當前位置:學者齋 >

範文 >校園 >

劉向觸龍説趙太后原文及賞析

劉向觸龍説趙太后原文及賞析

原文:

劉向觸龍説趙太后原文及賞析

趙太后新用事,秦急攻之。

趙氏求救於齊,齊曰:“必以長安君為質,兵乃出。”太后不肯,大臣強諫。

太后明謂左右:“有復言令長安君為質者,老婦必唾其面。”左師觸龍言願見太后。

太后盛氣而揖之。

入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。

竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故願望見太后。”太后曰:“老婦恃輦而行。”曰:“日食飲得無衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自強步,日三四里,少益耆食,和於身。”太后曰:“老婦不能。”太后之色少解。左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。願令得補黑衣之數,以衞王宮。沒死以聞。”太后曰:“敬諾。年幾何矣?”對曰:“十五歲矣。雖少,願及未填溝壑而託之。”太后曰:“丈夫亦愛憐其少子乎?”對曰:“甚於婦人。”太后笑曰:“婦人異甚。”對曰:“老臣竊以為媪之愛燕後賢於長安君。”曰:“君過矣!不若長安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子,則為之計深遠。媪之送燕後也,持其踵,為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:”必勿使反。“豈非計久長,有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然。”左師公曰:“今三世以前,至於趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有。”曰:“微獨趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也。”“此其近者禍及身,遠者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媪尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功於國,—旦山陵崩,長安君何以自託於趙?老臣以媪為長安君計短也,故以為其愛不若燕後。”太后曰:“諾,恣君之所使之。”於是為長安君約車百乘,質於齊,齊兵乃出。子義聞之曰“人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無功之尊、無勞之奉,已守金玉之重也,而況人臣乎。”

譯文

趙太后剛剛掌權,秦國就加緊進攻趙國。趙國向齊國求救。齊國説:“一定要用長安君作為人質,才出兵。”趙太后不同意。大臣們極力勸諫。太后明白地對左右侍臣説説:“有再説讓長安君為人質的,我老太婆一定朝他臉上吐口水!”

左帥觸龍(對侍臣)説,希望拜見太后。太后氣沖沖地等着他。(觸龍)走入殿內就用快走的姿勢慢慢地走着小步,到(太后面前)謝罪,説:“老臣的腳有毛病,竟不能快跑,不能拜見您有很長寸問了。我私下原諒了自己,但是又怕太后的福體有什麼毛病,所以還是想來拜見太后。”説:“我(也是腳行毛病)要靠手推車行動。”(觸龍)説:“您每天的飲食該不會減少吧?”(太后)説:“就靠喝點粥罷了。"(觸龍)説:“老臣近來特別不想吃飯,於是強迫自己散步,每天走三四里,稍微增加了喜歡吃的食物,對身體也舒適些了。”太后説:“我不能(像您那樣散步)。"太后的臉色稍微和緩了些。

左帥公説:“老臣的犬子舒祺,年齡最小,不成器,可是臣已衰老,私心又疼愛他,希望(您)讓他補充黑衣衞士的人數,來保衞王宮。我冒着死罪來求您!”太后説:“答應您!年齡多大了?”(觸龍)回答:“十五歲了。雖然還小,但想趁我未死之前來託付給您。”太后説:“男人也疼愛他小兒子嗎?”(觸龍)回答:“比女人愛得厲害些。”太后笑着説:“女人愛得特別厲害。”(觸龍)回答:“老臣認為老太太愛燕後超過愛長安君。”(太后)説:“您錯了,不像愛長安君那樣厲害。”左師公説:“父母愛子女,就要為他們考慮得長遠些。老太太送燕後(出嫁)時,(她上了車)還握着她的腳後跟為她哭泣,惦念、傷心她的遠嫁,這也夠傷心的了。送走以後,不是不想念她了;但每逢祭祀您一定為她祈禱,祈禱説:‘一定別讓她回來啊’這難道不是從長遠考慮,(希望她)有子孫相繼為王嗎?”太后説:“是這樣。”

左帥公説:“從現在算起往上推三代,一直到趙氏建立趙國的時候,趙王的子孫凡被封侯的,他們的繼承人還有在侯位的嗎?”(太后)説:“沒有。”(觸龍又)問:“不僅是趙國(沒有),其他諸侯國子孫被封候的,其繼承人有在侯位的嗎?”(太后)説:“我沒有聽説過。”(觸龍)説:“這是這些被封侯的近的災禍及於自身,遠的災禍及其子孫。難道是國君的子孫就一定不好嗎?(根本的原因是他們)地位高貴卻沒有功,俸祿優厚卻沒有勞,而且擁有的貴重寶器多了。現在老太太讓長安君的地位高貴,並且把肥沃的土地封給他,還給他很多貴重的寶器,卻不趁現在(您健在時)讓他有功於國,一旦您駕崩了,長安君憑什麼在趙國立身呢?老臣認為老太太為長安君考慮得太短淺,所以認為您(對長安君)的愛不如燕後。”太后説:“(您説得)對。任憑您怎樣支使他吧!”

於址為長安君備車一百乘,到齊國去作人質。齊國才出兵。

子義聽到這事説:“國君的孩子,可算是國君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的'尊位、沒有勞績的俸祿來守住金玉寶器,更何況是人臣呢!”

註釋

1.太后:帝王的母親,這裏指趙孝成王的母親趙威後。

2.新用事:剛剛掌權。用事:指當權,掌管國事。

3.急:加緊。

4.求救於齊:向齊國求救。於:向,介詞。

5.必:一定。以……為:把……作為。

6.長安君:趙威後的小兒子,封於趙國的長安,封號為長安君。

7.質:人質。古代兩國交往,各派世子或宗室子弟留居對方作為保證,叫“質”或“質子”。

8.強(qiǎng):竭力,極力。

9.諫:古代臣對君、下對上的直言規勸。

10.明:明白地。

11.左右:指趙威後身邊的侍臣。

12.復言:再説。

13.令:讓,使。

14.唾:吐唾沫,動詞。唾其面:朝他臉上吐唾沫。

15.左師:春秋戰國時,宋、趙等國官制有左師、右師,為掌實權的執政官。

16.言:説,是“言於左右”的省略,“左右”承前省。“言於左右”是“對太后的侍臣説”。

17.見:謁見,拜見。

18.盛氣:怒氣衝衝。

19.揖:應為“胥”。1973年長沙馬王堆漢墓出土帛書《觸龍見趙太后章》和《史記·趙世家》均作“胥”。胥:通“須”,等待。

20.入:進入殿內。

21.徐趨:用快走的姿勢,慢步向前走。徐:慢慢地。趨:小步快走。古禮規定,臣見君一定要快步往前走,否則便是失禮。觸龍因年老病足,不能快走,又要做出“趨”的姿勢,只好“徐趨”。

22.自謝:主動請罪。謝:道歉。

23.病足:腳有毛病。病:有病,動詞。

24.曾:竟,副詞。

25.疾:快。 26.不得:不能。

27.見:指拜見太后。

28.竊:私下,私意,表謙敬的副詞。

29.自恕:原諒自己。恕:寬恕,原諒。

30.玉體:貴體,敬詞。古人重玉,所以用玉來比喻太后的身體。後來,玉體一詞,常被用來形容美女的體態。

31.郄(xì):同“隙”,空隙,引申為毛病。所郄:是具有名詞性的“所”字結構,作“有”的賓語。有所郄:有什麼毛病。

32.望見:這是一種表敬的説法,意思是不敢走得太近,只能在遠處望望。

33.恃(shì):依靠,憑藉。

34.輦(niǎn):古代用兩人拉的車子,秦漢以後特指皇帝坐的車子。

35.日:每日,時間名詞作狀語。

36.得無:副詞性固定結構,與語氣詞“乎”相呼應,表示帶有揣測性語氣的問話,可譯為為“該不會……吧”。

37.衰:減少。

38.今者:近來。者:助詞,附於時間詞後,使時間詞由單音詞變成複音詞,並起提頓作用。

39.殊:很,特別,副詞。

40.強(qiǎng)步:勉強散散步。步:散步,步行,動詞。

41.日:每天(步行)。

42.少:稍微,略微,副詞。

43.益:增加,動詞。

44.耆(shì):同“嗜”,喜愛。耆食:喜愛吃的食物。

45.和:和諧,這裏是舒適的意思。

46.色:臉色,指趙太后的怒色。

47.少解:稍微不和緩了些。

48.公:對人的尊稱。

49.賤息:卑賤的兒子。這是對別人謙稱自己的兒子,與現在説的“犬子”“賤子”意同。息:兒子。

50.舒祺:觸龍幼子的名字。

51.少(shào):年幼。

52.不肖(xiào):原意是不像先輩(那樣賢明),後來泛指兒子不成材、不成器。肖:像,似。

53.憐:憐愛。文言裏的“愛”和“憐”在親愛的意義上是同義詞。

54.令:讓(他)。“令”後省略兼語“之”,指舒祺。

55.得:能夠。

56.黑衣:指衞士,王宮衞士穿黑衣,所以用“黑農”借代衞士。以:來,連詞。

57.沒(mò):冒昧。沒死:冒着死罪。

58.以:連詞,來。

59.聞:使上級知道,使動用法。這裏可譯為“請求”。

60.敬:表示客氣的副詞。

61.諾:表示答應的意思。敬諾:意為“答應”,是應答之詞。幾何:多少。

62.願:希望。 63.及:趁。

64.填溝壑(he):指死後無人埋葬,屍體丟在山溝裏。這是對自己死亡的謙虛説法。壑:山溝。託之:把他託付給(您)。

65.丈夫:古代對成年男子的通稱。

66.甚:厲害,形容詞。

67.於:比,介詞。

68.異甚:特別厲害。

69.以為:認為。

70.媪(ǎo):劉老年婦女的尊稱,同今之“老太太”。

71.燕後:趙太后的女兒,嫁給燕王為後。

72.賢於:勝過。

73.君:您,對人的尊稱。

74.過:錯。

75.之甚:那樣厲害。

76.子:這裏泛指子女。

77.為:替,介詞。

78.計:打算,考慮。

79.深遠:長遠,作動詞“計”的補語。

80.持:握持。

81.踵(zhǒng):腳後跟。燕後上了車,趙太后在車下還要握着她的腳後跟,捨不得她離去。

82.為之:為她。泣:小聲哭。

83.念悲:惦念並傷心。

84.遠:遠去,形容詞用如動詞。

85.非弗:不是不,都是副詞。

86.必:一定,副詞。

87.祝之:為她祈禱。祝:向神祈禱。

88.使:讓(她)。

89.反:同“返”。古代諸侯的女兒嫁到別國,只有在被廢或亡國的情況下,才能返回本國。所以趙太后為燕後祈禱:一定別讓她回來。

90.計久長:打算得長遠。

91.有子孫:(希望燕後)有子孫。

92.世:代,古代父子相繼為一代。今三世:從現在算起上推三代。現在第一代是趙孝成王,上推第二代是他的父親趙惠文王,上推第三代是他的祖父趙武靈王。“三世以前”當指他的曾祖父趙肅侯(前349—前326)。

93.趙之為趙:趙氏家族建立趙國(的時候)。前“趙”指趙氏家族。後“趙”指趙國。之:助詞,變主謂句為詞組,作狀語。為:成為,建立,動詞。趙國國君原是晉文公大臣趙衰的後代。周威烈王二十三年(前403)韓、趙、魏三家分晉,趙烈侯山晉國一個大夫變為諸侯,正式建立趙國。

94.侯者:被封為侯的人。侯:封侯,活用為動詞。

95.繼:活用為名詞,繼承人。

96.在者:在侯位的人。

97.微獨:不僅,不但。微:不,否定副詞。獨:僅,副詞。

98.此:這,指代上面説的三世以前封侯的、他們的子孫沒有繼承侯位的這件事。

99.身:指“侯者”自身。遠者及其子孫,“及”前竹略“禍”字。

100.人主:國君,諸侯。

101.則:就,連詞。善:好。

102.位:地位。

103.尊:尊貴,高貴。

104.而:可是,轉折連詞。

105.奉:同“俸”,俸祿,相當現的工資待遇。

106.勞:功勞。

107.尊:使……尊貴,形容詞使動用法。

108.封:古代帝王或諸侯把土地分給子孫或臣下作為他的食邑或領地。

109.膏腴(yú):比喻土地肥沃。膏:汕脂。腴:腹下的肥肉。“以膏腴之地”是介詞結構,在這裏是補語。譯成現代漢語時,要移到“封之”之前作狀語,按“以膏腴之地封之”翻譯。

110.及今:趁現在(您在世)。

111.令:是“令(之)"的省略,讓(他)。

112.山陵崩:古代用以比喻國君或王后的死,表明他們的死不同尋常,猶如山陵崩塌,這是一種委婉的説法。這裏指趙太后去世。

113.何以:疑問代詞。以:介詞。何以:憑什麼,介詞賓語前置。

114.自託:寄託自己。

115.以:認為,動詞。

116.為:替,介詞。

117.計短:考慮得太短淺。

118.不若:不如。

119.諾:應答之詞,表示同意,可譯“對”。

120.恣:任憑。

121.使之:支使他,派遣他。前“之”,助詞,不譯;後“之”,代詞,代長安君。

122.約車:套車。約:捆縛,套。

123.乘(shèng):量詞,古代一車上馬叫“乘”。質於齊。質:作人質,名詞活用為動詞。

124.子義:趙國賢人。

125.猶:還。尊:用作名詞。指尊高的地位。

賞析:

《觸龍説趙太后》一文開篇就描繪了一個氣氛極為緊張的局面:趙君新亡,秦兵犯趙趙求齊助,齊要長安君作人質愛子心切的趙太后不肯讓兒子去冒這個風險,嚴詞拒絕了大臣們的強諫,並聲稱“有復言令長安君為質者,老婦必唾其面!”。

在這樣劍拔弩張的情況下,觸龍的諫説顯然要困難許多。他深知要能説服趙太后,就必須讓她明白“父母之愛子,則為之計深遠”的道理。然而,若從正面去講道理,則將不但無濟於事,反而會自取其辱。因此,必須順着太后溺愛長安君的心理因勢利導,巧説妙諫。

在爭取到面見太后機會後,觸龍先用緩衝法關切地詢問太后的起居飲食,並絮絮叨叨地與她談論養生之道,使本來“盛氣而揖之”、戒備心極強的“太后之色少解”。這樣,就從感情上消除了太后的逆反心理和敵對情緒,為進諫的成功拆除了第一道屏障。接着,觸龍用引誘法懇切地為自己的幼子舒請託,以期讓太后產生共鳴,從而引出她的心事。果然很快就勾起了太后的愛子之情。在她看來,觸龍簡直可以算得上是同病相憐的“知己”了。她不僅“笑曰”了,而且饒有趣味地與觸龍爭論誰更疼愛幼子的問題,開始毫不掩飾地向觸龍袒露心跡了。這就為下一步談論如何愛子的話題奠定了基礎。

觸龍抓住契機,用旁敲側擊的激將法説太后疼愛燕後勝過長安君。這一招果然奏效,立即引發了太后的反駁“君過矣,不若長安君之甚。”觸龍千迴百折,終於得到了他最想要太后説的一句話。此時,他才可以正八經地談論他的愛子觀了。他於是從容回顧往事曰“媳之送燕後,持其踵為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰‘必勿使反。”,極力誇讚太后愛燕後而為之“計久長”的明智之舉,以反襯出她愛長安君的“計短”。由於觸龍不是像其他大臣那樣指貴太后不該溺愛幼子,而是批評她還愛的不夠,應像疼愛燕後那樣疼愛長安君,才算愛得深遠,所以太后聽着十分順耳,在不知不覺中已完全接受了觸龍彀中。一聲爽朗的“然”,就説明她已經完全接受了“父母之愛子,則為之計深遠”的道理。至此,觸龍的諫説已初見成效。他又不失時機地進一步剖析歷代諸侯子孫未能繼世為侯的教訓,其原因就在於“位尊”、“奉厚”、“挾重器多”,卻“無功”、“無勞”。並以此作類比,一針見血地指出“今姐尊長安君之位,而封之以青腆之地,多予之重器,而不及今令有功於國,一且山陵崩,長安君何以自託於趙”,真是既痛快淋漓而又字字力重千鈞,揭穿了太后。始終順着太后愛子的心理,從為長安君的根本利益着想出發,層層深人地啟發引導,情離於理,理表與情,終於使太后深受感動,心悦誠服,慷慨應“諾”。

觸龍的諫説自始至終未有一語提及“令長安君為質”,而太后情不自禁地説出“態君之所使之”,同樣沒有直接説穿派長安君入質於齊的話,與觸龍的精彩説辭彼此配合,相映成趣。雙方心照不宣,達成默契,絲毫不顯馗尬。文末用“於是為長安君約車百乘,質於齊,齊兵乃出”作結,使首尾圓合,結構謹嚴,同時也增強了故事的喜劇色彩,彰顯了觸龍諫説的卓著成效。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuezhezhai.com/zh-hk/fw/xiaoyuan/zjlvek.html