当前位置:学者斋 >

有关惯于长夜过春时鲁迅的诗原文赏析及翻译的大全

惯于长夜过春时鲁迅的诗原文赏析及翻译
  • 惯于长夜过春时鲁迅的诗原文赏析及翻译

  • 惯于长夜过春时,这首诗的首联描写作者艰苦的生活处境,颔联揭示生活困难的原因,颈联写作者对死难者的深切哀思,尾联写作者的愤懑之情,表达了作者斗争的决心。诗句凝练,深切感人。下面是小编整理的相关资料,希望对你有所帮助。惯于长夜过春时近现代鲁迅惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有...
  • 14955
送增田涉君归国_鲁迅的诗原文赏析及翻译
  • 送增田涉君归国_鲁迅的诗原文赏析及翻译

  • 送增田涉君归国近现代鲁迅扶桑正是秋光好,枫叶如丹照嫩寒。却折垂杨送归客,心随东棹忆华年。译文你的祖国正值风景美丽的秋天,枫叶在微寒的秋光映照下更加红艳。我却想象古人那样折柳给你送别,心则随着东去的船回忆起在日本度过的青年时代。注释增田涉(1903-1977):日本的中国文...
  • 24428
杂诗_诗原文赏析及翻译
  • 杂诗_诗原文赏析及翻译

  • 杂诗唐代佚名劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。青天无云月如烛,露泣梨花白如玉。子规一夜啼到明,美人独在空房宿。空赐罗衣不赐恩,一薰香后一销魂。虽然舞袖何曾舞,常对春风裛泪痕。不洗残妆凭绣床,也同女伴绣鸳鸯。回针刺到双飞处,忆著征夫泪数行...
  • 8566
《春夜 / 夜直》原文及翻译赏析
  • 《春夜 / 夜直》原文及翻译赏析

  • 春夜·夜直金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。译文夜已经深了,香炉里的香早已燃尽,漏壶里的水也将漏完。夜风轻柔却也带着点点寒意。夜晚的春色美得令人难以入睡,只见花影随着月亮的移动,悄悄地爬上了栏杆。注释夜直:晚上值班。“直”通“值”。宋...
  • 29103
唐诗《春晓》原文及翻译赏析
  • 唐诗《春晓》原文及翻译赏析

  • 《春晓》是唐代诗人孟浩然隐居在鹿门山时所作,初读似觉平淡无奇,反复读之,便觉诗中别有天地。下面是小编整理的原文及翻译赏析,希望能帮到大家!《春晓》年代:唐作者:孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。词句注释⑴不觉晓:不知不觉天就亮了。晓:早晨,天明,天刚亮...
  • 23619
夜夜曲原文翻译及赏析
  • 夜夜曲原文翻译及赏析

  • 夜夜曲朝代:作者:沈约原文:河汉纵且横,北斗横复直。星汉空如此,宁知心有忆?孤灯暧不明,寒机晓犹织。零泪向谁道,鸡鸣徒叹息。翻译:银河纵横穿流、星斗横竖移动;银河与北斗星都是在无知无情的空自流转,又怎知我心中在想念一个人?空房之内,一盎孤灯半明不灭,不管天寒地冻,依然踏起织机,织起...
  • 29802
夜夜曲 欧阳修的诗原文赏析及翻译
  • 夜夜曲 欧阳修的诗原文赏析及翻译

  • 夜夜曲_欧阳修的诗原文赏析及翻译夜夜曲宋代欧阳修浮云吐明月,流影玉阶阴。千里虽共照,安知夜夜心?译文薄薄的云彩,飘浮在星空,把月亮遮住,又吐了出来;月光流动着,在我洁净的阶前,投下了一片阴影。我与你分隔千里,明月照着我,也照着你,明月啊,你又怎知道,我每夜思恋的心情?注释夜夜曲:属...
  • 13208
《鲁连台》原文及翻译赏析
  • 《鲁连台》原文及翻译赏析

  • 《鲁连台》原文及翻译赏析1鲁连台清代:屈大均一笑无秦帝,飘然向海东。谁能排大难?不屑计奇功。古戍三秋雁,高台万木风。从来天下士,只在布衣中。注释①“一笑”句:指鲁仲连笑斥游士新垣衍,坚持义不帝秦。海东:东海。②排大难:史载鲁仲连性格豪爽侠义,常为人排难解忧。“不屑”句:指...
  • 20493
月夜原文翻译及全诗赏析
  • 月夜原文翻译及全诗赏析

  • 月夜原文翻译及全诗赏析1苍苍金陵月,空悬帝王州。天文列宿在,霸业大江流。绿水绝驰道,青松摧古丘。台倾鳷鹊观,宫没凤凰楼。别殿悲清暑,芳园罢乐游。一闻歌玉树,萧瑟后庭秋。注释苍苍:苍白色。帝王州:指金陵曾为六朝古都。列宿:指天上的星宿。霸业大江流:意思是古代的帝王霸业已似...
  • 25659
春夜喜雨原文、翻译及赏析
  • 春夜喜雨原文、翻译及赏析

  • 春夜喜雨唐朝杜甫好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。《春夜喜雨》译文好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候。随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯...
  • 26321
鲁迅《雪》原文及赏析
  • 鲁迅《雪》原文及赏析

  • 暖国的雨,向来没有变过冰冷的坚硬的灿烂的雪花。博识的人们觉得他单调,他自己也以为不幸否耶?江南的雪,可是滋润美艳之至了;那是还在隐约着的青春的消息,是极壮健的处子的皮肤。雪野中有血红的宝珠山茶,白中隐青的单瓣梅花,深黄的磬口的腊梅花;雪下面还有冷绿的杂草。胡蝶①确...
  • 10837
春夜原文、翻译及全诗赏析
  • 春夜原文、翻译及全诗赏析

  • 春夜原文、翻译及全诗赏析1春苑月裴回,竹堂侵夜开。惊鸟排林度,风花隔水来。翻译春天的林苑里,月自天穹缓缓移动,而竹林掩映下的厅堂在夜色中打开了。喧闹声惊起林间宿鸟,掠过林子穿飞而去,而花香则隔着春水远远地送将过来。注释裴回:即徘徊。赏析虞世南虽然不是一位伟大的诗人,...
  • 29418
春夜喜雨原文翻译及赏析
  • 春夜喜雨原文翻译及赏析

  • 好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。译文好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候。随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。天刚亮时看着那雨...
  • 18022
阁夜原文翻译及赏析
  • 阁夜原文翻译及赏析

  • 原文:阁夜[唐代]杜甫岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。野哭几家闻战伐,夷歌数处起渔樵。卧龙跃马终黄土,人事依依漫寂寥。(版本一)岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。卧龙跃马终黄土...
  • 7365
偶成_鲁迅的诗原文赏析及翻译
  • 偶成_鲁迅的诗原文赏析及翻译

  • 偶成近现代鲁迅文章如土欲何之,翘首东云惹梦思。所恨芳林寥落甚,春兰秋菊不同时。译文文章如同尘土,我还能做什么呢?举目遥望,又引起我无穷的思念。我痛恨祖国的文艺园林一片寂寞荒凉,什么时候啊,春兰秋菊才能相继开放。注释文章如土:指革命文艺作品在白色恐怖下不能发表,不值钱。...
  • 15239
春日原文、翻译及全诗赏析
  • 春日原文、翻译及全诗赏析

  • 春日原文、翻译及全诗赏析1春日独酌二首东风扇淑气,水木荣春晖。白日照绿草,落花散且飞。孤云还空山,众鸟各已归。彼物皆有讬,吾生独无依。对此石上月,长歌醉芳菲。我有紫霞想,缅怀沧州间。且对一壶酒,澹然万事闲。横琴倚高松,把酒望远山。长空去鸟没,落日孤云还。但悲光景晚,宿昔...
  • 24106
惯于长夜过春时_鲁迅的诗原文赏析及翻译
  • 惯于长夜过春时_鲁迅的诗原文赏析及翻译

  • 惯于长夜过春时近现代鲁迅惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。译文我已经习惯于在漫漫长夜里度过春天的时光,鬓发斑白了带着妻儿被迫出走。睡梦里仿佛看见慈祥的母亲正为我担忧落...
  • 2778
秋夜原文、翻译及全诗赏析
  • 秋夜原文、翻译及全诗赏析

  • 秋夜原文、翻译及全诗赏析1秋夜曲桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。翻译月亮初升时秋露已经稀微,身着单薄的罗衣并未更换别的衣裳。漫漫长夜满怀深情地银筝拨动,心中害怕独守空房,不忍进屋睡觉。注释桂魄:即月亮。相传月中有桂树,又月初生时的微...
  • 12560
《村夜》原文及翻译赏析
  • 《村夜》原文及翻译赏析

  • 《村夜》原文及翻译赏析1村夜霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。独出前门望野田,月明荞麦花如雪。古诗简介《村夜》是唐代诗人白居易所作的一首七言绝句。这首诗以白描手法写出了一个常见的乡村之夜。前两句写村夜秋色的浓重,后两句描绘出乡村之夜的美景。诗人通过秋夜的凄清,...
  • 17840
春夜原文翻译及赏析
  • 春夜原文翻译及赏析

  • 春夜[宋代]王安石金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。译文夜已经深了,香炉里的香早已燃尽,漏壶里的水也将漏完。夜风轻柔却也带着点点寒意。夜晚的春色美得令人难以入睡,只见花影随着月亮的移动,悄悄地爬上了栏杆。注释夜直:晚上值班。“直”通“值...
  • 6401
暮春原文、翻译及全诗赏析
  • 暮春原文、翻译及全诗赏析

  • 暮春原文、翻译及全诗赏析1暮春莫怨春归早,花余几点红。留将根蒂在,岁岁有东风。翻译不要埋怨大好春光归去匆匆,剩下几朵红花点缀一下花丛。只要将花的根子留在地里,年年都会有按时吹来的东风。注释暮:晚,将尽。莫:不要。花余:花已谢尽,仅剩几朵。将:语助词,得。蒂:花或瓜果与枝茎相...
  • 2752
《夜夜曲》原文及翻译赏析
  • 《夜夜曲》原文及翻译赏析

  • 《夜夜曲》原文及翻译赏析1夜夜曲河汉纵且横,北斗横复直。星汉空如此,宁知心有忆?孤灯暧不明,寒机晓犹织。零泪向谁道,鸡鸣徒叹息。古诗简介《夜夜曲》是南朝文学家沈约创作的一首五言诗。诗歌描写思妇彻夜不眠,盼望久出不归的心上人的悲愁情景,语言凝练,且具有浓厚的民歌色彩。...
  • 24348
送增田涉君归国 鲁迅的诗原文赏析及翻译
  • 送增田涉君归国 鲁迅的诗原文赏析及翻译

  • 送增田涉君归国_鲁迅的诗原文赏析及翻译送增田涉君归国近现代鲁迅扶桑正是秋光好,枫叶如丹照嫩寒。却折垂杨送归客,心随东棹忆华年。译文你的祖国正值风景美丽的秋天,枫叶在微寒的秋光映照下更加红艳。我却想象古人那样折柳给你送别,心则随着东去的船回忆起在日本度过的青年...
  • 13744
《鲁连台》原文翻译及赏析
  • 《鲁连台》原文翻译及赏析

  • 鲁连台清代:屈大均一笑无秦帝,飘然向海东。谁能排大难?不屑计奇功。古戍三秋雁,高台万木风。从来天下士,只在布衣中。注释①“一笑”句:指鲁仲连笑斥游士新垣衍,坚持义不帝秦。海东:东海。②排大难:史载鲁仲连性格豪爽侠义,常为人排难解忧。“不屑”句:指鲁仲连不屑于自己的功绩,不接...
  • 6292
偶成 鲁迅的诗原文赏析及翻译
  • 偶成 鲁迅的诗原文赏析及翻译

  • 偶成_鲁迅的诗原文赏析及翻译偶成近现代鲁迅文章如土欲何之,翘首东云惹梦思。所恨芳林寥落甚,春兰秋菊不同时。译文文章如同尘土,我还能做什么呢?举目遥望,又引起我无穷的思念。我痛恨祖国的文艺园林一片寂寞荒凉,什么时候啊,春兰秋菊才能相继开放。注释文章如土:指革命文艺作品...
  • 30502