當前位置:學者齋 >

有關詠草原文、註釋及賞析的大全

詠草原文、註釋及賞析
  • 詠草原文、註釋及賞析

  • 詠草原文、註釋及賞析1詠草朝代:宋代作者:俞紫芝滿目芊芊野渡頭,不知若個解忘憂?細隨綠水侵離館,遠帶斜陽過別洲。金谷園中荒映月,石頭城下碧連秋。行人悵望王孫去,買斷金釵十二愁。註釋:①芊芊,草茂盛的樣子。②若個,哪個。③離館,別墅。④金谷園,晉代富豪石崇的別墅。趙王倫派孫秀...
  • 27586
詠桂原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠桂原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠桂唐代李白世人種桃李,皆在金張門。攀折爭捷徑,及此春風暄。一朝天霜下,榮耀難久存。安知南山桂,綠葉垂芳根。清陰亦可託,何惜樹君園。譯文:世人種桃李,皆在金張門。世人皆愛種植桃李,都是在權貴世家的庭院裡。攀折爭捷徑,及此春風暄。都想找門路找捷徑,好趁春風得意。一朝天...
  • 18820
西施詠原文,註釋,賞析
  • 西施詠原文,註釋,賞析

  • 西施詠作者:王維朝代:唐朝豔色天下重,西施寧久微。朝為越溪女,暮作吳宮妃。賤日豈殊眾,貴來方悟稀。邀人傅脂粉,不自著羅衣。君寵益嬌態,君憐無眾非。當時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希。翻譯豔麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?原先她眾越溪的一個浣紗...
  • 2929
《詠零陵》原文、註釋及賞析
  • 《詠零陵》原文、註釋及賞析

  • 《詠零陵》原文、註釋及賞析1詠零陵朝代:宋代作者:歐陽修原文畫圖曾識零陵郡,今日方知畫不如。城郭恰臨瀟水上,山川猶是柳侯餘。驛亭幽絕堪垂釣,岩石虛明可讀書。欲買愚溪三畝地,手拈茅棟竟移居。註釋[1]畫圖:對山水自然景觀,潑墨為圖,謂之畫圖。曾識:曾經認識。[2]方:用作時間副詞...
  • 12107
詠草原文及賞析
  • 詠草原文及賞析

  • 原文:滿目芊芊野渡頭,不知若個解忘憂?細隨綠水侵離館,遠帶斜陽過別洲。金谷園中荒映月,石頭城下碧連秋。行人悵望王孫去,買斷金釵十二愁。註釋:①芊芊,草茂盛的樣子。②若個,哪個。③離館,別墅。④金谷園,晉代富豪石崇的別墅。趙王倫派孫秀抄其家而殺之,奪其愛妾綠珠,綠珠不從,墜樓身亡...
  • 24067
詠草原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠草原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠草宋代:俞紫芝滿目芊芊野渡頭,不知若個解忘憂?細隨綠水侵離館,遠帶斜陽過別洲。金谷園中荒映月,石頭城下碧連秋。行人悵望王孫去,買斷金釵十二愁。譯文:滿目芊芊野渡頭,不知若個解忘憂?那綠茸茸的野草佈滿了野外渡頭,也不知哪棵草真能讓人忘記憂愁?細隨綠水侵離館,遠帶斜陽過別...
  • 29756
【薦】詠草原文及賞析
  • 【薦】詠草原文及賞析

  • 原文滿目芊芊野渡頭,不知若個解忘憂?細隨綠水侵離館,遠帶斜陽過別洲。金谷園中荒映月,石頭城下碧連秋。行人悵望王孫去,買斷金釵十二愁。註釋①芊芊,草茂盛的樣子。②若個,哪個。③離館,別墅。④金谷園,晉代富豪石崇的別墅。趙王倫派孫秀抄其家而殺之,奪其愛妾綠珠,綠珠不從,墜樓身亡...
  • 4151
詠萍原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠萍原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠萍南北朝:劉繪可憐池內萍,葐蒕紫復青。巧隨浪開合,能逐水低平。微根無所綴,細葉詎須莖?飄泊終難測,留連如有情。譯文:可憐池內萍,葐蒕紫復青。那惹人憐愛的池中的浮萍,生長茂盛而背紫又面青。巧隨浪開合,能逐水低平。巧妙地在波浪中開開合合,從容地在追逐水中沉升。微根無所綴...
  • 3427
詠柳 / 柳枝詞原文、註釋及賞析
  • 詠柳 / 柳枝詞原文、註釋及賞析

  • 原文:詠柳/柳枝詞唐代:賀知章碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。譯文:碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。高高的柳樹長滿了嫩綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動的綠色絲帶。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的?是那...
  • 10741
詠雨原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠雨原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠雨唐代:李世民罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。泫叢珠締葉,起溜鏡圖波。濛柳添絲密,含吹織空羅。譯文:罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。籠罩在天空中的烏雲飄去遠處的峰巒,大雨傾盆而下,河水上漲。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。烏雲低飛使半山腰一片昏暗,風吹雨斜撒滿了山的...
  • 14105
詠牡丹原文、註釋、賞析
  • 詠牡丹原文、註釋、賞析

  • 詠牡丹原文、註釋、賞析1原文:詠牡丹宋代:王溥棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。譯文:棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。可笑牡丹花形大如鬥,卻什麼也不能作,花...
  • 26342
詠路原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠路原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠路宋代:鄒浩赤路如龍蛇,不知幾千丈。出沒山水間,一下復一上。伊予獨何為,與之同俯仰?譯文:赤路如龍蛇,不知幾千丈。赤色的道路如像龍蛇,蜿蜒曲折不知有幾千丈。出沒山水間,一下復一上。出沒在山水之間,一會兒向下一會兒又朝上。伊予獨何為,與之同俯仰?我到底是為了什麼,跟這險惡...
  • 28249
詠荊軻原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠荊軻原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠荊軻唐代:柳宗元燕秦不兩立,太子已為虞。千金奉短計,匕首荊卿趨。窮年徇所欲,兵勢且見屠。微言激幽憤,怒目辭燕都。朔風動易水,揮爵前長驅。函首致宿怨,獻田開版圖。炯然耀電光,掌握罔正夫。造端何其銳,臨事竟趑趄。長虹吐白日,倉卒反受誅。按劍赫憑怒,風雷助號呼。慈父斷子首...
  • 6243
詠雪原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠雪原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠雪南北朝:吳均微風搖庭樹,細雪下簾隙。縈空如霧轉,凝階似花積。不見楊柳春,徒見桂枝白。零淚無人道,相思空何益。譯文:微風搖庭樹,細雪下簾隙。微風輕搖著庭院中的樹木,細細的飛雪落入竹簾的縫隙。縈空如霧轉,凝階似花積。雪花像霧一般在空中飄轉著,凝結於臺階好似落花堆積。...
  • 21294
《螃蟹詠》原文註釋及賞析
  • 《螃蟹詠》原文註釋及賞析

  • 《螃蟹詠》原文註釋及賞析1螃蟹詠朝代:清代作者:曹雪芹原文:鐵甲長戈死未忘,堆盤色相喜先嚐。螯封嫩玉雙雙滿,殼凸紅脂塊塊香。多肉更憐卿八足,助情誰勸我千觴。對茲佳品酬佳節,桂拂清風菊帶霜。註釋:(1)鐵甲長戈:比喻蟹殼蟹腳。宋代陳鬱為皇帝擬進蟹的批答說:“內則黃中通理,外則戈甲...
  • 6946
詠菊原文、註釋及賞析
  • 詠菊原文、註釋及賞析

  • 原文:詠菊明代:丘浚淺紅淡白間深黃,簇簇新妝陣陣香。無限枝頭好顏色,可憐開不為重陽。賞析:詩貴自然,“詠物以託物寄興為上”(清·薛雪《一瓢詩話》),託物寄興亦以自然為絕妙,自然天成是詠物詩的至境。丘浚作詩主張自然成文,反對用奇語異辭,認為“眼前景物口頭語,便是詩家絕妙辭”(《答...
  • 10888
巽公院五詠原文、註釋及賞析
  • 巽公院五詠原文、註釋及賞析

  • 原文:巽公院五詠唐代:柳宗元淨土堂結習自無始,淪溺窮苦源。流形及茲世,始悟三空門。華堂開淨域,影象煥且繁。清冷焚眾香,微妙歌法言。稽首愧導師,超遙謝塵昏。曲講堂寂滅本非斷,文字安可離!曲堂何為設?高士方在斯。聖默寄言宣,分別乃無知。趣中即空假,名相與誰期?願言絕聞得,忘意聊思惟...
  • 10657
詠愁原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠愁原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠愁宋代石象之來何容易去何遲,半在心頭半在眉。門掩落花春去後,窗涵殘月酒醒時。柔如萬頃連天草,亂似千尋帀地絲。除卻五侯歌舞地,人間何處不相隨?譯文:來何容易去何遲,半在心頭半在眉。來時潛移暗度,去時慢慢悠悠;一半掛在眉梢,一半藏在心頭。門掩落花春去後,窗涵殘月酒醒時。...
  • 6619
詠牡丹原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠牡丹原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠牡丹宋代:王溥棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。譯文:棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。可笑牡丹花形大如鬥,卻什麼也不能作,花謝後只剩空空枝條。註釋:棗...
  • 25168
詠槿原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠槿原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠槿唐代:李白園花笑芳年,池草豔春色。猶不如槿花,嬋娟玉階側。芬榮何夭促,零落在瞬息。豈若瓊樹枝,終歲長翕赩。譯文:園花笑芳年,池草豔春色。園花笑在美好的年歲,春光裡池草更覺鮮豔。猶不如槿花,嬋娟玉階側。還不如籬邊的木槿花,在玉階旁姿態如嬋娟。芬榮何夭促,零落在瞬息。...
  • 12693
詠牡丹原文,註釋,賞析
  • 詠牡丹原文,註釋,賞析

  • 詠牡丹原文,註釋,賞析1原文:詠牡丹宋代:王溥棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。譯文:棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。可笑牡丹花形大如鬥,卻什麼也不能作,花謝...
  • 15167
詠白海棠原文、註釋及賞析
  • 詠白海棠原文、註釋及賞析

  • 詠白海棠原文、註釋及賞析1原文:詠白海棠清代:曹雪芹斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨後盆。玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。譯文:斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨後盆。夕陽照著秋草連線著層層的院門,苔蘚青翠長滿了雨水淋...
  • 12673
《詠草》原文及賞析
  • 《詠草》原文及賞析

  • 《詠草》原文及賞析1原文:詠長信宮中草詩南北朝:庾肩吾委翠似知節,含芳如有情。全由履跡少,並欲上階生。譯文:委翠似知節,含芳如有情。園中已經色衰翠減的青草好似知曉節令一般,陣風吹過,枯草叢中飄來陣陣餘香,它們仍希望有情之人來親近自己。全由履跡少,並欲上階生。履跡日日如此...
  • 11610
詠柳原文、翻譯註釋及賞析
  • 詠柳原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詠柳宋代:曾鞏亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。譯文:雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下便飛快的變綠了。只懂得用它的飛絮矇住日月,卻不知天地之間還有秋霜。註釋:倚:仗恃,依靠。狂:猖狂。解把:解得,懂得。飛花:柳絮。賞析:《詠柳》是一首託物...
  • 12919
詠草原文註釋及賞析
  • 詠草原文註釋及賞析

  • 詠草原文註釋及賞析1原文:詠長信宮中草詩南北朝:庾肩吾委翠似知節,含芳如有情。全由履跡少,並欲上階生。譯文:委翠似知節,含芳如有情。園中已經色衰翠減的青草好似知曉節令一般,陣風吹過,枯草叢中飄來陣陣餘香,它們仍希望有情之人來親近自己。全由履跡少,並欲上階生。履跡日日如此...
  • 19483