当前位置:学者斋 >

范文 >语录名言 >

日本问候语

日本问候语

日本の街には、ところどころに交番があります。交番には警-察官がいて、地域のパトロールをしたり、迷子の子供のせわをしたりして、私たちの安全な生活のために役立っています。

日本问候语

日本的街道上有很多小的派出所,在规定的地区巡视,帮助迷路的孩子,保护我们的生活安全。

日本人は交番の警-察官のことを、親しみを込めて“おまわりさん”と呼んでいます。私は日本にいった時、一つ面白いことを見つけました、近所の警-察官は毎朝、通勤や通学で交番の前を通る人たちに挨拶しています。その優しさはとても暖かい気持ちをあげました。警-察官は怖いとか、親しみにくいと感じている人が結構います。そんな優しい面を見て、感動しました。

日本人常把在小派出所工作的警-察亲切的称为邻人。我在日本的时候,发现了一件很有意思的'事情,住处附近的警-察每天早上会同上班的人和上学的人在小派出所门口和他们打招呼。那种和蔼的样子让人感觉很是温暖。很多时候,警-察会给人恐惧感,不好亲近的感觉。可是看到警-察很温柔的一面,心中会有些感动。

学校の先生と言いました。実はその挨拶は別の意味があるって言いました。警-察官が挨拶すると、返事もしませんし、警-察官と目を合わせないようにします。交番に気がつくと、急に自転車の向きを変えて、逃げていく人は多数の犯罪者だそうです。

和学校的老师也说过这件事,其实,这样打招呼还有别的意思呢。通常不回应警-察的打招呼,不敢和警-察对视,到了小派出所门口,马上掉头逃跑的人,多数是犯罪的人。

通过这个小故事,我们可以知道日本警-察早上和路人打招呼还有一个效果就是可以辨别犯罪嫌疑人。我在日本的时候,经常骚扰警-察们,因为老迷路。

下面我们来总结一下,日语中经常使用的问口语吧。

おはようございます 早上好

こんにちは 你好

こんばんは 晚上好

かしこまりました 我知道了

よろしくお願いいたします 请多多关照

承知いたしました 我知道了

申し訳ございません 对不起

ただいま 我回来了

ありがとうございました 谢谢

お先に失礼します 先告辞了

行ってまいりました 我出门了

いただきます 我开始吃饭了

お疲れ様でした 辛苦了

ご馳走様でした 谢谢款待。

标签: 问候语 日本
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/fw/yulu/0p04e5.html