當前位置:學者齋 >

有關《宿建德江》原文、翻譯及賞析的大全

《宿建德江》原文、翻譯及賞析
  • 《宿建德江》原文、翻譯及賞析

  • 《宿建德江》是唐代詩人孟浩然的詩作。這是一首刻畫秋江暮色的詩,是唐人五絕中的寫景名篇。以下是小編收集整理的《宿建德江》原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。宿建德江原文移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。譯文及註釋:作者:孟浩然譯文...
  • 8338
江漢原文翻譯及賞析
  • 江漢原文翻譯及賞析

  • 原文:江漢思歸客,乾坤一腐儒。片雲天共遠,永夜月同孤。落日心猶壯,秋風病欲疏。古來存老馬,不必取長途。翻譯:我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。看着遠浮天邊的片雲和孤懸暗夜的明月,我彷彿與雲共遠、與月同孤。我雖已年老體衰,時日無多,但一...
  • 19824
《宿建德江》原文及翻譯賞析2篇
  • 《宿建德江》原文及翻譯賞析2篇

  • 《宿建德江》原文及翻譯賞析1宿建德江原文:移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。翻譯我把船停泊在暮煙籠罩的小洲,茫茫暮色給遊子新添幾分鄉愁。曠野無垠遠處天空比樹木還低,江水清澈更覺月與人意合情投……賞析這首詩不以行人出發為背景,也不以船行途中為背景,而是...
  • 11519
《江漢》原文及翻譯賞析
  • 《江漢》原文及翻譯賞析

  • 《江漢》原文及翻譯賞析1《詩經:江漢》江漢浮浮,武夫滔滔。匪安匪遊,淮夷來求。既出我車,既設我旟。匪安匪舒,淮夷來鋪。江漢湯湯,武夫洸洸。經營四方,告成於王。四方既平,王國庶定。時靡有爭,王心載寧。江漢之滸,王命召虎:式闢四方,徹我疆土。匪疚匪棘,王國來極。於疆於理,至於南海。...
  • 11082
宿建德江原文翻譯及賞析
  • 宿建德江原文翻譯及賞析

  • 原文:宿建德江[唐代]孟浩然移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。譯文及註釋:譯文把船停泊在煙霧瀰漫的沙洲旁,日暮時分新愁又湧上客子心頭。曠野中遠處的天空比近處的樹林還要低,江水清清明月仿似更與人相親。註釋建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。移...
  • 11078
宿建德江的原文註釋及賞析
  • 宿建德江的原文註釋及賞析

  • 原文:宿建德江孟浩然移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。註釋:1.建德江:指新安江流經建德縣(今屬浙江)的一段江水。2.泊:停船靠岸。3.煙渚:指江中霧氣籠罩的小沙州。古詩賞析:這首詩寫了江邊夜景,表現了詩人的旅愁。起句“移舟泊煙渚”,“移舟”即移動小船;“泊”指停泊夜宿;...
  • 8581
建昌江原文、翻譯註釋及賞析
  • 建昌江原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:建昌江唐代:白居易建昌江水縣門前,立馬教人喚渡船。忽似往年歸蔡渡,草風沙雨渭河邊。譯文:建昌江水縣門前,立馬教人喚渡船。建昌江水流過縣門前,立馬江邊,派人去喊渡船。忽似往年歸蔡渡,草風沙雨渭河邊。忽然感覺猶如往年回家,在蔡渡等船,風吹野草,雨打沙灘,我立馬在渭河岸邊。注...
  • 11670
《江村》原文及翻譯賞析
  • 《江村》原文及翻譯賞析

  • 《江村》原文及翻譯賞析1江村晚眺宋朝戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。《江村晚眺》譯文江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。一對白色水鳥停在江水旁。聞得有人來,就警覺地飛入蘆葦叢中。《江村晚眺》賞析這首...
  • 18811
《宿建德江》原文及翻譯賞析
  • 《宿建德江》原文及翻譯賞析

  • 《宿建德江》原文及翻譯賞析1原文移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。古詩簡介《宿建德江》是唐代詩人孟浩然的代表作之一。這是一首刻畫秋江暮色的詩,是唐人五絕中的寫景名篇。作者把小船停靠在煙霧迷濛的江邊想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作為自己的抒發感...
  • 20305
宿建德江原文賞析及翻譯
  • 宿建德江原文賞析及翻譯

  • 宿建德江原文:移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。翻譯我把船停泊在暮煙籠罩的小洲,茫茫暮色給遊子新添幾分鄉愁。曠野無垠遠處天空比樹木還低,江水清澈更覺月與人意合情投……賞析這首詩不以行人出發為背景,也不以船行途中為背景,而是以舟泊暮宿為背景。它雖然露出...
  • 31179
宿建德江原文、翻譯及賞析
  • 宿建德江原文、翻譯及賞析

  • 宿建德江原文、翻譯及賞析1移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。——唐代·孟浩然《宿建德江》譯文及註釋譯文把船停泊在煙霧瀰漫的沙洲旁,日暮時分新愁又湧上了心頭。原野無邊無際,遠處的天空比近處的樹林還要低;江水清清,明月仿似更與人相親。註釋建德江:指新安江...
  • 29432
宿建德江翻譯及賞析
  • 宿建德江翻譯及賞析

  • 野曠天低樹,江清月近人出自孟浩然的《宿建德江》《宿建德江》是一首刻畫秋江暮色的詩。先寫羈旅夜泊,再敍日暮添愁;然後寫到宇宙廣袤寧靜,明月伴人更親。一隱一現,虛實相間,兩相映襯,互為補充,構成一個特殊的意境。詩中雖只一個“愁”字,然而野曠江清,“秋色”歷歷在目。全詩淡而有...
  • 6216
《宿建德江》原文賞析鑑賞
  • 《宿建德江》原文賞析鑑賞

  • 《宿建德江》賞析鑑賞孟浩然孟浩然移舟泊煙渚。日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。【《宿建德江》重點字詞解析】①建德江:即新安江,是錢塘江的支流,江流經建德(今浙江建德縣)。②渚:河中的小塊陸地。③客愁:做客異鄉之愁。新:剛剮出現或剛剛體驗到的。④以上兩句説,原野空曠,天比...
  • 26092
旅宿原文翻譯及賞析
  • 旅宿原文翻譯及賞析

  • 原文:旅宿[唐代]杜牧旅館無良伴,凝情自悄然。寒燈思舊事,斷雁警愁眠。遠夢歸侵曉,家書到隔年。滄江好煙月,門系釣魚船。譯文韻譯住在旅館中沒有好朋友相伴,心情憂鬱,獨自凝神沉思。看着昏冷的燈火回憶起往日舊事,孤雁的哀鳴令人愁思難眠。相距遙遠,夢魂要接近拂曉才能到家,家信更...
  • 15756
《宿建德江》原文及賞析
  • 《宿建德江》原文及賞析

  • 宿建德江作者:孟浩然年代:唐移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。賞析:孟浩然一生大部分時間在家鄉鹿門山隱居,四十多歲時曾往長安、洛陽謀取功名,並在吳、越、湘、閩等地漫遊。晚年張九齡為荊州長史,聘他為幕僚。該詩作於730年(開元十八年)漫遊吳越之時。這首詩不以行...
  • 7627
宿建德江原文,翻譯,賞析
  • 宿建德江原文,翻譯,賞析

  • 宿建德江原文,翻譯,賞析1原文:宿建德江朝代:唐朝作者:孟浩然移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。譯文及註釋:譯文把船停泊在暮煙籠罩的小洲,茫茫暮色給遊子新添幾分鄉愁。曠野無垠遠處天空比樹木還低,江水清澈更覺月亮與人意合情投……註釋1、建德江:指新安江流經建...
  • 5124
江村原文、翻譯及賞析
  • 江村原文、翻譯及賞析

  • 江村原文、翻譯及賞析1江村晚眺宋朝戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。《江村晚眺》譯文江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。一對白色水鳥停在江水旁。聞得有人來,就警覺地飛入蘆葦叢中。《江村晚眺》賞析這首詩...
  • 27507
宿建德江原文、翻譯及賞析4篇
  • 宿建德江原文、翻譯及賞析4篇

  • 宿建德江原文、翻譯及賞析1原文:宿建德江朝代:唐朝作者:孟浩然移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。譯文及註釋:譯文把船停泊在暮煙籠罩的小洲,茫茫暮色給遊子新添幾分鄉愁。曠野無垠遠處天空比樹木還低,江水清澈更覺月亮與人意合情投……註釋1、建德江:指新安江流經...
  • 21688
江南原文、翻譯及賞析
  • 江南原文、翻譯及賞析

  • 江南原文、翻譯及賞析1朝代:唐代作者:杜牧原文:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。譯文江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的四百八十多座古寺,無數的樓台全籠罩在風煙雲雨中。註釋1.鶯啼:即鶯啼燕語。2.郭:外...
  • 12316
《宿建德江》原文閲讀及賞析
  • 《宿建德江》原文閲讀及賞析

  • 【詩句】野曠天低樹,江清月近人。【出處】唐·孟浩然《宿建德江》【意思】四野空曠,天顯得比樹還低;江水清澄,水中的明月與人靠得那麼近。詩句以空曠、清寂之景,寫孤獨、寂寞之情。“寫景,而客愁自見”(沈德潛《唐詩別裁》)。“‘低’字、‘近’字,宋人所謂詩眼,卻無造作痕,此唐...
  • 8132
宿建德江的原文及賞析
  • 宿建德江的原文及賞析

  • 宿建德江孟浩然移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。[註釋]1.建德江:指新安江流經建德縣(今屬浙江)的一段江水。2.泊:停船靠岸。3.煙渚:指江中霧氣籠罩的小沙州。[簡析]這首詩寫了江邊夜景,表現了詩人的旅愁。起句移舟泊煙渚,移舟即移動小船;泊指停泊夜宿;煙渚,煙霧朦朧的小...
  • 15306
《宿建德江》的原文及賞析
  • 《宿建德江》的原文及賞析

  • 【詩句】移舟泊煙渚,日暮客愁新。【出處】唐·孟浩然《宿建德江》【意思】小船停靠在煙水迷濛的沙洲邊。日落黃昏,萬物歸宿,而我卻流浪在外,想到這,憂愁之情頓然而生。【全詩】《宿建德江》[唐].孟浩然.移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。【全詩鑑賞】這是一首即景...
  • 18365
宿建德江_原文、翻譯及賞析
  • 宿建德江_原文、翻譯及賞析

  • 宿建德江_原文、翻譯及賞析1宿建德江原文移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。譯文及註釋:作者:佚名譯文把船停泊在暮煙籠罩的小洲,茫茫暮色給遊子新添幾分鄉愁。曠野無垠遠處天空比樹木還低,江水清澈更覺月亮與人意合情投……註釋1、建德江:指新安江流經建德(今屬...
  • 22398
江宿原文翻譯及賞析
  • 江宿原文翻譯及賞析

  • 江宿原文翻譯及賞析1《宿桐廬江寄廣陵舊遊》.[唐].孟浩然.山暝聽猿愁,滄江急夜流。風鳴兩岸葉,月照一孤舟。建德非吾土,維揚憶舊遊。還將兩行淚,遙寄海西頭。【註釋】①桐廬江:即桐江,是錢塘江中游自嚴州至桐廬一段的別稱。廣陵:揚州的別稱。②滄江:泛稱江水。江水呈青蒼色,故稱。...
  • 18929
宿建德江原文及賞析
  • 宿建德江原文及賞析

  • 原文:移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。譯文把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。註釋建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。移舟:划動小船。泊:停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中...
  • 3213