當前位置:學者齋 >

有關阮郎的大全

(精選)阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析
  • (精選)阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析

  • 原文:江南江北雪漫漫。遙知易水寒。同雲深處望三關。斷腸山又山。天可老,海能翻。消除此恨難。頻聞遣使問平安。幾時鸞輅還。賞析:從此詞第一句來看,起筆極寫江南江北,大雪漫天,寒氣逼人。如此大雪天征程上,詞人思考的既不是溫暖的家,也不是前村的酒舍。“遙知易水寒。”易水(今河...
  • 26127
阮郎歸 客中見梅原文及賞析
  • 阮郎歸 客中見梅原文及賞析

  • 原文:年年為客遍天涯。夢遲歸路賒。無端星月浸窗紗。一枝寒影斜。腸未斷,鬢先華。新來瘦轉加。角聲吹徹小梅花。夜長人憶家。譯文我長年在外漂泊,足跡遍及天涯海角。那回家的映夢,卻總是姍姍來遲。但見星光與月色浸透了窗紗,映照出一枝#花的斜影。我的愁腸沒有被愁斷,兩鬢卻已...
  • 9835
阮郎歸·耒陽道中為張處父推官賦原文及賞析
  • 阮郎歸·耒陽道中為張處父推官賦原文及賞析

  • 原文:山前燈火欲黃昏,山頭來去雲。鷓鴣聲裡數家村,瀟湘逢故人。揮羽扇,整綸巾,少年鞍馬塵。如今憔悴賦招魂,儒冠多誤身。註釋:1、耒陽:縣名,即今湖南耒陽。2、推官:州郡所屬的助理官員,常主軍事。3、數家村:幾戶人家的村落。4、瀟湘:湖南省的瀟水和湘江,這裡指湖南。5、遭:路遇。6、綸巾...
  • 15911
阮郎歸·呈鄭王十二弟原文及賞析
  • 阮郎歸·呈鄭王十二弟原文及賞析

  • 原文:東風吹水日銜山,春來長是閒。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。譯文東風吹動春水,遠山連線著落日,春天來了長期都很無聊。落花一片狼藉,酒興也逐漸衰減,吹笙唱歌整日就像醉中夢裡一般。春睡醒來,明明知道晚妝已零亂不整,但誰還會...
  • 4017
阮郎歸·有懷北遊原文及賞析[熱]
  • 阮郎歸·有懷北遊原文及賞析[熱]

  • 阮郎歸·有懷北遊原文及賞析1阮郎歸·有懷北遊鈿車驕馬錦相連。香塵逐管絃。瞥然飛過水鞦韆。清明寒食天。花貼貼,柳懸懸。鶯房幾醉眠。醉中不信有啼鵑。江南二十年。賞析:張炎經歷國亡家破的慘變後,誓做大宋遺民,不為元朝作事。他一生都在追求那種隱居山中隱士生活。一生中...
  • 6573
醉桃源/阮郎歸(宋 周邦彥)全文註釋翻譯及原著賞析
  • 醉桃源/阮郎歸(宋 周邦彥)全文註釋翻譯及原著賞析

  • [宋]周邦彥冬衣初染遠山青。雙絲雲雁綾。夜寒袖溼欲成冰。都緣珠淚零。情黯黯,悶騰騰。身如秋後蠅。若教隨馬逐郎行。不辭多少程。作品賞析:這首小令,寫一個婦女相思情深的衷懷。首句寫衣服的新和美。“冬衣初染”,表明這衣服是新的。“遠山青”是說衣服的顏色如遠山的青色。...
  • 15018
阮郎歸·天邊金掌露成霜原文及賞析
  • 阮郎歸·天邊金掌露成霜原文及賞析

  • 原文:天邊金掌露成霜。雲隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉。蘭佩紫,菊簪黃。殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼。清歌莫斷腸。譯文天邊的雲彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮雲隨著大雁南翔,排成一字長。舉綠杯,舞紅袖,趁著九九重陽,人情溫厚似故鄉。身佩紫蘭,頭簪菊黃,急切...
  • 12143
阮郎歸·漁舟容易入春山原文及賞析
  • 阮郎歸·漁舟容易入春山原文及賞析

  • 阮郎歸·漁舟容易入春山作者:司馬光朝代:清朝漁舟容易入春山,仙家日月閒。綺窗紗幌映朱顏,相逢醉夢間。松露冷,海霜殷。匆匆整棹還。落花寂寂水潺潺,重尋此路難。賞析:《阮郎歸》又名《宴桃源》、《醉桃源》、《碧桃春》等,此詞詠其本意。典出漢劉晨、阮肇遇仙之事,此調常用來寫冶...
  • 4955
阮郎歸·初夏原文及賞析
  • 阮郎歸·初夏原文及賞析

  • 原文:綠槐高柳咽新蟬。薰風初入弦。碧紗窗下水沈煙。棋聲驚晝眠。微雨過,小荷翻。榴花開欲然。玉盆纖手弄清泉。瓊珠碎卻圓。譯文窗外綠槐陰陰,高高的柳樹隨風輕動,蟬鳴聲戛然而止,和風將初夏的清涼吹入屋內。綠色的紗窗下,沉水香的淡淡芬芳隨風飄散;愜意的晝眠,忽而被落棋之聲驚...
  • 13412
《阮郎歸·初夏》的賞析
  • 《阮郎歸·初夏》的賞析

  • 出自宋代詩人蘇軾的《阮郎歸·初夏》綠槐高柳咽新蟬,薰風初入弦。碧紗窗下水沉煙,棋聲驚晝眠。微雨過,小荷翻,榴花開欲燃。玉盆纖手弄清泉,瓊珠碎卻圓。賞析這首詞寫的是初夏時節的閨怨生活,採用從反面落筆的手法,上片寫靜美,而從聽覺入手,以聲響狀環境之寂;下片寫動美,卻從視覺落筆...
  • 6615
阮郎歸·女貞花白草迷離原文翻譯及賞析
  • 阮郎歸·女貞花白草迷離原文翻譯及賞析

  • 原文:阮郎歸·女貞花白草迷離[近現代]王國維女貞花白草迷離,江南梅雨時。陰陰簾幙萬家垂。穿簾雙燕飛。朱閣外,碧窗西。行人一舸歸。清溪轉處柳陰低。當窗人畫眉。譯文及註釋:譯文女貞花白點綴在草地之中,星星點點。江南的梅雨時節,天光陰暗像簾幕低垂。天上的燕子低低的飛過。...
  • 28949
[優秀]阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析2篇
  • [優秀]阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析2篇

  • 阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析1原文:江南江北雪漫漫。遙知易水寒。同雲深處望三關。斷腸山又山。天可老,海能翻。消除此恨難。頻聞遣使問平安。幾時鸞輅還。賞析:從此詞第一句來看,起筆極寫江南江北,大雪漫天,寒氣逼人。如此大雪天征程上,詞人思考的既不是溫暖的家,...
  • 11800
阮郎歸·有懷北遊原文及賞析
  • 阮郎歸·有懷北遊原文及賞析

  • 阮郎歸·有懷北遊鈿車驕馬錦相連。香塵逐管絃。瞥然飛過水鞦韆。清明寒食天。花貼貼,柳懸懸。鶯房幾醉眠。醉中不信有啼鵑。江南二十年。賞析:張炎經歷國亡家破的慘變後,誓做大宋遺民,不為元朝作事。他一生都在追求那種隱居山中隱士生活。一生中為躲避元朝廷的徵召到處流浪。...
  • 24905
阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析
  • 阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析

  • 原文:江南江北雪漫漫。遙知易水寒。同雲深處望三關。斷腸山又山。天可老,海能翻。消除此恨難。頻聞遣使問平安。幾時鸞輅還。翻譯:江南江北,大雪漫天,寒氣逼人。想那遙遠的易水之畔,應該更加寒冷,在那裡有我們的徽欽二宗,他們被俘北去,至今已近十年。二帝蒙塵之處,上有沉沉之彤雲,下...
  • 19334
阮郎歸·南園春半踏青時賞析
  • 阮郎歸·南園春半踏青時賞析

  • 南園春半踏青時,風和聞馬嘶。青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛。花露重,草煙低,人家簾幕垂。鞦韆慵困解羅衣,畫堂雙燕歸。註釋①日長:春分之後,白晝漸長。《春秋繁露》:“春分者,陰陽相半也。故晝夜均而寒暑平。”②慵困:懶散睏乏。翻譯風和日麗,馬嘶聲聲,可以想踏青上車馬來往之景,青梅結子...
  • 24326
阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析(薦)
  • 阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析(薦)

  • 原文:江南江北雪漫漫。遙知易水寒。同雲深處望三關。斷腸山又山。天可老,海能翻。消除此恨難。頻聞遣使問平安。幾時鸞輅還。賞析:從此詞第一句來看,起筆極寫江南江北,大雪漫天,寒氣逼人。如此大雪天征程上,詞人思考的既不是溫暖的家,也不是前村的酒舍。“遙知易水寒。”易水(今河...
  • 30071
醉桃源/阮郎歸原文及賞析
  • 醉桃源/阮郎歸原文及賞析

  • 醉桃源/阮郎歸原文及賞析1[宋]周邦彥冬衣初染遠山青。雙絲雲雁綾。夜寒袖溼欲成冰。都緣珠淚零。情黯黯,悶騰騰。身如秋後蠅。若教隨馬逐郎行。不辭多少程。作品賞析:這首小令,寫一個婦女相思情深的衷懷。首句寫衣服的新和美。“冬衣初染”,表明這衣服是新的。“遠山青”是說...
  • 25781
阮郎歸·初夏原文賞析
  • 阮郎歸·初夏原文賞析

  • 原文:綠槐高柳咽新蟬。薰風初入弦。碧紗窗下水沈煙。棋聲驚晝眠。微雨過,小荷翻。榴花開欲然。玉盆纖手弄清泉。瓊珠碎卻圓。賞析:這首詞寫的是初夏時節的閨怨生活,採用從反面落筆的手法,上片寫靜美,而從聽覺入手,以聲響狀環境之寂;下片寫動美,卻從視覺落筆,用一幅幅無聲畫來展示大...
  • 27462
阮郎歸耒陽古詞賞析
  • 阮郎歸耒陽古詞賞析

  • 阮郎歸耒陽道中為張處父推官賦辛棄疾山前燈火欲黃昏,山頭來去雲。鷓鴣聲裡數家村,瀟湘逢故人。揮羽扇,整綸巾,少年鞍馬塵。如今憔悴賦招魂,儒冠多誤身。【註釋】耒陽,即今湖南省耒陽縣。張處父生平不詳,為詞人好友。推官,是州郡的屬官。據考,淳熙六年(1179)或七年,作者任湖南轉運副使...
  • 2603
阮郎歸·天邊金掌露成霜古詩詞
  • 阮郎歸·天邊金掌露成霜古詩詞

  • 古詩原文天邊金掌露成霜。雲隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉。蘭佩紫,菊簪黃。殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼。清歌莫斷腸。譯文翻譯天邊的雲彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮雲隨著大雁南翔,排成一字長。舉綠杯,舞紅袖,趁著九九重陽,人情溫厚似故鄉。身佩紫蘭,頭簪...
  • 15685
【推薦】阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析2篇
  • 【推薦】阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析2篇

  • 阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中原文及賞析1阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中朝代:宋代作者:向子諲原文:江南江北雪漫漫。遙知易水寒。同雲深處望三關。斷腸山又山。天可老,海能翻。消除此恨難。頻聞遣使問平安。幾時鸞輅還。賞析:從此詞第一句來看,起筆極寫江南江北,大雪漫天,寒...
  • 28034
晏幾道《阮郎歸》翻譯賞析
  • 晏幾道《阮郎歸》翻譯賞析

  • 綠杯紅袖趁重陽,人情似故鄉。[譯文]美人手捧玉杯,在這重陽佳節勸我喝個歡暢,深情厚意就似回到故鄉。[出自]北宋晏幾道《阮郎歸》天邊金掌露成霜,雲隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽,人情似故鄉。蘭佩紫,菊簪黃,殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。【譯文】天上的金掌仙露,已經變成一...
  • 6558
阮郎歸·南園春半踏青時原文翻譯及賞析
  • 阮郎歸·南園春半踏青時原文翻譯及賞析

  • 阮郎歸·南園春半踏青時原文翻譯及賞析1阮郎歸·南園春半踏青時朝代:宋朝作者:歐陽修南園春半踏青時,風和聞馬嘶。青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛。花露重,草煙低,人家簾幕垂。鞦韆慵困解羅衣,畫堂雙燕歸。譯文及註釋:譯文風和日麗,馬嘶聲聲,可以想踏青上車馬來往之景,青梅結子如豆,柳葉...
  • 15055
阮郎歸·天邊金掌露成原文及賞析
  • 阮郎歸·天邊金掌露成原文及賞析

  • 阮郎歸·天邊金掌露成晏幾道〔宋代〕天邊金掌露成霜。雲隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉。蘭佩紫,菊簪黃。殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼。清歌莫斷腸。譯文天邊的雲彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮雲隨著大雁南翔,排成一字長。舉綠杯,舞紅袖,趁著九九重陽,人情溫...
  • 25615
阮郎歸·柳陰庭院佔風光原文及賞析
  • 阮郎歸·柳陰庭院佔風光原文及賞析

  • 原文:柳陰庭院佔風光,呢喃清晝長。碧波新漲小池塘,雙雙蹴水忙。萍散漫,絮飄颺,輕盈體態狂。為憐流去落紅香,銜將歸畫樑。譯文庭院深深,楊柳陰濃,在這美麗的環境裡燕子雙雙終日呢喃,佔盡風光,一池春水,盪漾著碧波,燕子雙雙掠水而過。池塘中浮萍散漫,池塘上柳絮飄揚。落花隨水流去,燕子非...
  • 9100