當前位置:學者齋 >

有關寄韓潮州愈_賈島的詩原文賞析及翻譯的大全

寄韓潮州愈 賈島的詩原文賞析及翻譯
  • 寄韓潮州愈 賈島的詩原文賞析及翻譯

  • 寄韓潮州愈_賈島的詩原文賞析及翻譯寄韓潮州愈唐代賈島此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。隔嶺篇章來華嶽,出關書信過瀧流。峰懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋。一夕瘴煙風捲盡,月明初上浪西樓。譯文我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達遙遠的天南潮水的盡頭。隔著五嶺你的詩章...
  • 17915
賈島《寄韓潮州愈》譯文及賞析
  • 賈島《寄韓潮州愈》譯文及賞析

  • 《寄韓潮州愈》唐代:賈島此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。隔嶺篇章來華嶽,出關書信過瀧流。峰懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋。一夕瘴煙風捲盡,月明初上浪西樓。《寄韓潮州愈》譯文我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達遙遠的天南潮水的盡頭。隔著五嶺你的詩章傳到華山西麓,出了...
  • 17508
晚潮原文翻譯及賞析
  • 晚潮原文翻譯及賞析

  • 東風吹雨晚潮生,疊鼓催船鏡裡行。底事今年春漲小?去年曾與畫橋平。譯文東風吹來晚雨,江面上晚潮新漲;擂鼓起航,船隻分波開浪,行駛在明鏡一般的江面上。為何知道今年的“春漲”比去年小,因為去年它們曾與畫橋持平的。註釋疊鼓:急促的鼓聲,重沓的鼓聲。底事:何事,何原因。春漲:春季的漲...
  • 10344
《寄揚州韓綽判官》原文及翻譯賞析
  • 《寄揚州韓綽判官》原文及翻譯賞析

  • 《寄揚州韓綽判官》原文及翻譯賞析1寄揚州韓綽判官青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。古詩簡介《寄揚州韓綽判官》是唐代詩人杜牧離開揚州以後懷念昔日同僚韓綽判官而作。此詩著意刻畫深秋的揚州依然綠水青山、草木蔥蘢,二十四橋月夜仍然樂聲...
  • 10873
《賈生》原文及翻譯賞析
  • 《賈生》原文及翻譯賞析

  • 《賈生》原文及翻譯賞析1宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。賞析這是一首託古諷時詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。詩選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節,寫文帝不能識賢,任賢;“不問蒼生問鬼神”卻揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒於政...
  • 28100
寄揚州韓綽判官原文,翻譯,賞析
  • 寄揚州韓綽判官原文,翻譯,賞析

  • 寄揚州韓綽判官原文,翻譯,賞析1原文:寄揚州韓綽判官朝代:唐朝作者:杜牧青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。譯文及註釋:譯文青山隱隱起伏,江流千里迢迢。時今已過深秋,江南草木尚未凋謝。揚州的二十四橋,在月色中顯得格外的妖嬈。老朋友你在何處,教別...
  • 16417
花島 韓愈的詩原文賞析及翻譯
  • 花島 韓愈的詩原文賞析及翻譯

  • 花島_韓愈的詩原文賞析及翻譯花島唐代韓愈蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞。欲知花島處,水上覓紅雲。譯文蜜蜂和蝴蝶一群群都飛向同一方向,順著蜂蝶飛去的方向,調動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面傳送過來。想知道開滿鮮花的江中小島在哪裡?隔著寬闊的江水,只是隱約可見遠方似有...
  • 23812
宿山寺_賈島的詩原文賞析及翻譯
  • 宿山寺_賈島的詩原文賞析及翻譯

  • 宿山寺唐代賈島眾岫聳寒色,精廬向此分。流星透疏木,走月逆行雲。(疏木一作:疏水)絕頂人來少,高松鶴不群。一僧年八十,世事未曾聞。譯文高聳的群峰寒氣逼人,一座佛寺屹立在山頂。疏疏的樹木漏下幾點星光,月亮迎著行雲匆匆前行。高山絕頂來人稀少,蒼松在林中猶如鶴立雞群。一位年過八...
  • 27763
花島_韓愈的詩原文賞析及翻譯
  • 花島_韓愈的詩原文賞析及翻譯

  • 花島唐代韓愈蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞。欲知花島處,水上覓紅雲。譯文蜜蜂和蝴蝶一群群都飛向同一方向,順著蜂蝶飛去的方向,調動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面傳送過來。想知道開滿鮮花的江中小島在哪裡?隔著寬闊的江水,只是隱約可見遠方似有一片紅色的雲彩。註釋蜂蝶:蜜蜂...
  • 22954
潮州韓文公廟碑原文翻譯及賞析
  • 潮州韓文公廟碑原文翻譯及賞析

  • 原文:潮州韓文公廟碑朝代:宋代作者:蘇軾匹夫而為百世師,一言而為天下法。是皆有以參天地之化,關盛衰之運,其生也有自來,其逝也有所為。故申、呂自嶽降,傅說為列星,古今所傳,不可誣也。孟子曰:“我善養吾浩然之氣。”是氣也,寓於尋常之中,而塞乎天地之間。卒然遇之,則王公失其貴,晉、楚失...
  • 19106
宿山寺 賈島的詩原文賞析及翻譯
  • 宿山寺 賈島的詩原文賞析及翻譯

  • 宿山寺_賈島的詩原文賞析及翻譯宿山寺唐代賈島眾岫聳寒色,精廬向此分。流星透疏木,走月逆行雲。(疏木一作:疏水)絕頂人來少,高松鶴不群。一僧年八十,世事未曾聞。譯文高聳的群峰寒氣逼人,一座佛寺屹立在山頂。疏疏的樹木漏下幾點星光,月亮迎著行雲匆匆前行。高山絕頂來人稀少,蒼松...
  • 26228
韓愈《春雪》翻譯及賞析
  • 韓愈《春雪》翻譯及賞析

  • 《春雪》是唐代詩人韓愈創作的一首七言絕句。這首詩構思新穎,聯想奇妙。以下是小編整理的韓愈《春雪》翻譯及賞析,歡迎閱讀!原文:春雪韓愈新年都末有芳華,二月初驚見草芽。白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。【註釋】芳華:芬芳的鮮花。初:剛剛。庭樹:花園裡的樹木。故:因此,所以。新...
  • 25864
《寄韓諫議》翻譯及賞析
  • 《寄韓諫議》翻譯及賞析

  • 寄韓諫議注唐杜甫今我不樂思岳陽,身欲奮飛病在床。美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。玉京群帝集北斗,或騎麒麟翳鳳凰。芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖瀟湘。星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。昔隨劉氏定長安,帷幄未改神...
  • 19561
《秋寄從兄賈島》的翻譯及賞析
  • 《秋寄從兄賈島》的翻譯及賞析

  • 秋寄從兄賈島無可暝蟲喧暮色,默思坐西林。聽雨寒更徹,開門落葉深。昔因京邑病,並起洞庭心。亦是吾兄事,遲迴共至今。譯文草蟲喧囂著無邊暮色,靜默沉思打坐在西林。聽雨更覺得寒氣遍佈,推門卻只見落葉深深。當年因病困滯在京都,我倆同起歸隱洞庭心。這也是兄長您的心事,遲疑徘徊共...
  • 27117
寄韓潮州愈原文、註釋及賞析
  • 寄韓潮州愈原文、註釋及賞析

  • 原文:寄韓潮州愈唐代:賈島此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。隔嶺篇章來華嶽,出關書信過瀧流。峰懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋。一夕瘴煙風捲盡,月明初上浪西樓。譯文:此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達遙遠的天南潮水的盡頭。隔嶺篇章來華嶽,出...
  • 9943
送無可上人 賈島的詩原文賞析及翻譯
  • 送無可上人 賈島的詩原文賞析及翻譯

  • 送無可上人_賈島的詩原文賞析及翻譯圭峰霽色新,送此草堂人。麈尾同離寺,蛩鳴暫別親。獨行潭底影,數息樹邊身。終有煙霞約,天台作近鄰。譯文雨後初晴,圭峰上蔚藍天空格外新鮮,我們為草堂寺無可上人送行。在蛩鳴的秋天,他帶著麈尾,離開了寺院,暫別了親人。潭水中倒映著他獨行的身影,...
  • 4451
寄揚州韓綽判官原文、翻譯及賞析2篇
  • 寄揚州韓綽判官原文、翻譯及賞析2篇

  • 寄揚州韓綽判官原文、翻譯及賞析1寄揚州韓綽判官原文:青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?譯文青山隱隱起伏,江流千里迢迢。時今已過深秋,江南草木尚未凋謝。揚州的二十四橋,在月色中顯得格外的妖嬈。老朋友你在何處,教別人吹簫?註釋1、韓綽:事不詳,杜...
  • 8156
賈誼論原文、翻譯及賞析
  • 賈誼論原文、翻譯及賞析

  • 賈誼論原文、翻譯及賞析1賈誼論非才之難,所以自用者實難。惜乎!賈生,王者之佐,而不能自用其才也。夫君子之所取者遠,則必有所待;所就者大,則必有所忍。古之賢人,皆負可致之才,而卒不能行其萬一者,未必皆其時君之罪,或者其自取也。愚觀賈生之論,如其所言,雖三代何以遠過?得君如漢文,猶且...
  • 22389
寄韓潮州愈原文及賞析
  • 寄韓潮州愈原文及賞析

  • 原文:此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。隔嶺篇章來華嶽,出關書信過瀧流。峰懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋。一夕瘴煙風捲盡,月明初上浪西樓。譯文我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達遙遠的天南潮水的盡頭。隔著五嶺你的詩章傳到華山西麓,出了藍關我的書信越過瀧水急流。險峰上...
  • 4300
望海潮·上蘭州守原文翻譯及賞析
  • 望海潮·上蘭州守原文翻譯及賞析

  • 雲雷天塹,金湯地險,名藩自古皋蘭。營屯繡錯,山形米聚,喉襟百二秦關。鏖戰血猶殷。見陣雲冷落,時有雕盤。靜塞樓頭曉月,依舊玉弓彎。看看,定遠西還。有元戎閫命,上將齋壇。區脫晝空,兜零夕舉,甘泉又報平安。吹笛虎牙間。且宴陪珠履,歌按雲鬟。招取英靈毅魄,長繞賀蘭山。譯文憑藉水氣如...
  • 6795
寄韓潮州愈_賈島的詩原文賞析及翻譯
  • 寄韓潮州愈_賈島的詩原文賞析及翻譯

  • 寄韓潮州愈唐代賈島此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。隔嶺篇章來華嶽,出關書信過瀧流。峰懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋。一夕瘴煙風捲盡,月明初上浪西樓。譯文我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達遙遠的天南潮水的盡頭。隔著五嶺你的詩章傳到華山西麓,出了藍關我的書信越過瀧...
  • 24151
送無可上人_賈島的詩原文賞析及翻譯
  • 送無可上人_賈島的詩原文賞析及翻譯

  • 圭峰霽色新,送此草堂人。麈尾同離寺,蛩鳴暫別親。獨行潭底影,數息樹邊身。終有煙霞約,天台作近鄰。譯文雨後初晴,圭峰上蔚藍天空格外新鮮,我們為草堂寺無可上人送行。在蛩鳴的秋天,他帶著麈尾,離開了寺院,暫別了親人。潭水中倒映著他獨行的身影,他多次身倚樹邊休息。最終他應煙霞之...
  • 13215
秋寄從兄賈島原文、翻譯註釋及賞析
  • 秋寄從兄賈島原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:秋寄從兄賈島唐代:無可螟蟲喧暮色,默思坐西林。聽雨寒更徹,開門落葉深。昔因京邑病,並起洞庭心。亦是吾兄事,遲迴共至今。譯文:螟蟲喧暮色,默思坐西林。草蟲喧囂著無邊暮色,靜默沉思打坐在西林。聽雨寒更徹,開門落葉深。聽雨更覺得寒氣遍佈,推門卻只見落葉深深。昔因京邑病,並起...
  • 3215
寄揚州韓綽判官原文、翻譯及賞析
  • 寄揚州韓綽判官原文、翻譯及賞析

  • 《寄揚州韓綽判官》作者:杜牧青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋,二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。【註解】:1、迢迢:形容遙遠。2、玉人:指韓綽,含讚美之意,【韻譯】:青山隱隱起伏,江流千里迢迢。時令已過深秋,江南草木枯凋。揚州二十四橋,月色格外嬌嬈。老友你在何處,聽取美人吹簫?【評析】:這...
  • 29234
《秋寄從兄賈島》的原文譯文及賞析
  • 《秋寄從兄賈島》的原文譯文及賞析

  • 原文:出自無可·《秋寄從兄賈島》暝蟲喧暮色,默思坐西林。聽雨寒更徹,開門落葉深。昔因京邑病,並起洞庭心。亦是吾兄事,遲迴共至今。譯文:草蟲喧囂著無邊暮色,靜默沉思打坐在西林。聽雨更覺得寒氣遍佈,推門卻只見落葉深深。當年因病困滯在京都,我倆同起歸隱洞庭心。這也是兄長您的...
  • 14191