當前位置:學者齋 >

有關商頌·長髮_原文、翻譯及賞析的大全

商頌·長髮 原文、翻譯及賞析
  • 商頌·長髮 原文、翻譯及賞析

  • 商頌·長髮_原文、翻譯及賞析商頌·長髮_原文、翻譯及賞析1商頌·長髮濬哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。昭...
  • 21955
七發原文賞析及翻譯
  • 七發原文賞析及翻譯

  • 《七發》是一篇諷諭性作品。作者是枚乘,下面請看小編帶來的七發原文賞析及翻譯!七發原文賞析及翻譯七發作者:枚乘楚太子有疾,而吳客往問之曰:“伏聞太子玉體不安,亦少間乎?”太子曰:“憊!謹謝客。”客因稱曰:“今時天下安寧,四宇和平,太子方富於年。意者久耽安樂,日夜無極,邪氣襲逆,中若...
  • 6799
商頌·長髮_詩原文賞析及翻譯
  • 商頌·長髮_詩原文賞析及翻譯

  • 商頌·長髮先秦佚名濬哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。昭假遲遲,上帝是祗,帝命式於九圍。受小球大球,為下國綴旒...
  • 17443
《桃》原文及翻譯賞析
  • 《桃》原文及翻譯賞析

  • 《桃》原文及翻譯賞析1桃早歲我栽桃,縣官嫌佔地。今日果漫山,官功入縣誌。古詩簡介桃是由陳志歲創作的古體詩,出自《當代中華詩詞整合·溫州卷》翻譯/譯文早歲:早年。縣官:西漢時常用以稱國家政府或皇帝。《夏官》:“王畿內縣即國都也。王者官天下,故曰縣官也。”一般指縣的行政...
  • 17144
屈原《橘頌》翻譯與賞析
  • 屈原《橘頌》翻譯與賞析

  • 《橘頌》本詩託物言志,以物寫人,句句是頌橘,句句又不是頌橘,所託之物與所抒之情有機結合,彼此相映,有鏡花水月之妙。下面是小編為你帶來的屈原《橘頌》翻譯與賞析,希望對你有所幫助。【原詩】:九章橘頌后皇嘉樹,橘徠服兮⑴。受命不遷,生南國兮⑵。深固難徙,更壹志兮⑶。綠葉素...
  • 8654
豬肉頌原文、翻譯註釋及賞析
  • 豬肉頌原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:豬肉頌宋代:蘇軾淨洗鐺,少著水,柴頭罨煙焰不起。待他自熟莫催他,火候足時他自美。黃州好豬肉,價賤如泥土。貴者不肯吃,貧者不解煮,早晨起來打兩碗,飽得自家君莫管。譯文:淨洗鐺,少著水,柴頭罨煙焰不起。待他自熟莫催他,火候足時他自美。黃州好豬肉,價賤如泥土。貴者不肯吃,貧者不解...
  • 13893
周頌·烈文 詩原文賞析及翻譯
  • 周頌·烈文 詩原文賞析及翻譯

  • 周頌·烈文_詩原文賞析及翻譯周頌·烈文先秦佚名烈文闢公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。無封靡於爾邦,維王其崇之。念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四方其訓之。不顯維德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!譯文有功有德眾諸侯,天賜你們莫大福。給我恩惠也無量,子孫長保此福祥。莫在你國...
  • 7939
周頌·思文_詩原文賞析及翻譯
  • 周頌·思文_詩原文賞析及翻譯

  • 周頌·思文先秦佚名思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫菲爾極。貽我來牟,帝命率育,無此疆爾界。陳常於時夏。譯文文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養。不分彼此和疆界,遍及中國都推廣。註釋思:語助詞。一說為“思念”。文...
  • 2604
菊原文翻譯及賞析
  • 菊原文翻譯及賞析

  • 籬落歲雲暮,數枝聊自芳。雪裁纖蕊密,金拆小苞香。千載白衣酒,一生青女霜。春叢莫輕薄,彼此有行藏。譯文一年將近在籬笆邊,幾枝菊暫且開得歡。白雪裁剪出細蕊密,金蕾開放香氣連連。千年曾為貧士之酒,一生都被霜雪摧殘。春日花叢不要輕薄,彼此行止都是天然。註釋歲雲暮:即歲暮。一年...
  • 13535
《長幹行》原文及翻譯賞析
  • 《長幹行》原文及翻譯賞析

  • 《長幹行》原文及翻譯賞析1長幹行·家臨九江水家臨九江水,來去九江側。同是長幹人,生小不相識。譯文我的家臨近九江邊,來來往往都在九江附近。你和我同是長幹人,從小不相識真是很遺憾。註釋長幹行:樂府曲名。是長幹裡一帶的民歌,長幹裡在今江蘇省南京市南面。臨:靠近。九江:原指...
  • 25862
《菊》原文及翻譯賞析
  • 《菊》原文及翻譯賞析

  • 《菊》原文及翻譯賞析1題菊花颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。他年我若為青帝,報與桃花一處開。翻譯秋風颯颯搖動滿院菊花,花蕊花香充滿寒意,再難有蝴蝶飛來採蜜。若是有朝一日我成為了司春之神,一定要讓菊花和桃花同在春天盛開。註釋颯颯:形容風聲。蕊:花心兒。青帝:司春之神。...
  • 9004
《商山早行》原文及翻譯賞析
  • 《商山早行》原文及翻譯賞析

  • 《商山早行》原文及翻譯賞析1商山早行晨起動徵鐸,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人跡板橋霜。槲葉落山路,枳花照驛牆。因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。古詩簡介《商山早行》描寫了旅途中寒冷悽清的早行景色,抒發了遊子在外的孤寂之情和濃濃的思鄉之意,字裡行間流露出人在旅途的失意和無奈。...
  • 28724
苔原文、翻譯及賞析
  • 苔原文、翻譯及賞析

  • 苔原文、翻譯及賞析1花犯·苔梅古嬋娟,蒼鬟素靨,盈盈瞰流水。斷魂十里。嘆紺縷飄零,難系離思。故山歲晚誰堪寄。琅玕聊自倚。謾記我、綠蓑衝雪,孤舟寒浪裡。三花兩蕊破蒙茸,依依似有恨,明珠輕委。雲臥穩,藍衣正、護春憔悴。羅浮夢、半蟾掛曉,么鳳冷、山中人乍起。又喚取、玉奴歸...
  • 9887
商鞅原文、翻譯註釋及賞析
  • 商鞅原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:商鞅宋代:王安石自古驅民在信誠,一言為重百金輕。今人未可非商鞅,商鞅能令政必行。譯文:自古驅民在信誠,一言為重百金輕。自古以來統治人民在於信誠,一言為重百金為輕立法嚴明。今人未可非商鞅,商鞅能令政必行。如今的儒士不要任意詆譭商鞅,商鞅能使法令政策堅決施行。註釋:自...
  • 9986
《畫》原文及翻譯賞析
  • 《畫》原文及翻譯賞析

  • 《畫》原文及翻譯賞析1畫遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。翻譯/譯文遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋⑴色:顏色,也有景色之意。⑵驚:吃驚,害怕。賞析/鑑賞看遠處的山往往是模糊的,...
  • 19499
商頌·長髮 詩原文賞析及翻譯
  • 商頌·長髮 詩原文賞析及翻譯

  • 商頌·長髮_詩原文賞析及翻譯商頌·長髮先秦佚名濬哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。昭假遲遲,上帝是祗,帝命式...
  • 14783
柳原文、翻譯及賞析
  • 柳原文、翻譯及賞析

  • 柳原文、翻譯及賞析1“真源了無取,妄跡世所逐。”這兩句是說,世俗之人對佛經中的真實道理一無所取,對那些迷信荒誕的事蹟,反而津津樂道,姿意追求。以世俗人之捨本逐末,反襯超師潛心讀經,求其真諦之精神。反襯手法,用得巧妙。出自柳宗元《晨詣超師院讀禪經》汲井漱寒齒,清心拂塵服...
  • 8060
周頌·烈文_詩原文賞析及翻譯
  • 周頌·烈文_詩原文賞析及翻譯

  • 周頌·烈文先秦佚名烈文闢公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。無封靡於爾邦,維王其崇之。念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四方其訓之。不顯維德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!譯文有功有德眾諸侯,天賜你們莫大福。給我恩惠也無量,子孫長保此福祥。莫在你國鑄大錯,一心尊崇周君王。感念你...
  • 18657
雪原文翻譯及賞析
  • 雪原文翻譯及賞析

  • 原文:雪唐代羅隱盡道豐年瑞,豐年事若何。長安有貧者,為瑞不宜多。賞析:題目是“雪”,詩卻非詠雪,而是發了一通雪是否瑞兆的議論。絕句長於抒情而拙於議論,五絕篇幅極狹,尤忌議論。作者偏用其短,看來是有意造成一種特殊的風格。瑞雪兆豐年。辛勤勞動的農民看到飄飄瑞雪而產生豐年的...
  • 21606
商頌·那原文及賞析
  • 商頌·那原文及賞析

  • 原文:猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫!穆穆厥聲。庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。溫恭朝夕,執事有恪,顧予烝嘗,湯孫之將。譯文好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。敲起鼓來響咚咚,令...
  • 30540
《發淮安》原文及翻譯賞析
  • 《發淮安》原文及翻譯賞析

  • 《發淮安》原文及翻譯賞析1岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。雙鬟短袖慚人見,背立船頭自採菱。古詩簡介《發淮安》是明代詩人楊士奇的作品,該詩描寫淮安水鄉的一個生活小景:充滿生機的湖面,年輕美麗的採菱女,紅、青、白的水上生物,還有碧綠的湖水,清新可喜,天趣盎然。整首詩活潑、...
  • 27186
《將發》原文及翻譯賞析
  • 《將發》原文及翻譯賞析

  • 《將發》原文及翻譯賞析1徘徊戀京邑,躑躅躧曾阿。陵高墀闕近,眺迥風雲多。荊吳阻山岫,江海含瀾波。歸飛無羽翼,其如別離何。翻譯留戀京城,還在京城徘徊,腳步因重迭的山停止不前。登上石頭山高處看皇宮,感到皇宮很近,眺望遠方風起雲湧。荊、吳遠方都被高山擋住視線,江河湖海都波濤...
  • 10570
長歌行原文、翻譯及賞析
  • 長歌行原文、翻譯及賞析

  • 長歌行原文、翻譯及賞析1長歌行·漢樂府漢朝青青園中葵,朝露待日晞。陽春佈德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸?少壯不努力,老大徒傷悲!《長歌行》譯文園中的葵菜都鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露等待陽光照耀。春天給大地普施陽光雨露,萬物生機盎然欣欣向榮。...
  • 19546
商頌·長髮_原文、翻譯及賞析
  • 商頌·長髮_原文、翻譯及賞析

  • 商頌·長髮_原文、翻譯及賞析1商頌·長髮濬哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。昭假遲遲,上帝是祗,帝命式於九圍。...
  • 14745
周頌·思文 詩原文賞析及翻譯
  • 周頌·思文 詩原文賞析及翻譯

  • 周頌·思文_詩原文賞析及翻譯周頌·思文先秦佚名思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫菲爾極。貽我來牟,帝命率育,無此疆爾界。陳常於時夏。譯文文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養。不分彼此和疆界,遍及中國都推廣。註釋...
  • 14962