当前位置:学者斋 >

有关瘗旅文原文及赏析的大全

(精)瘗旅文原文及赏析2篇
  • (精)瘗旅文原文及赏析2篇

  • 瘗旅文原文及赏析1原文:瘗旅文维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇之,已行矣。薄午,有人自蜈蚣坡来,云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,...
  • 28316
(推荐)瘗旅文原文及赏析
  • (推荐)瘗旅文原文及赏析

  • 瘗旅文作者:王守仁朝代:明朝维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇之,已行矣。薄午,有人自蜈蚣坡来,云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有...
  • 14789
秋夕旅怀原文及赏析
  • 秋夕旅怀原文及赏析

  • 秋夕旅怀李白〔唐代〕凉风度秋海,吹我乡思飞。连山去无际,流水何时归。目极浮云色,心断明月晖。芳草歇柔艳,白露催寒衣。梦长银汉落,觉罢天星稀。含悲想旧国,泣下谁能挥。译文及注释译文:秋天的凉风度过秋海,吹起了我的思乡之情。回家的路上连山叠嶂遥远无际,以逝去的流水何时才能...
  • 14102
南海旅次原文及赏析
  • 南海旅次原文及赏析

  • 原文:忆归休上越王台,归思临高不易裁。为客正当无雁处,故园谁道有书来。城头早角吹霜尽,郭里残潮荡月回。心似百花开未得,年年争发被春催。注释:⑴南海:今广东省广州市。⑵越王台:汉代南越王尉佗所建,遗址在今广州越秀山。⑶裁:剪,断。⑷当:一作“逢”。无雁处:大雁在秋天由北方飞向南...
  • 14841
旅行原文译文及赏析
  • 旅行原文译文及赏析

  • 旅行殷尧藩烟树寒林半有无,野人行李更萧疏。堠长堠短逢官马,山北山南闻鹧鸪。万里关河成传舍,五更风雨忆呼卢。寂寥一点寒灯在,酒熟邻家许夜沽。注释1.烟树寒林:笼罩在烟雾与微寒中的树林。2.野人:在野之人,作者自指。3.行李:即行装。4.萧疏:稀稀落落,这里指行装轻便简单。5.堠(hòu...
  • 22913
旅夜书怀原文及赏析
  • 旅夜书怀原文及赏析

  • 旅夜书怀杜甫〔唐代〕原文细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。翻译微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。我难道是因为文章而著名吗?年老...
  • 22992
哀旅顺原文及赏析
  • 哀旅顺原文及赏析

  • 哀旅顺黄遵宪〔清代〕海水一泓烟九点,壮哉此地实天险。炮台屹立如虎阚,红衣大将威望俨。下有深池列巨舰,晴天雷轰夜电闪。最高峰头纵远览,龙旗百丈迎风颭。长城万里此为堑,鲸鹏相摩图一啖。昂头侧睨视眈眈,伸手欲攫终不敢。谓海可填山易撼,万鬼聚谋无此胆。一朝瓦解成劫灰,闻道敌...
  • 2284
旅宿原文及赏析
  • 旅宿原文及赏析

  • 原文:旅馆无良伴,凝情自悄然。寒灯思旧事,断雁警愁眠。远梦归侵晓,家书到隔年。沧江好烟月,门系钓鱼船。翻译韵译:住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。我真羡慕门外...
  • 24919
王守仁瘗旅文原文及赏析
  • 王守仁瘗旅文原文及赏析

  • 原文:瘗旅文明代:王守仁维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇之,已行矣。薄午,有人自蜈蚣坡来,云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有人来...
  • 20560
《南浦·旅怀》原文及赏析
  • 《南浦·旅怀》原文及赏析

  • 《南浦·旅怀》这首词内容如题,是一首旅途怀思之作。上阕写旅途悲凉的境况;下阕写怀念故乡和亲人。词中蕴涵着对故国的深沉情怀。以下是小编整理的《南浦·旅怀》原文及赏析,欢迎参考阅读!原文风悲画角,听单于、三弄落谯门。投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。酒市渐闲灯火,正敲窗、乱...
  • 30780
《旅宿》原文赏析
  • 《旅宿》原文赏析

  • 《旅宿》原文赏析1【诗句】远梦归侵晓,家书到隔年。【出处】唐·杜牧《旅宿》。【意思】相距遥远,梦魂要接近拂晓才能到家,家信更要隔年方可送达。侵:接近。家书:家信。【用法例释】用以形容两地路途遥远,音信难通。[例]你随手给友人写几句话,用鼠标一点,差不多在同一时刻,远在天...
  • 23720
瘗旅文原文及赏析
  • 瘗旅文原文及赏析

  • 原文:维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇之,已行矣。薄午,有人自蜈蚣坡来,云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有人来,云:“坡下死者二人...
  • 25165
残春旅舍原文及赏析
  • 残春旅舍原文及赏析

  • 原文:旅舍残春宿雨晴,恍然心地忆咸京。树头蜂抱花须落,池面鱼吹柳絮行。禅伏诗魔归净域,酒冲愁阵出奇兵。两梁免被尘埃污,拂拭朝簪待眼明。译文旅舍中春残夜雨刚刚晴,恍然间心里忆起长安城。树枝中蜂拥蝶舞花将落,水面上风起柳絮飘飘行。借写诗杆情因悟禅语止,用酒冲愁阵如同出奇...
  • 18253
旅宿原文翻译及赏析
  • 旅宿原文翻译及赏析

  • 原文:旅宿[唐代]杜牧旅馆无良伴,凝情自悄然。寒灯思旧事,断雁警愁眠。远梦归侵晓,家书到隔年。沧江好烟月,门系钓鱼船。译文韵译住在旅馆中没有好朋友相伴,心情忧郁,独自凝神沉思。看着昏冷的灯火回忆起往日旧事,孤雁的哀鸣令人愁思难眠。相距遥远,梦魂要接近拂晓才能到家,家信更...
  • 15756
瘗旅文原文赏析
  • 瘗旅文原文赏析

  • 原文:维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇之,已行矣。薄午,有人自蜈蚣坡来,云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有人来,云:“坡下死者二人...
  • 12813
旅宿原文、翻译注释及赏析
  • 旅宿原文、翻译注释及赏析

  • 原文:旅宿唐代:杜牧旅馆无良伴,凝情自悄然。寒灯思旧事,断雁警愁眠。远梦归侵晓,家书到隔年。沧江好烟月,门系钓鱼船。译文:旅馆无良伴,凝情自悄然。住在旅馆中没有好朋友相伴,心情忧郁,独自凝神沉思。寒灯思旧事,断雁警愁眠。看着昏冷的灯火回忆起往日旧事,孤雁的哀鸣令人愁思难眠。...
  • 29822
霜天晓角·旅兴原文及赏析
  • 霜天晓角·旅兴原文及赏析

  • 原文:吴头楚尾,一棹人千里,休说旧愁新恨,长亭树,今如此。宦游吾倦矣,玉人留我醉,明日万花寒食,得且住,为佳耳。译文我坐船顺流而下,转眼便在这吴头楚尾的地方行了千里。不说那些令人忧愁的事情,看长亭边的大树已经长成今天的样子了。我已经厌倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒...
  • 7405
《般》原文及赏析
  • 《般》原文及赏析

  • 般朝代:先秦作者:佚名原文:于皇时周!陟其高山,嶞山乔岳,允犹翕河。敷天之下,裒时之对。时周之译文啊辉煌的周朝,登上那巍峨的山顶,眼前是丘陵峰峦,沇水沋水郃水与黄河共流。普天之下,所有周的封国疆土,都服从周朝的命令。注释⑴皇:伟大。时:是,此。⑵陟(zhì):登高。⑶嶞(堕):低矮狭长的山。乔...
  • 10025
南浦·旅怀原文及赏析
  • 南浦·旅怀原文及赏析

  • 南浦·旅怀作者:孔夷朝代:宋朝风悲画角,听单于、三弄落谯门。投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。酒市渐闲灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。送数声惊雁,下离烟水,嘹唳度寒云。好在半胧溪月,到如今、无处不销魂。故国梅花归梦,愁损绿罗裙。为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。算翠屏应是,两眉馀恨倚黄...
  • 12740
旅寓安南原文及赏析
  • 旅寓安南原文及赏析

  • 原文:交趾殊风候,寒迟暖复催。仲冬山果熟,正月野花开。积雨生昏雾,轻霜下震雷。故乡逾万里,客思倍从来。赏析:交趾:汉武帝所置十三刺史部之一,辖境相当今广东、广西的大部和越南的北部、中部。后来泛指五岭以南。这是指越南北部。汉马援南征,交趾已属我国版图,从汉至唐初只有少数几...
  • 9467
原毁原文及赏析
  • 原毁原文及赏析

  • 原文:原毁[唐代]韩愈古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。求其所以为舜者,责于己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。闻古之人有周公者,其为人也,多才与艺人也。求其...
  • 14243
瘗旅文赏析
  • 瘗旅文赏析

  • 瘗旅文赏析1瘗旅文作者:王守仁维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇之,已行矣。薄午,有人自蜈蚣坡来,云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,...
  • 23671
《旅宿》原文及赏析
  • 《旅宿》原文及赏析

  • 【诗句】远梦归侵晓,家书到隔年。【出处】唐·杜牧《旅宿》。【意思】相距遥远,梦魂要接近拂晓才能到家,家信更要隔年方可送达。侵:接近。家书:家信。【用法例释】用以形容两地路途遥远,音信难通。[例]你随手给友人写几句话,用鼠标一点,差不多在同一时刻,远在天涯的收件人就一目了...
  • 22596
《旅夜书怀》原文及赏析
  • 《旅夜书怀》原文及赏析

  • 《旅夜书怀》原文细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。《旅夜书怀》译文微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的'孤舟。原野辽阔,天边的星星如垂地面,明月在水中滚涌,才见大江奔流。我的名气,难道是因为...
  • 29076
原道原文及赏析
  • 原道原文及赏析

  • 作者:韩愈朝代:唐朝博爱之谓仁,行而宜之之谓义,由是而之焉之谓道,足乎己而无待于外之谓德。仁与义为定名,道与德为虚位。故道有君子小人,而德有凶有吉。老子之小仁义,非毁之也,其见者小也。坐井而观天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦为仁,孑孑为义,其小之也则宜。其所谓道,道其所道,非吾所...
  • 27453