當前位置:學者齋 >

有關古木臥平沙_王泠然的詩原文賞析及翻譯的大全

古木臥平沙 王泠然的詩原文賞析及翻譯
  • 古木臥平沙 王泠然的詩原文賞析及翻譯

  • 古木臥平沙_王泠然的詩原文賞析及翻譯古木臥平沙唐代王泠然古木臥平沙,摧殘歲月賒。有根橫水石,無葉拂煙霞。春至苔為葉,冬來雪作花。不逢星漢使,誰辨是靈槎。譯文一棵古樹橫臥在沙地之上,它備受摧殘樹齡已經老大。樹根橫穿進石縫中尋求水分,也沒有葉子來拂動煙霞。春天到了枝...
  • 21517
古詩詞原文翻譯及賞析集錦
  • 古詩詞原文翻譯及賞析集錦

  • 在學習、工作、生活中,大家都經常接觸到古詩吧,狹義的古詩,是指產生於唐代以前並和唐代新出現的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。還苦於找不到好的古詩?下面是小編收集整理的古詩詞原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。古詩詞原文翻譯及賞析篇1潼關原文終古高雲簇此城,...
  • 8241
文王原文、翻譯及賞析
  • 文王原文、翻譯及賞析

  • 文王原文、翻譯及賞析1文王原文:文王在上,於昭於天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨;濟濟多士,文王以寧。穆穆文...
  • 15299
《詩經.木瓜》原文翻譯及賞析
  • 《詩經.木瓜》原文翻譯及賞析

  • 【原文】木瓜——《詩經》投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!【註釋】木爪:一種植物。古代有一瓜果之類為男一女定情的信物的風俗。投我以木瓜,報之以瓊琚:你將木瓜投給我,我將回報你珍貴...
  • 10002
麻平晚行_王勃的詩原文賞析及翻譯
  • 麻平晚行_王勃的詩原文賞析及翻譯

  • 麻平晚行唐代王勃百年懷土望,千里倦遊情。高低尋戍道,遠近聽泉聲。澗葉才分色,山花不辨名。羈心何處盡,風急暮猿清。譯文千里羈旅,多時離家,我禁不住回望故土,倦怠了遊山玩水的興致。在山中尋找高高低低的戍道,遠遠近近可以聽到泉水的聲音。山澗旁的草色豐富讓人眼花,枝丫上的花朵...
  • 17785
懷古原文、翻譯及全詩賞析
  • 懷古原文、翻譯及全詩賞析

  • 懷古原文、翻譯及全詩賞析1龍虎地,繁華六代猶記。紅衣落盡,只洲前,一雙鷺起,秦淮日夜向東流,澄江如練無際。白門外,枯杙倚,樓船朽橛難系。石頭城壞,有燕子銜泥故壘。倡家猶唱後庭花,清商子夜流水。賣花聲過春滿市。鬧紅樓,煙月千里。春色豈關人世。野棠無主,流鶯成對,街入臨春故宮裡...
  • 25808
麻平晚行 王勃的詩原文賞析及翻譯
  • 麻平晚行 王勃的詩原文賞析及翻譯

  • 麻平晚行_王勃的詩原文賞析及翻譯麻平晚行唐代王勃百年懷土望,千里倦遊情。高低尋戍道,遠近聽泉聲。澗葉才分色,山花不辨名。羈心何處盡,風急暮猿清。譯文千里羈旅,多時離家,我禁不住回望故土,倦怠了遊山玩水的興致。在山中尋找高高低低的戍道,遠遠近近可以聽到泉水的聲音。山澗...
  • 18411
畫_王維的詩原文賞析及翻譯
  • 畫_王維的詩原文賞析及翻譯

  • 畫唐代王維遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。譯文遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害怕。鑑賞看遠處的山往往是模糊的,但畫上的山色卻很清楚,在近處聽...
  • 9387
清平樂原文翻譯及全詩賞析
  • 清平樂原文翻譯及全詩賞析

  • 清平樂原文翻譯及全詩賞析1清平樂·謝叔良惠木犀少年痛飲,憶向吳江醒。明月團團高樹影,十里水沉煙冷。大都一點宮黃,人間直恁芬芳。怕是秋天風露,染教世界都香。翻譯回憶起年輕時曾在這裡狂飲一場,酒醒了眼前是奔流的吳淞江。團團明月投下了桂樹的身影,十里之外都散發著桂花的...
  • 10550
社日 王駕的詩原文賞析及翻譯
  • 社日 王駕的詩原文賞析及翻譯

  • 社日_王駕的詩原文賞析及翻譯社日唐代王駕鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。譯文鵝湖山下稻樑肥碩,豐收在望。牲畜圈裡豬肥雞壯,門扇半開。夕陽西沉,桑柘樹林映照出長長的陰影。春社結束,家家攙扶著醉倒之人歸來。註釋社日:古代祭祀土神的日子,分...
  • 16736
古詩《泊秦淮》原文翻譯及賞析
  • 古詩《泊秦淮》原文翻譯及賞析

  • 《泊秦淮》是唐代文學家杜牧的詩作。此詩是詩人夜泊秦淮時觸景感懷之作,前半段寫秦淮夜景,後半段抒發感慨,借陳後主(陳叔寶)因追求荒淫享樂終至亡國的歷史,諷刺那些不從中汲取教訓而醉生夢死的晚唐統治者,表現了作者對國家命運的無比關懷和深切憂慮的情懷。全詩寓情於景,意境悲...
  • 24980
相思 王維的詩原文賞析及翻譯
  • 相思 王維的詩原文賞析及翻譯

  • 相思_王維的詩原文賞析及翻譯原文唐代王維紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。譯文鮮紅渾圓的紅豆,生長在陽光明媚的南方,春暖花開的季節,不知又生出多少?希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思。註釋相思:題一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。紅豆:又名相思子,...
  • 26148
敕勒歌古詩翻譯及原文賞析古詩詞
  • 敕勒歌古詩翻譯及原文賞析古詩詞

  • 《敕勒歌》原文及翻譯敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。翻譯:遼闊的敕勒大平原就在陰山腳下。天空像個巨大的帳篷,籠蓋著整個原野。蔚藍的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。一陣風吹過,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。賞析詩的前六句寫平...
  • 18554
畫 王維的詩原文賞析及翻譯
  • 畫 王維的詩原文賞析及翻譯

  • 畫_王維的詩原文賞析及翻譯畫唐代王維遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。譯文遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害怕。鑑賞看遠處的山往往是模糊的,但...
  • 21794
文王原文翻譯及賞析
  • 文王原文翻譯及賞析

  • 原文:文王在上,於昭於天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨;濟濟多士,文王以寧。穆穆文王,於緝熙敬止。假哉天命。有...
  • 15485
古詩詞原文翻譯及賞析
  • 古詩詞原文翻譯及賞析

  • 在平日的學習、工作和生活裡,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?下面是小編為大家整理的古詩詞原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。古詩詞原文翻譯及賞析1原文:有悵寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦...
  • 27178
贈王粲詩原文、翻譯註釋及賞析
  • 贈王粲詩原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:贈王粲詩兩漢:曹植端坐苦愁思,攬衣起西遊。樹木發春華,清池激長流。中有孤鴛鴦,哀鳴求匹儔。我願執此鳥,惜哉無輕舟。欲歸忘故道,顧望但懷愁。悲風鳴我側,羲和逝不留。重陰潤萬物,何懼澤不周?誰令君多念,自使懷百憂。譯文:端坐苦愁思,攬衣起西遊。安坐之時愁多心裡忙,拖著衣裳來把...
  • 8961
《木蘭詩》原文翻譯及賞析
  • 《木蘭詩》原文翻譯及賞析

  • 導語:花木蘭是我國古代的巾幗英雄,《木蘭詩》講述的是花木蘭女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勳,回朝後不願作官,只求回家團聚的故事下面是小編精心整理的原文,希望你喜歡,歡迎閱讀。原文:木蘭詩唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女...
  • 18521
古木臥平沙_王泠然的詩原文賞析及翻譯
  • 古木臥平沙_王泠然的詩原文賞析及翻譯

  • 古木臥平沙唐代王泠然古木臥平沙,摧殘歲月賒。有根橫水石,無葉拂煙霞。春至苔為葉,冬來雪作花。不逢星漢使,誰辨是靈槎。譯文一棵古樹橫臥在沙地之上,它備受摧殘樹齡已經老大。樹根橫穿進石縫中尋求水分,也沒有葉子來拂動煙霞。春天到了枝上滋生苔蘚當葉子,冬天枝上落雪如開花。...
  • 3402
相思_王維的詩原文賞析及翻譯
  • 相思_王維的詩原文賞析及翻譯

  • 原文唐代王維紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。譯文鮮紅渾圓的紅豆,生長在陽光明媚的南方,春暖花開的季節,不知又生出多少?希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思。註釋相思:題一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的...
  • 4136
木蘭詩原文及翻譯賞析
  • 木蘭詩原文及翻譯賞析

  • 《木蘭詩》是中國北朝長篇敘事樂府民歌。又稱《木蘭辭》。這首詩敘述了木蘭女扮男裝,代父從軍,榮立赫赫戰功後重返故鄉的故事。分享了《木蘭詩》的原文及翻譯賞析給大家欣賞!木蘭詩原文唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。(惟聞通:唯)問女何所思,問女何所憶。女...
  • 5034
漁父古詩原文、翻譯及全詩賞析
  • 漁父古詩原文、翻譯及全詩賞析

  • 在我們平凡的日常裡,大家一定沒少看到經典的古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那麼問題來了,到底什麼樣的古詩才經典呢?下面是小編為大家收集的漁父古詩原文、翻譯及全詩賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。漁父古詩原文、翻譯及全詩賞析1漁父漁父笑,輕鷗舉,...
  • 5379
滕王閣詩原文、翻譯及賞析
  • 滕王閣詩原文、翻譯及賞析

  • 滕王閣詩原文:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。佩棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。譯文:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,佩玉、鸞鈴鳴響的華麗歌舞早已停止。畫棟朝飛南浦雲,珠簾...
  • 29053
社日_王駕的詩原文賞析及翻譯
  • 社日_王駕的詩原文賞析及翻譯

  • 社日唐代王駕鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。譯文鵝湖山下稻樑肥碩,豐收在望。牲畜圈裡豬肥雞壯,門扇半開。夕陽西沉,桑柘樹林映照出長長的陰影。春社結束,家家攙扶著醉倒之人歸來。註釋社日:古代祭祀土神的日子,分為春社和秋社。在社日到來時,民...
  • 7308
古意原文、翻譯及全詩賞析
  • 古意原文、翻譯及全詩賞析

  • 古意原文、翻譯及全詩賞析1君為女蘿草,妾作菟絲花。輕條不自引,為逐春風斜。百丈託遠鬆,纏綿成一家。誰言會面易,各在青山崖。女蘿發馨香,菟絲斷人腸。枝枝相糾結,葉葉競飄揚。生子不知根,因誰共芬芳。中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦。若識二草心,海潮亦可量。翻譯新婚夫婦,夫君就像是女蘿...
  • 24401