當前位置:學者齋 >

範文 >校園 >

陳萬年教子 班固 撰的文言文原文賞析及翻譯

陳萬年教子 班固 撰的文言文原文賞析及翻譯

陳萬年教子_班固 撰的文言文原文賞析及翻譯

在我們平凡無奇的學生時代,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。為了幫助更多人學習文言文,以下是小編幫大家整理的陳萬年教子_班固 撰的文言文原文賞析及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

陳萬年教子 班固 撰的文言文原文賞析及翻譯

陳萬年教子

兩漢班固撰

陳萬年乃朝中重臣也,嘗病,召子鹹教戒於床下。語至三更,鹹睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”鹹叩頭謝曰:“具曉所言,大要教鹹諂也。”萬年乃不復言。

譯文

陳萬年是朝中顯赫的大官,有一次陳萬年病了,把兒子陳鹹叫來跪在床邊訓話。一直說到半夜,陳鹹打了瞌睡,頭碰到了屏風。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,說:“我作為父親教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,這是什麼道理?”陳鹹趕忙跪下叩頭認錯,說:“我完全明白您所說的話,主要的意思是教我要對上司要奉承拍馬屁罷了!”陳萬年沒有再說話。

註釋

嘗:曾經。

戒:同“誡”,告誡;教訓。

語:談論,說話。

睡:打瞌睡。

欲:想要。

杖:名詞用作動詞,用棍子打。

之:代詞,指代陳鹹。

曰:說。

乃公:你的父親,乃:你

謝:道歉,認錯。

具曉:完全明白,具,都。

大要:主要的意思。

大要教鹹諂:主要的意思是教我奉承拍馬。諂(chǎn),諂媚,奉承。拍馬屁。

乃:是

復:再。

言:話。

顯:顯赫。

啟發

1.父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會在孩子身上印下深深的.烙印,所以說,作為父母千萬要做一個合格“產品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬年就是其中一個。“子不教,父之過。”父親如果不給生養子女良好的教育,這就是做父親的過錯。陳萬年喜好結交權勢,對他們卑躬屈膝,文中內容對他極具諷刺之意。

2.不要光阿諛奉承與聽信讒言。

3.父母不要為兒女做壞的榜樣。

4.世上竟然有父親教兒子拍馬屁學奉承的,陳萬年就是這種反面的角色。

5.兒子揭露了陳萬年內心的虛偽。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuezhezhai.com/zh-tw/fw/xiaoyuan/me96ex.html