當前位置:學者齋 >

有關論詩五首趙翼的詩原文賞析及翻譯的大全

論詩五首趙翼的詩原文賞析及翻譯
  • 論詩五首趙翼的詩原文賞析及翻譯

  • 《論詩》是清代詩人趙翼創作的七言絕句組詩作品,共五首(一本作四首)。在這組詩中,詩人用詩歌的形式表達了自己的文學主張。下面是小編整理的論詩五首趙翼的詩原文賞析及翻譯,歡迎大家閲讀學習。論詩五首清代趙翼滿眼生機轉化鈞,天工人巧日爭新。預支五百年新意,到了千年又覺陳。...
  • 24096
雜詩七首·其一原文翻譯及賞析
  • 雜詩七首·其一原文翻譯及賞析

  • 高台多悲風,朝日照北林。之子在萬里,江湖迥且深。方舟安可極,離思故難任!孤雁飛南遊,過庭長哀吟。翹思慕遠人,願欲託遺音。形影忽不見,翩翩傷我心。「翻譯」高台上常常吹着悲風,早晨的太陽照着北林。我懷念的人在萬里外,大江大湖很遠很深,這舟船哪能順利到達?實難安置我懷念的心。掠...
  • 24722
論詩五首·其三原文及賞析
  • 論詩五首·其三原文及賞析

  • 原文:隻眼須憑自主張,紛紛藝苑漫雌黃。矮人看戲何曾見,都是隨人説短長。譯文紛紛的藝苑裏各種説法魚龍混雜,良莠不齊,對錯互見,深淺不一,對同一問題的看法有時也五花八門。這時需要的是獨具慧眼,有自己的視角和觀點。如果自己見識低下,就像矮人看戲似的,自己什麼也沒看見,對戲的好壞...
  • 6217
論詩原文及翻譯賞析
  • 論詩原文及翻譯賞析

  • 論詩此為清代學者趙翼的組詩名,這組詩為七言絕句,借議論表達了對詩歌創作的一些觀點。是詩人為批駁當時社會上流行的“詩必稱古”“厚古薄今”的觀點而創作的,今天小編收集整理論詩全文的鑑賞,一起來看看吧。論詩五首清代:趙翼滿眼生機轉化鈞,天工人巧日爭新。預支五百年新意,到...
  • 2411
雜詩 詩原文賞析及翻譯
  • 雜詩 詩原文賞析及翻譯

  • 雜詩_詩原文賞析及翻譯雜詩唐代佚名勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時。有花堪折直須折,莫待無花空折枝。青天無雲月如燭,露泣梨花白如玉。子規一夜啼到明,美人獨在空房宿。空賜羅衣不賜恩,一薰香後一銷魂。雖然舞袖何曾舞,常對春風裛淚痕。不洗殘粧憑繡牀,也同女伴繡鴛鴦。回針刺...
  • 7433
雜詩_詩原文賞析及翻譯
  • 雜詩_詩原文賞析及翻譯

  • 雜詩唐代佚名勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時。有花堪折直須折,莫待無花空折枝。青天無雲月如燭,露泣梨花白如玉。子規一夜啼到明,美人獨在空房宿。空賜羅衣不賜恩,一薰香後一銷魂。雖然舞袖何曾舞,常對春風裛淚痕。不洗殘粧憑繡牀,也同女伴繡鴛鴦。回針刺到雙飛處,憶著征夫淚數行...
  • 8566
論詩五首·其二_趙翼_原文及賞析
  • 論詩五首·其二_趙翼_原文及賞析

  • 論詩五首·其二作者:趙翼原文李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。賞析風騷:指在文學上有成就的“才人”的崇高地位和深遠的影響。在中國文學史上,“風騷”是代表《經》的《國風》和代表楚辭的《離騷》的並稱。而“風騷”傳統則是在《詩經》和《楚...
  • 20883
《論詩三十首 其四》原文及翻譯賞析
  • 《論詩三十首 其四》原文及翻譯賞析

  • 《論詩三十首其四》原文及翻譯賞析1論詩三十首·其四一語天然萬古新,豪華落盡見真淳。南窗白日羲皇上,未害淵明是晉人。翻譯/譯文陶淵明的詩語言平淡、自然天成,摒棄纖麗浮華的敷飾,露出真樸淳厚的美質,令人讀來萬古常新。陶淵明自謂自己是上古時代的人,但並未妨礙他仍然是個晉...
  • 3301
西湖晤袁子才喜贈 趙翼的詩原文賞析及翻譯
  • 西湖晤袁子才喜贈 趙翼的詩原文賞析及翻譯

  • 西湖晤袁子才喜贈_趙翼的詩原文賞析及翻譯西湖晤袁子才喜贈清代趙翼不曾識面早相知,良會真誠意外奇。才可必傳能有幾,老猶得見未嫌遲。蘇堤二月如春水,杜牧三生鬢有絲。一個西湖一才子,此來端不枉遊資。譯文我們不曾見面就早已知道姓名,這次意外相聚讓我格外驚奇。你的才華一...
  • 10123
野步_趙翼的詩原文賞析及翻譯
  • 野步_趙翼的詩原文賞析及翻譯

  • 野步清代趙翼峭寒催換木棉裘,倚杖郊原作近遊。最是秋風管閒事,紅他楓葉白人頭。譯文料峭的寒風催着換上了厚衣服,到附近的郊區原野去遊玩。秋風最愛多管閒事了,它一來,不但把楓葉變紅,還把人的頭髮變白了。註釋峭寒:料峭紅他楓葉白人頭:這是名句。意思是:(秋風)把楓葉變紅,卻把人的頭...
  • 3082
西湖晤袁子才喜贈_趙翼的詩原文賞析及翻譯
  • 西湖晤袁子才喜贈_趙翼的詩原文賞析及翻譯

  • 西湖晤袁子才喜贈清代趙翼不曾識面早相知,良會真誠意外奇。才可必傳能有幾,老猶得見未嫌遲。蘇堤二月如春水,杜牧三生鬢有絲。一個西湖一才子,此來端不枉遊資。譯文我們不曾見面就早已知道姓名,這次意外相聚讓我格外驚奇。你的才華一定會長久流傳,我有幸晚年見到你也不算晚了。...
  • 30915
論詩五首·其二 趙翼 原文及賞析
  • 論詩五首·其二 趙翼 原文及賞析

  • 論詩五首·其二_趙翼_原文及賞析論詩五首·其二作者:趙翼原文李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。賞析風騷:指在文學上有成就的“才人”的崇高地位和深遠的影響。在中國文學史上,“風騷”是代表《經》的《國風》和代表楚辭的《離騷》的並稱。而“...
  • 10057
詩二首原文、翻譯註釋及賞析
  • 詩二首原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:詩二首唐代:王梵志我有一方便,價值百匹練。相打長伏弱,至死不入縣。他人騎大馬,我獨跨驢子。回顧擔柴漢,心下較些子。譯文:我有一方便,價值百匹練。我有一個處世的法寶,它的價值堪比百匹白色的熟絹。相打長伏弱,至死不入縣。就是與人打架就服氣自己的弱小,就是至死也不去縣衙裏...
  • 7587
雜詩原文翻譯及賞析
  • 雜詩原文翻譯及賞析

  • 雜詩原文翻譯及賞析1原文:山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,雲從窗裏出。註釋:山際見來煙,竹中窺(kuī)落日。山際:山邊;山與天相接的地方。煙:指山裏面的霧氣。竹中:竹林叢中。窺:從縫隙中看。鳥向檐(yán)上飛,雲從窗裏出。檐:房檐。譯文:山際見來煙,竹中窺落日。山與天相接的地方...
  • 18207
論詩五首原文、翻譯及賞析
  • 論詩五首原文、翻譯及賞析

  • 論詩五首原文、翻譯及賞析1原文作者:趙翼滿眼生機轉化鈞,天工人巧日爭新。預支五百年新意,到了千年又覺陳。李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。隻眼須憑自主張,紛紛藝苑漫雌黃。矮人看戲何曾見,都是隨人説短長。少時學語苦難圓,只道工夫半未全。到...
  • 25992
《論詩五首 其二》原文及翻譯賞析
  • 《論詩五首 其二》原文及翻譯賞析

  • 《論詩五首其二》原文及翻譯賞析1論詩五首·其二清朝趙翼李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。《論詩五首·其二》譯文李白和杜甫的詩篇被成千上萬的人傳頌,流傳至今感覺已經沒有什麼新意了。歷史上每一朝代都會有有才華的人出現,各自開創一代新...
  • 9261
野步 趙翼的詩原文賞析及翻譯
  • 野步 趙翼的詩原文賞析及翻譯

  • 野步_趙翼的詩原文賞析及翻譯野步清代趙翼峭寒催換木棉裘,倚杖郊原作近遊。最是秋風管閒事,紅他楓葉白人頭。譯文料峭的寒風催着換上了厚衣服,到附近的郊區原野去遊玩。秋風最愛多管閒事了,它一來,不但把楓葉變紅,還把人的頭髮變白了。註釋峭寒:料峭紅他楓葉白人頭:這是名句。意...
  • 4717
還 詩原文賞析及翻譯
  • 還 詩原文賞析及翻譯

  • 還_詩原文賞析及翻譯還先秦佚名子之還兮,遭我乎峱之間兮。並驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。子之茂兮,遭我乎峱之道兮。並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。並驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。譯文對面這位大哥身手真敏捷啊!我進山打獵和他相逢在山凹。並肩協力追捕到兩...
  • 3991
《論詩》趙翼原文註釋翻譯賞析
  • 《論詩》趙翼原文註釋翻譯賞析

  • 作品簡介《論詩》為清代學者趙翼的組詩名,這組詩為七言絕句,借議論表達了對詩歌創作的一些觀點。是詩人為批駁當時社會上流行的“詩必稱古”“厚古薄今”的觀點而創作的。其中可以看出唐人杜甫《戲為六絕句》以及金人元好問《論詩絕句》的影響!作品原文論詩其二李杜詩篇萬口...
  • 8847
論詩五首·其二原文及賞析
  • 論詩五首·其二原文及賞析

  • 原文:論詩五首·其二趙翼〔清代〕李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。“風騷”註解:風騷:指在文學上有成就的“才人”的崇高地位和深遠的影響。在中國文學史上,“風騷”是代表《詩經》的《國風》和代表楚辭的《離騷》的並稱。而“風騷”傳統則是在...
  • 12963
論詩五首_趙翼的詩原文賞析及翻譯
  • 論詩五首_趙翼的詩原文賞析及翻譯

  • 論詩五首清代趙翼滿眼生機轉化鈞,天工人巧日爭新。預支五百年新意,到了千年又覺陳。李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。隻眼須憑自主張,紛紛藝苑漫雌黃。矮人看戲何曾見,都是隨人説短長。少時學語苦難圓,只道工夫半未全。到老始知非力取,三分人事七...
  • 7310
絕句四首原文、翻譯及全詩賞析
  • 絕句四首原文、翻譯及全詩賞析

  • 絕句四首原文、翻譯及全詩賞析1絕句四首原文堂西長筍別開門,塹北行椒卻背村。梅熟許同朱老吃,鬆高擬對阮生論。欲作魚梁雲復湍,因驚四月雨聲寒。青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。藥條藥甲潤青青,色過棕亭入草亭...
  • 12116
論詩五首·其二原文、翻譯註釋及賞析
  • 論詩五首·其二原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:論詩五首·其二清代:趙翼李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。譯文:李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。李白和杜甫的詩篇被成千上萬的人傳頌,流傳至今感覺已經沒有什麼新意了。江山代有才人出,各領風騷數百年。歷史上每一朝代都會有有才華的人出現...
  • 10290
雜詩三首·其三原文翻譯及賞析
  • 雜詩三首·其三原文翻譯及賞析

  • 聞道黃龍戍,頻年不解兵。可憐閨裏月,長在漢家營。少婦今春意,良人昨夜情。誰能將旗鼓,一為取龍城。譯文早就聽説黃龍城有戰爭,連續多年不見雙方撤兵。可憐閨中寂寞獨自看月,她們思念之心長在漢營。今晚上少婦的相思情意,正是昨夜征夫想家之情。何時高舉戰旗擂鼓進軍,但願一鼓作氣...
  • 5963
《雜詩二首》原文及翻譯賞析
  • 《雜詩二首》原文及翻譯賞析

  • 譯文漫漫的多麼深長,烈烈的北吹來正涼。躺在牀上輾轉不能睡,披衣而起徘徊在前堂。徘徊不定時光忽已久,漸漸浸濕我衣裳。俯視池中清水起微波,仰看空中皎皎明光。心星噣星排列呈縱橫,轉而流向正西方。草蟲的叫聲多麼可悲,孤獨地向南。內心悶悶不樂多,連續不斷地。想要高飛何處得雙...
  • 7205