- 代詞1.Lacampagne?Ils_____vonttouslesdimanches.A.enB.leC.laD.y2._____l’aretrouvéhier.A.NulB.PersonneC.OnD.Ils3.Rendez_____livres.A.leurleurB.leursleurC.leursleursD.–leurleurs4.Lesélèvessonthabillées_____enbleu.A...
- 13592
- 在日常學習、工作生活中,我們都離不開試題,藉助試題可以更好地考核參考者的知識才能。那麼問題來了,一份好的試題是什麼樣的呢?以下是小編為大家整理的2023年CATTI三級筆譯考試模擬題及答案解析,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。第1題Whenanorganismiscompletelyencapsulatedandpre...
- 19937
- 考試是一種嚴格的知識水平鑑定方法。通過考試可以檢查學生的學習能力和其知識儲備。為了保證結果的公正、公平,考場必須要求有很強的紀律約束,以下是小編為大家整理的初級翻譯資格考試練習及答案,僅供參考,希望能夠幫助大家。ofourmostskilledpeopledon'tgetthesalarieso...
- 20169
- 為了幫助考生們更加了解翻譯資格,下面是YJBYS小編為大家搜索整理的關於翻譯資格考試模擬試題,歡迎參考學習,希望對大家有所幫助!模擬題一上海社會科學院①的一項最新分析表明,外資的加入對上海的發展和上海市民的生活產生了巨大影響。這項分析預測,從2002年起,世界主要經濟強國...
- 30700
- 試題一:祖國和平統一,乃千秋功業。台灣終必迴歸祖國,早日解決對各方有利。台灣同胞可安居樂業,兩岸各族人民可解骨肉分離之痛,在台諸前輩及大陸去台人員亦可各得其所,且有利於亞太地區局勢穩定和世界和平。當今國際風雲變幻莫測,台灣上下眾議紛紜。歲月不居,來日苦短,夜長夢多,時不...
- 3863
- 很多學生在沒有任何翻譯實踐的情況下,在沒有任何翻譯學習經歷的基礎上,冒然參加考試,這是不可取的,下面為大家整理了一些口譯考場的注意事項,希望對你有所幫助!1、不要搶話。開始錄音的提示音還沒有放,就不要着急説話,否則閲卷人聽到的就只是從一半開始了。2、在規定時間內説完。...
- 26297
- 1.Thedeparturetimeoftheplanehasbeenpostponed,sowehavenothingtodonowbut.B.tobewaitingC.towaitD.waiting2.Onlywhenwecamebackhome,thatmywatchwasmissing.A.didIfindB.IfoundC.IhadfoundD.HadIfound3.moretime,thescientistswillbeabletoworkoutagoodsolutiontothep...
- 22117
- 第一題:上海的字面意思是指海上之埠,簡稱滬,別稱申。上海面積為6340平方公里,佔全國總面積的0.06%,屬沖積平原,地勢平坦,平均海拔高度為4米,最高點大金山海拔103.4,常住居民達1700萬。這是世界上最大的海港城市之一,也是中國最大的工業、商業、金融、航運中心之一。Shanghaiisliter...
- 7408
- 漢譯英Passage1稀土是中國最豐富的戰略資源,截止2009年,中國稀土儲量達到3600萬噸,佔到全球稀土儲量的36.4%。同時中國也是全球最大的稀土生產國,2009年,中國稀土礦產量達到12.9萬噸,佔到全球產量的97%,稀土資源的過度開發給中國稀土產業的可持續發展帶來嚴峻挑戰。針對國內稀土...
- 15890
- 考生在備考時,必須熟悉考試的試題特點,明確備考方向和重點。下面是YJBYS小編為考生整理的翻譯資格考試中英互譯試題,供大家參考學習,預祝考生備考成功。Innovationstartsatthetop,anditisimportantforleaderstocreateanenvironmentwhereinnovationisconstant,wherepeoplehaveth...
- 19468
- 「単語」押し寄せる(おしよせる)(動詞)湧來かもめ(名詞)海鷗ケーブル「cable」(名詞/外)電纜賑やかだ(にぎやかだ)(形容動詞)熱鬧ていねいだ(形容動詞)小心翼翼,有禮貌「閲読」<六甲山(ろっこうさん)は高くないです>六甲山(ろっこうさん)は高くないです。神戸(こうべ)の北...
- 8383
- 1、我們要求增長框架工作組根據深化結構性改革議程就G20結構性改革進展開展評估,要求OECD使用共同的指標體系並參考其他國際組織的意見,幫助評估G20在結構性改革優先領域取得的進展和麪臨的挑戰,並起草一份技術報告。1.WeasktheFWGtoconductassessmentofG20structuralreform...
- 3070
- 漢譯英1祖國和平統一,乃千秋功業。台灣終必迴歸祖國,早日解決對各方有利。台灣同胞可安居樂業,兩岸各族人民可解骨肉分離之痛,在台諸前輩及大陸去台人員亦可各得其所,且有利於亞太地區局勢穩定和世界和平。當今國際風雲變幻莫測,台灣上下眾議紛紜。歲月不居,來日苦短,夜長夢多,時...
- 18920
- 【第一題】奧林匹克運動的生命力和非凡魅力在於在奧林匹克運動中居核心地位的奧林匹克精神。體育的目的在於追求人類身心全面發展,並在此基礎上促進社會的發展和進步。現代奧林匹克運動的創始人顧拜旦(PieeredeCoubertin)認為體育是全人類的一項偉大事業。他將奧林匹克運...
- 30989
- 點擊查看試題答案及解析SECTION1:LISTENINGTEST(40minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewithblanksinit.Fillineachoftheblankswiththewardorwordsyouhaveheardonthetape.Writeyouranswerinthecorrespon...
- 11590
- 2016年的'翻譯資格考試馬上就要開始了,以下是小編yjbys為您整理的一些關於2016翻譯資格考試中級衝刺模擬題,歡迎閲讀參考,同時祝所有考生獲得理想的好成績!1.HeremainedcalmInthefaceoftheimpendingdanger.A.terrificB.trivialC.astonishingD.imminent2.Holmes!Iwhispered....
- 7267
- 通過考試的'最好祕訣就是認真複習,以下是小編yjbys為您整理的一些關於16年翻譯資格考試高級筆譯閲讀理解全真模擬,歡迎閲讀參考,同時祝所有考生獲得理想的好成績!Likefinefood,goodwritingissomethingweapproachwithpleasureandenjoyfromthefirsttastetothelast.Andgoodwri...
- 12119
- 2017年上半年的翻譯資格考試很快就要開始了,yjbys小編下面為你整理了一些關於考試的詞彙,希望對你有所幫助。2017初級翻譯考試口譯必備詞彙1Publicauthorities公共機構Regulatorymechanism法規機制Thethresholdofourtransitionintothenewmillennium跨越新千年的門檻UNCHS(U...
- 9547
- 2017年上半年浙江省翻譯資格筆譯考試報名時間3月6日至15日,下面是具體考試報名通知,歡迎閲讀!一、考試語種和級別我省組織英語、日語2個語種的筆譯考試,其級別分為:一級、二級和三級(下半年不設一級和日語考試)。二、考試時間和科目考試定於上半年5月21日進行。具體時間和科...
- 19714
- 人事部組織、外文局實施並管理的全國翻譯資格(水平)考試是一種選拔性考試,有一定的難度,小編下面為大家整理關於複習的技巧,歡迎閲讀參考:一先要熟悉題型綜合能力考試分三個部分,第一部分是詞彙和語法,要求考生掌握詞的含義,同義詞和近義詞之間的區別。語法部分,檢查考生分析句子...
- 9495
- 翻譯技巧不但可以運用於筆譯之中,也可以運用於口譯過程中,而且應該用得更加熟練,因為口譯工作的特點決定了譯員沒有更多的時間進行思考,下面是一些實用的翻譯技巧:增譯主語由於表達習慣不同,英文中常有省略主語的現象,在翻譯成漢語時要把它們譯出來。情況一般有以下幾種:以抽象名...
- 19433
- 根據人力資源和社會保障部人事考試中心、國家外國專家局培訓中心《關於做好2017年度翻譯專業資格(水平)考試筆譯考試考務工作的通知》(人考中心函[2017]8號)要求,為做好我省2017年上半年翻譯專業資格(水平)考試筆譯考試的考務工作,現將有關事項通知如下:一、2017年上半年翻...
- 23902
- (一)1、昨日____今日のほうが暑いです。1ほど2しか3より4だけ2、これからだんだん暑く____ます。1なる2する3いる4なり3、わたしはいつ____いいです。1ても2でも3ては4では4、私は英語の新聞を読む____ができます。1もの2の3こと4ため5、中國と日本とどちら____広いです...
- 20799
- >>>點擊查看原試題SECTION1:LISTENINGTESTPartA:SpotDictation1.theonlyway2.signal3.meanthesame4.thewholetruth5.headmovements6.upanddown7.almosteverywhere8.ayessign9.blindpeople10.meaningno11.fromsidetoside12.negativereply13.Idisagree14.sameway15.gesture...
- 17971
- 【原文1】Whilethereseemstobenoconsensusonthecity'sworstline,theonesmentionedmostoftenintalkshereandtherewere…【分析】本句的mentioned表示被動的意思,後面省略了施事者bypeoplec.漢譯時改成主動的説法,要加上人們’’。【譯文】對市裏的什麼...
- 10074