當前位置:學者齋 >

有關麻平晚行_王勃的詩原文賞析及翻譯的大全

麻平晚行 王勃的詩原文賞析及翻譯
  • 麻平晚行 王勃的詩原文賞析及翻譯

  • 麻平晚行_王勃的詩原文賞析及翻譯麻平晚行唐代王勃百年懷土望,千里倦遊情。高低尋戍道,遠近聽泉聲。澗葉才分色,山花不辨名。羈心何處盡,風急暮猿清。譯文千里羈旅,多時離家,我禁不住回望故土,倦怠了遊山玩水的興致。在山中尋找高高低低的戍道,遠遠近近可以聽到泉水的聲音。山澗...
  • 18411
婦病行 詩原文賞析及翻譯
  • 婦病行 詩原文賞析及翻譯

  • 婦病行_詩原文賞析及翻譯兩漢佚名婦病連年累歲,傳呼丈人前一言。當言未及得言,不知淚下一何翩翩。“屬累君兩三孤子,莫我兒飢且寒,有過慎莫笪笞,行當折搖,思復念之!”亂曰:抱時無衣,襦復無裡。閉門塞牖,舍孤兒到市。道逢親交,泣坐不能起。從乞求與孤兒買餌,對交啼泣,淚不可止:“我欲不...
  • 8624
清平樂原文翻譯及全詩賞析
  • 清平樂原文翻譯及全詩賞析

  • 清平樂原文翻譯及全詩賞析1清平樂·謝叔良惠木犀少年痛飲,憶向吳江醒。明月團團高樹影,十里水沉煙冷。大都一點宮黃,人間直恁芬芳。怕是秋天風露,染教世界都香。翻譯回憶起年輕時曾在這裡狂飲一場,酒醒了眼前是奔流的吳淞江。團團明月投下了桂樹的身影,十里之外都散發著桂花的...
  • 10550
相思 王維的詩原文賞析及翻譯
  • 相思 王維的詩原文賞析及翻譯

  • 相思_王維的詩原文賞析及翻譯原文唐代王維紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。譯文鮮紅渾圓的紅豆,生長在陽光明媚的南方,春暖花開的季節,不知又生出多少?希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思。註釋相思:題一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。紅豆:又名相思子,...
  • 26148
贈王粲詩原文、翻譯註釋及賞析
  • 贈王粲詩原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:贈王粲詩兩漢:曹植端坐苦愁思,攬衣起西遊。樹木發春華,清池激長流。中有孤鴛鴦,哀鳴求匹儔。我願執此鳥,惜哉無輕舟。欲歸忘故道,顧望但懷愁。悲風鳴我側,羲和逝不留。重陰潤萬物,何懼澤不周?誰令君多念,自使懷百憂。譯文:端坐苦愁思,攬衣起西遊。安坐之時愁多心裡忙,拖著衣裳來把...
  • 8961
清平樂·春晚 王安國的詞原文賞析及翻譯
  • 清平樂·春晚 王安國的詞原文賞析及翻譯

  • 清平樂·春晚_王安國的詞原文賞析及翻譯清平樂·春晚宋代王安國留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦汙,昨夜南園風雨。小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風自在楊花。譯文怎麼也未能把春天留住,白白地讓黃鶯唱個不停。滿地都是髒汙的紅錦落花,是昨夜一場風雨的侵凌。...
  • 27684
文王原文翻譯及賞析
  • 文王原文翻譯及賞析

  • 原文:文王在上,於昭於天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨;濟濟多士,文王以寧。穆穆文王,於緝熙敬止。假哉天命。有...
  • 15485
清平樂·春晚_王安國的詞原文賞析及翻譯
  • 清平樂·春晚_王安國的詞原文賞析及翻譯

  • 清平樂·春晚宋代王安國留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦汙,昨夜南園風雨。小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風自在楊花。譯文怎麼也未能把春天留住,白白地讓黃鶯唱個不停。滿地都是髒汙的紅錦落花,是昨夜一場風雨的侵凌。小憐姑娘剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬千縈繞...
  • 3143
古木臥平沙_王泠然的詩原文賞析及翻譯
  • 古木臥平沙_王泠然的詩原文賞析及翻譯

  • 古木臥平沙唐代王泠然古木臥平沙,摧殘歲月賒。有根橫水石,無葉拂煙霞。春至苔為葉,冬來雪作花。不逢星漢使,誰辨是靈槎。譯文一棵古樹橫臥在沙地之上,它備受摧殘樹齡已經老大。樹根橫穿進石縫中尋求水分,也沒有葉子來拂動煙霞。春天到了枝上滋生苔蘚當葉子,冬天枝上落雪如開花。...
  • 3402
滕王閣詩原文、翻譯及賞析
  • 滕王閣詩原文、翻譯及賞析

  • 滕王閣詩原文:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。佩棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。譯文:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,佩玉、鸞鈴鳴響的華麗歌舞早已停止。畫棟朝飛南浦雲,珠簾...
  • 29053
重別薛華_王勃的詩原文賞析及翻譯
  • 重別薛華_王勃的詩原文賞析及翻譯

  • 重別薛華唐代王勃明月沉珠浦,秋風濯錦川。樓臺臨絕岸,洲渚亙長天。旅泊成千裡,棲遑共百年。窮途唯有淚,還望獨潸然。譯文明月照在冒珍珠似的水泡的江水上,秋風洗刷著能把錦緞洗得更好看的錦江。這分別的地方,有樓臺,緊靠著又高又陡的江岸;有洲諸,很長很長,長得要跟遠天連起來。旅途...
  • 23483
相思_王維的詩原文賞析及翻譯
  • 相思_王維的詩原文賞析及翻譯

  • 原文唐代王維紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。譯文鮮紅渾圓的紅豆,生長在陽光明媚的南方,春暖花開的季節,不知又生出多少?希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思。註釋相思:題一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的...
  • 4136
社日 王駕的詩原文賞析及翻譯
  • 社日 王駕的詩原文賞析及翻譯

  • 社日_王駕的詩原文賞析及翻譯社日唐代王駕鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。譯文鵝湖山下稻樑肥碩,豐收在望。牲畜圈裡豬肥雞壯,門扇半開。夕陽西沉,桑柘樹林映照出長長的陰影。春社結束,家家攙扶著醉倒之人歸來。註釋社日:古代祭祀土神的日子,分...
  • 16736
婦病行_詩原文賞析及翻譯
  • 婦病行_詩原文賞析及翻譯

  • 兩漢佚名婦病連年累歲,傳呼丈人前一言。當言未及得言,不知淚下一何翩翩。“屬累君兩三孤子,莫我兒飢且寒,有過慎莫笪笞,行當折搖,思復念之!”亂曰:抱時無衣,襦復無裡。閉門塞牖,舍孤兒到市。道逢親交,泣坐不能起。從乞求與孤兒買餌,對交啼泣,淚不可止:“我欲不傷悲不能已。”探懷中錢持...
  • 27485
重別薛華 王勃的詩原文賞析及翻譯
  • 重別薛華 王勃的詩原文賞析及翻譯

  • 重別薛華_王勃的詩原文賞析及翻譯重別薛華唐代王勃明月沉珠浦,秋風濯錦川。樓臺臨絕岸,洲渚亙長天。旅泊成千裡,棲遑共百年。窮途唯有淚,還望獨潸然。譯文明月照在冒珍珠似的水泡的江水上,秋風洗刷著能把錦緞洗得更好看的錦江。這分別的地方,有樓臺,緊靠著又高又陡的江岸;有洲諸,...
  • 30145
勃《滕王閣詩》全詩翻譯賞析
  • 勃《滕王閣詩》全詩翻譯賞析

  • 《滕王閣詩》是唐代文學家王勃的詩作,原附於《滕王閣序》後,序末“四韻俱成”一句中的“四韻”即指此詩。此詩第一句點出了滕王閣的形勢;第二句遙想當年興建此閣的滕王坐著鸞鈴馬車來到閣上舉行豪華繁盛的宴會的情景;第三、四句緊承第二句,寫畫棟飛上了南浦的雲,珠簾捲入了西山...
  • 19215
文王原文、翻譯及賞析
  • 文王原文、翻譯及賞析

  • 文王原文、翻譯及賞析1文王原文:文王在上,於昭於天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨;濟濟多士,文王以寧。穆穆文...
  • 15299
白溝行_王安石的詩原文賞析及翻譯
  • 白溝行_王安石的詩原文賞析及翻譯

  • 白溝行宋代王安石白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。譯文白溝河是宋遼交界的邊塞之地,年年都有送迎遼國使臣的事情。遼國人常常藉口打獵親侵擾邊界,邊界上的駐軍卻不知道點燃烽火...
  • 28704
社日_王駕的詩原文賞析及翻譯
  • 社日_王駕的詩原文賞析及翻譯

  • 社日唐代王駕鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。譯文鵝湖山下稻樑肥碩,豐收在望。牲畜圈裡豬肥雞壯,門扇半開。夕陽西沉,桑柘樹林映照出長長的陰影。春社結束,家家攙扶著醉倒之人歸來。註釋社日:古代祭祀土神的日子,分為春社和秋社。在社日到來時,民...
  • 7308
麻平晚行_王勃的詩原文賞析及翻譯
  • 麻平晚行_王勃的詩原文賞析及翻譯

  • 麻平晚行唐代王勃百年懷土望,千里倦遊情。高低尋戍道,遠近聽泉聲。澗葉才分色,山花不辨名。羈心何處盡,風急暮猿清。譯文千里羈旅,多時離家,我禁不住回望故土,倦怠了遊山玩水的興致。在山中尋找高高低低的戍道,遠遠近近可以聽到泉水的聲音。山澗旁的草色豐富讓人眼花,枝丫上的花朵...
  • 17785
畫 王維的詩原文賞析及翻譯
  • 畫 王維的詩原文賞析及翻譯

  • 畫_王維的詩原文賞析及翻譯畫唐代王維遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。譯文遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害怕。鑑賞看遠處的山往往是模糊的,但...
  • 21794
畫_王維的詩原文賞析及翻譯
  • 畫_王維的詩原文賞析及翻譯

  • 畫唐代王維遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。譯文遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害怕。鑑賞看遠處的山往往是模糊的,但畫上的山色卻很清楚,在近處聽...
  • 9387
古木臥平沙 王泠然的詩原文賞析及翻譯
  • 古木臥平沙 王泠然的詩原文賞析及翻譯

  • 古木臥平沙_王泠然的詩原文賞析及翻譯古木臥平沙唐代王泠然古木臥平沙,摧殘歲月賒。有根橫水石,無葉拂煙霞。春至苔為葉,冬來雪作花。不逢星漢使,誰辨是靈槎。譯文一棵古樹橫臥在沙地之上,它備受摧殘樹齡已經老大。樹根橫穿進石縫中尋求水分,也沒有葉子來拂動煙霞。春天到了枝...
  • 21517
麻平晚行原文、翻譯註釋及賞析
  • 麻平晚行原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:麻平晚行唐代:王勃百年懷土望,千里倦遊情。高低尋戍道,遠近聽泉聲。澗葉才分色,山花不辨名。羈心何處盡,風急暮猿清。譯文:百年懷土望,千里倦遊情。千里羈旅,多時離家,我禁不住回望故土,倦怠了遊山玩水的興致。高低尋戍道,遠近聽泉聲。在山中尋找高高低低的戍道,遠遠近近可以聽到...
  • 24193
白溝行 王安石的詩原文賞析及翻譯
  • 白溝行 王安石的詩原文賞析及翻譯

  • 白溝行_王安石的詩原文賞析及翻譯白溝行宋代王安石白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。譯文白溝河是宋遼交界的邊塞之地,年年都有送迎遼國使臣的事情。遼國人常常藉口打獵親侵擾...
  • 19952