當前位置:學者齋 >

有關子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯的大全

子夜吳歌·冬歌 李白的詩原文賞析及翻譯
  • 子夜吳歌·冬歌 李白的詩原文賞析及翻譯

  • 子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯子夜吳歌·冬歌唐代李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不說用那冰冷的剪刀來裁衣服了。妾將裁製好的衣物...
  • 27509
子夜吳歌·冬歌原文及賞析
  • 子夜吳歌·冬歌原文及賞析

  • 原文:明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。註釋:臨洮:在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地驛:驛館翻譯:明天早上就要出發打仗了,連夜為丈夫縫製徵袍。白皙的手此時抽針都凍得僵硬,又怎麼拿起那冷如冰的剪刀?裁縫給丈夫寄去徵袍,再過多少天才能到臨洮?賞析...
  • 12969
《子夜吳歌 冬歌》的譯文及賞析
  • 《子夜吳歌 冬歌》的譯文及賞析

  • 子夜吳歌冬歌李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮?註釋:驛使:古時官府傳送書信和物件的使者。驛:驛館。絮:在衣服裡鋪棉花。徵袍:戰士的衣裳。“素手”二句:指冬夜寒冷,將征夫妻子的手都凍僵了,連針剪都拿不住。素手,白淨的手,形容女子的面板白皙...
  • 9833
子夜吳歌·冬歌原文、翻譯註釋及賞析
  • 子夜吳歌·冬歌原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:子夜吳歌·冬歌唐代:李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文:明朝驛使發,一夜絮徵袍。明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。素手抽針冷,那堪把剪刀。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不說用那冰冷的剪刀來裁衣服了。裁縫寄...
  • 16596
子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析 唐代李白
  • 子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析 唐代李白

  • 子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析_唐代李白子夜吳歌·秋歌長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。譯文長安城內一片月光,千戶萬戶都在搗衣。秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。註釋一片月:一片皎潔的...
  • 5423
子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析
  • 子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析

  • 子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析1子夜吳歌·秋歌唐代:李白長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。譯文及註釋長安一片月,萬戶搗(dǎo)衣聲。秋月皎潔長安城一片光明,家家戶戶傳來搗衣聲。一片月:一片皎潔的月光。萬戶:千家萬戶。搗衣:把衣料放在石...
  • 4269
子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 子夜吳歌·冬歌唐代李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不說用那冰冷的剪刀來裁衣服了。妾將裁製好的衣物寄向遠方,幾時才能到達邊關臨洮?註釋臨洮:在...
  • 18507
李白的子夜吳歌賞析
  • 李白的子夜吳歌賞析

  • 子夜吳歌·秋歌【唐】李白長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。【註釋】①子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。《唐書·樂志》:“《子夜吳歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”《樂府解題》:“後人更為四時行樂之詞,謂之《子夜四時歌》。...
  • 3685
子夜吳歌·冬歌原文賞析
  • 子夜吳歌·冬歌原文賞析

  • 子夜吳歌·冬歌原文賞析1原文:明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。賞析:不寫景而寫人敘事,通過一位女子“一夜絮徵袍”的情事以表現思念征夫的感情。事件被安排在一個有意味的時刻──傳送征衣的驛使即將出發的前夜,大大增強了此詩的情節性...
  • 26001
丁督護歌 李白的詩原文賞析及翻譯
  • 丁督護歌 李白的詩原文賞析及翻譯

  • 丁督護歌_李白的詩原文賞析及翻譯丁督護歌唐代李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在...
  • 25902
《子夜吳歌·冬歌》原文及賞析
  • 《子夜吳歌·冬歌》原文及賞析

  • 《子夜吳歌·冬歌》原文及賞析1子夜吳歌·冬歌唐代:李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不說用那冰冷的剪刀來裁衣服了。妾將裁製好的衣物寄向遠方,...
  • 27863
吳楚歌原文翻譯及賞析
  • 吳楚歌原文翻譯及賞析

  • 燕人美兮趙女佳,其室則邇兮限層崖。云為車兮風為馬,玉在山兮蘭在野。雲無期兮風有止,思多端兮誰能理?譯文燕女美啊趙女佳,居所近啊,倩影遠隔層崖,怎能見到她!我欲乘雲車風馬,前往求訪,她如蘭似玉,僻處山野;雲有時不遇,風有時停止,我思慕多端,無以慰解,誰能為我理清這相思的煩惱?「賞析」這...
  • 30713
《子夜吳歌》原文及翻譯賞析
  • 《子夜吳歌》原文及翻譯賞析

  • 《子夜吳歌》原文及翻譯賞析1子夜吳歌·夏歌朝代:唐代作者:李白原文:鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文及註釋:作者:佚名譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。西施回家不到...
  • 29218
丁督護歌_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 丁督護歌_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 丁督護歌唐代李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。他們賣力地拖船行進,真是...
  • 25250
子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析_唐代李白
  • 子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析_唐代李白

  • 子夜吳歌·冬歌全詩原文明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。子夜吳歌·冬歌全詩拼音版míngzhāoyìshǐfā,yīyèxùzhēngpáo。明朝驛使發,一夜絮徵袍。sùshǒuchōuzhēnlěng,nǎkānbǎjiǎndāo。素手抽針冷,那堪把剪刀。cáiféng...
  • 25303
吳楚歌原文、翻譯及賞析
  • 吳楚歌原文、翻譯及賞析

  • 吳楚歌原文、翻譯及賞析1吳楚歌作者:傅玄燕人美兮趙女佳,其室則邇兮限層崖。云為車兮風為馬,玉在山兮蘭在野。雲無期兮風有止,思多端兮誰能理?吳楚歌譯文作者:張南輝燕女美啊趙女佳,居所近啊,倩影遠隔層崖,怎能見到她!我欲乘雲車風馬,前往求訪,她如蘭似玉,僻處山野;雲有時不遇,風有時停...
  • 18471
子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析_唐代李白
  • 子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析_唐代李白

  • 子夜吳歌·秋歌長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。譯文長安城內一片月光,千戶萬戶都在搗衣。秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。註釋一片月:一片皎潔的月光。萬戶:千家萬戶。搗衣:把衣料放在石砧上...
  • 26785
子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析大全
  • 子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析大全

  • 在平平淡淡的學習、工作、生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。那麼都有哪些型別的古詩呢?你所見過的古詩是什麼樣的呢?下面是小編為大家整理的樑子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。子夜吳歌...
  • 3998
子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析 唐代李白
  • 子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析 唐代李白

  • 子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析_唐代李白子夜吳歌·冬歌全詩原文明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。子夜吳歌·冬歌全詩拼音版míngzhāoyìshǐfā,yīyèxùzhēngpáo。明朝驛使發,一夜絮徵袍。sùshǒuchōuzhēnlěng,nǎkān...
  • 19007
笑歌行 李白的詩原文賞析及翻譯
  • 笑歌行 李白的詩原文賞析及翻譯

  • 笑歌行_李白的詩原文賞析及翻譯一、原文笑矣乎,笑矣乎。君不見曲如鉤,古人知爾封公侯。君不見直如弦,古人知爾死道邊。張儀所以只掉三寸舌,蘇秦所以不墾二頃田。笑矣乎,笑矣乎。君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀。笑矣乎,笑矣乎。趙有豫讓楚...
  • 27089
子夜吳歌·夏歌 李白的詩原文賞析及翻譯
  • 子夜吳歌·夏歌 李白的詩原文賞析及翻譯

  • 子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯子夜吳歌·夏歌唐代李白鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。西施回家不到一個月,便被選進了宮中...
  • 29697
李白的《子夜吳歌·秋歌》賞析
  • 李白的《子夜吳歌·秋歌》賞析

  • 導語:《子夜四時歌四首》是唐代詩人李白的組詩作品。這四首詩分別以四時情景寫了四件事。下面是小編為你整理的李白的《子夜吳歌·秋歌》賞析,希望對你有幫助!子夜吳歌·秋歌唐代:李白長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。譯文長安城內一片月...
  • 9127
笑歌行_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 笑歌行_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 一、原文笑矣乎,笑矣乎。君不見曲如鉤,古人知爾封公侯。君不見直如弦,古人知爾死道邊。張儀所以只掉三寸舌,蘇秦所以不墾二頃田。笑矣乎,笑矣乎。君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀。笑矣乎,笑矣乎。趙有豫讓楚屈平,賣身買得千年名。巢由洗耳有...
  • 9175
子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 子夜吳歌·夏歌唐代李白鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。西施回家不到一個月,便被選進了宮中。註釋子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。《唐書...
  • 27534
李白《子夜吳歌·夏歌》原文及賞析
  • 李白《子夜吳歌·夏歌》原文及賞析

  • 子夜吳歌·夏歌唐代:李白鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。西施回家不到一個月,便被選進了宮中。註釋子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。《唐書...
  • 23738