌地,人們已經嘗過了新收割的西水邊上的早稻,隔着牆打來...
  • 12844
浣溪沙·江村道中_范成大的詞原文賞析及翻譯
  • 浣溪沙·江村道中_范成大的詞原文賞析及翻譯

  • 浣溪沙·江村道中宋代范成大十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長,垂垂山果掛青黃。濃霧知秋晨氣潤,薄雲遮日午陰涼,不須飛蓋護戎裝。譯文金燦燦的十里平疇,飄來撲鼻的稻香,紅豔豔的木槿花開在農舍的竹籬旁,迎風搖曳的毛竹又青又長,青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。秋天的早晨霧...
  • 10588
浣溪沙·常山道中即事_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯
  • 浣溪沙·常山道中即事_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯

  • 浣溪沙·常山道中即事宋代辛棄疾北隴田高踏水頻。西溪禾早已嘗新。隔牆沽酒煮纖鱗。忽有微涼何處雨,更無留影霎時雲。賣瓜聲過竹邊村。譯文北邊高地上很多人辛勤地踏水灌地,人們已經嘗過了新收割的西水邊上的早稻,隔着牆打來酒,燉上細鱗魚。忽然間下了一陣雨,使人感到涼爽,可是...
  • 10762
浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析
  • 浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析

  • 繡面芙蓉一笑開。斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動被人猜。一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。註釋1.繡面:唐宋以前婦女面額及頰上均貼紋飾花樣。2.芙蓉:荷花,此處指很好看。3.飛:《歷代詩餘》作“偎”寶鴨:指兩頰所貼鴉形圖案,可參敦煌壁畫供養人之婦女繪畫,或以為指釵頭...
  • 5110
浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文翻譯及賞析
  • 浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文翻譯及賞析

  • 宋代·晏殊一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。宋代古詩詞《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》譯文聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭台,西落的夕陽何時再回來?那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小...
  • 26610
浣溪沙·詠橘原文及賞析
  • 浣溪沙·詠橘原文及賞析

  • 浣溪沙·詠橘作者:蘇軾朝代:清朝菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。竹籬茅舍出青黃。香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。吳姬三日手猶香。譯文一夜秋霜過後,菊花凋謝荷葉枯萎,而新橘卻在經霜之後變得更加鮮亮,整個橘林都閃着光亮。原來是橘子由青色逐漸變成金黃色了。摘下一個剝開...
  • 13577