當前位置:學者齋 >

有關憶王孫·夏詞原文及賞析的大全

憶王孫·夏詞原文及賞析4篇[熱]
  • 憶王孫·夏詞原文及賞析4篇[熱]

  • 憶王孫·夏詞原文及賞析1風蒲獵獵小池塘,過雨荷花滿院香。沈李浮瓜冰雪涼。竹方牀。針線慵拈午夢長。古詩簡介李重元的《憶王孫》原來是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述説四季景色,抒發相應的情感。小令雖短,卻勾畫出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。賞析/鑑...
  • 18790
憶王孫·夏詞原文及賞析【經典4篇】
  • 憶王孫·夏詞原文及賞析【經典4篇】

  • 憶王孫·夏詞原文及賞析1原文風蒲獵獵小池塘,過雨荷花滿院香,沉李浮瓜冰雪涼。竹方牀,針線慵拈午夢長。譯文小池塘中,風中的水草烈烈有聲,雨後的荷花散發着陣陣清香,瀰漫整個庭院。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹製的方牀上,誰還有心思去...
  • 28991
憶王孫·番陽彭氏小樓作原文及賞析(熱)
  • 憶王孫·番陽彭氏小樓作原文及賞析(熱)

  • 憶王孫·番陽彭氏小樓作原文及賞析1原文:憶王孫·番陽彭氏小樓作[宋代]姜夔冷紅葉葉下塘秋,長與行雲共一舟。零落江南不自由。兩綢繆,料得吟鸞夜夜愁。譯文及註釋:譯文火紅的楓葉片片飄落進秋天的池塘,我常乘着小船與浮雲一起四處飄泊。飄泊在這江南水鄉,實在是身不由己。唉,我...
  • 21562
憶王孫·春詞原文及賞析
  • 憶王孫·春詞原文及賞析

  • 原文:萋萋芳草憶王孫。柳外樓高空斷魂。杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏。雨打梨花深閉門。註釋:萋萋:形容春草茂盛的樣子。王孫:這裏指遊子,行人。杜宇:即杜鵑鳥,鳴聲淒厲,好象在勸説行人“不如歸去”。翻譯:茂盛的芳草,彷彿也憶念着在外的王孫。我憑倚在高樓之上,望着柳外的遠天徒自傷神。...
  • 20597
雙調憶王孫·賞荷原文、翻譯註釋及賞析
  • 雙調憶王孫·賞荷原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:雙調憶王孫·賞荷宋代:李清照湖上風來波浩渺。秋已暮、紅稀香少。水光山色與人親,説不盡、無窮好。蓮子已成荷葉老。青露洗、蘋花汀草。眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。譯文:湖上風來波浩渺。秋已暮、紅稀香少。水光山色與人親,説不盡、無窮好。微風輕拂着湖水,更覺得波光...
  • 19578
憶王孫·番陽彭氏小樓作原文及賞析
  • 憶王孫·番陽彭氏小樓作原文及賞析

  • 憶王孫·番陽彭氏小樓作朝代:宋代作者:姜夔冷紅葉葉下塘秋。長與行雲共一舟。零落江南不自由。兩綢繆。料得吟鸞夜夜愁。賞析:這首詞題下有序雲:“鄱陽彭氏小樓作。”鄱陽,即今江西波陽縣,是詞人的故鄉。彭氏為宋代鄱陽世族,神宗時彭汝礪官至寶文閣直學士,家聲頗為顯赫。此詞寫秋...
  • 28615
王沂孫《齊天樂》宋詞原文及賞析
  • 王沂孫《齊天樂》宋詞原文及賞析

  • 齊天樂王沂孫(宋)一襟餘恨宮魂斷,年年翠陰庭樹。乍咽涼柯,還移暗葉,重把離愁深訴。西窗過雨,怪瑤佩流空,玉箏調柱。鏡暗粧殘,為誰嬌鬢尚如許。銅仙鉛淚似洗,歎攜盤去遠,難貯零露。病翼驚秋,枯形閲世,消得斜陽幾度。餘音更苦,甚獨抱清高,頓成悽楚。謾想薰風,柳絲千萬縷。【作者】:王沂孫(?...
  • 21465
憶王孫·番陽彭氏小樓作原文、賞析
  • 憶王孫·番陽彭氏小樓作原文、賞析

  • 憶王孫·番陽彭氏小樓作原文、賞析1憶王孫·番陽彭氏小樓作朝代:宋代作者:姜夔原文:冷紅葉葉下塘秋。長與行雲共一舟。零落江南不自由。兩綢繆。料得吟鸞夜夜愁。賞析:這首詞題下有序雲:“鄱陽彭氏小樓作。”鄱陽,即今江西波陽縣,是詞人的故鄉。彭氏為宋代鄱陽世族,神宗時彭汝礪...
  • 9322
憶王孫·春詞賞析
  • 憶王孫·春詞賞析

  • 憶王孫·春詞賞析1憶王孫·春詞宋朝李重元萋萋芳草憶王孫,柳外樓高空斷魂,杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏,雨打梨花深閉門。《憶王孫·春詞》譯文暮春時的萋萋芳草總是讓人想起久去不歸的遊子。楊柳樹外樓閣高聳,她終日徒勞地佇望傷神。杜鵑聲聲悲悽,令人不忍聽聞。眼看又即將到黃昏,...
  • 4848
《憶王孫萋萋芳草憶王孫》賞析
  • 《憶王孫萋萋芳草憶王孫》賞析

  • 【作品簡介】《憶王孫萋萋芳草憶王孫》由李重元創作,被選入《宋詞三百首》。這首詞簡化了時空背景,也看不出抒情人的身份,但詞中的神韻悠然而在,詞中的境界在生活中隨處可遇。雨打梨花深閉門最為佳妙,它不僅有畫面美,還令讀者想像字面後所未出現的.女主人公,她恐是文學作品顯意...
  • 4373
《憶王孫·萋萋芳草憶王孫》李重元宋詞註釋翻譯賞析
  • 《憶王孫·萋萋芳草憶王孫》李重元宋詞註釋翻譯賞析

  • 作品簡介《憶王孫·萋萋芳草憶王孫》是一首別具風格的小令。作者李重元共作有四首《憶王孫》,分別題作“春詞”、“夏詞”、“秋詞”、“冬詞”。此詞是第一篇。這首詞主要是寫景,通過寫景傳達出一種傷春懷人的意緒,那一份杳渺深微的情思是通過景色的轉換而逐步加深加濃,逐步...
  • 24406
王孫遊原文及賞析
  • 王孫遊原文及賞析

  • 原文:綠草蔓如絲,雜樹紅英發。無論君不歸,君歸芳已歇。譯文:地上長滿了如絲的綠草,樹上開滿了爛漫的紅花,已是暮春時節了。莫説你不回來,即使回來,春天也過去了。註釋:蔓:蔓延。英:花。無論:莫説。歇:盡。賞析:這是一首樂府詩,《樂府詩集》收入“雜曲歌辭”一類。魏晉以來,文人創作樂府詩...
  • 19083
辛棄疾《憶王孫》原詩及賞析
  • 辛棄疾《憶王孫》原詩及賞析

  • 憶王孫秋江送別,集古句。辛棄疾登山臨水送將歸。悲莫悲兮生別離。不用登臨怨落暉。昔人非。惟有年年秋雁飛。集古人句是一種再創造。不同或同一古人作品中的句子,碎玉零瓊集成一首詩詞,不但要結構妥貼風格統一內容有新意,還要音節瀏亮琅琅上口迴腸蕩氣。這首《憶王孫》,表現空...
  • 20778
憶王孫·春詞原文、翻譯註釋及賞析
  • 憶王孫·春詞原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:憶王孫·春詞宋代:李重元萋萋芳草憶王孫,柳外樓高空斷魂,杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏,雨打梨花深閉門。譯文:萋萋芳草憶王孫,柳外樓高空斷魂,杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏,雨打梨花深閉門。暮春時的萋萋芳草總是讓人想起久去不歸的遊子。楊柳樹外樓閣高聳,她終日徒勞地佇望傷神。杜鵑聲...
  • 6199
憶王孫·夏詞原文及賞析
  • 憶王孫·夏詞原文及賞析

  • 憶王孫·夏詞原文及賞析1原文:風蒲獵獵小池塘。過雨荷花滿院香。沈李浮瓜冰雪涼。竹方牀。針線慵拈午夢長。譯文小池塘中,風中的水草烈烈有聲,雨後的荷花散發着陣陣清香,瀰漫整個庭院。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹製的方牀上,誰還有...
  • 5680
王孫滿對楚子原文及賞析
  • 王孫滿對楚子原文及賞析

  • 原文:楚子伐陸渾之戎,遂至於雒,觀兵於周疆。定王使王孫滿勞楚子。楚子問鼎之大小輕重焉。對曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,遠方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸。故民入川澤山林,不逢不若。螭魅罔兩,莫能逢之。用能協於上下,以承天休。桀有昏德,鼎遷於商,載祀六百。...
  • 28039
憶王孫·番陽彭氏小樓作原文賞析
  • 憶王孫·番陽彭氏小樓作原文賞析

  • 憶王孫·番陽彭氏小樓作原文賞析1原文:憶王孫·番陽彭氏小樓作[宋代]姜夔冷紅葉葉下塘秋,長與行雲共一舟。零落江南不自由。兩綢繆,料得吟鸞夜夜愁。譯文及註釋:譯文火紅的楓葉片片飄落進秋天的池塘,我常乘着小船與浮雲一起四處飄泊。飄泊在這江南水鄉,實在是身不由己。唉,我和...
  • 12981
憶王孫·夏詞原文及賞析4篇(優選)
  • 憶王孫·夏詞原文及賞析4篇(優選)

  • 憶王孫·夏詞原文及賞析1原文風蒲獵獵小池塘,過雨荷花滿院香,沉李浮瓜冰雪涼。竹方牀,針線慵拈午夢長。譯文小池塘中,風中的水草烈烈有聲,雨後的荷花散發着陣陣清香,瀰漫整個庭院。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹製的方牀上,誰還有心思去...
  • 8936
姜夔《憶王孫》全詞賞析
  • 姜夔《憶王孫》全詞賞析

  • “冷紅葉葉下塘秋,長與行雲共一舟”出自姜夔《憶王孫》冷紅葉葉下塘秋。長與行雲共一舟。零落江南不自由。兩綢繆。料得吟鸞夜夜愁。賞析《憶王孫·冷紅葉葉下塘秋》是南宋著名詞人姜夔的作品。此詞寫秋日登彭氏小樓,傷飄泊、懷遠人。這首詞的妙處在於將身世之感與懷人之思...
  • 10779
怨王孫·春暮原文、註釋及賞析
  • 怨王孫·春暮原文、註釋及賞析

  • 原文:宋代:李清照帝裏春晚,重門深院。草綠階前,暮天雁斷。樓上遠信誰傳,恨綿綿。多情自是多沾惹,難拚捨,又是寒食也。鞦韆巷陌,人靜皎月初斜,浸梨花。譯文:帝裏春晚,重門深院。草綠階前,暮天雁斷。樓上遠信誰傳,恨綿綿。在京城的暮春時節,在重重門庭、深深院落中,階前綠草萋萋,黃昏的天空...
  • 8828
憶王孫·番陽彭氏小樓原文及賞析
  • 憶王孫·番陽彭氏小樓原文及賞析

  • 憶王孫·番陽彭氏小樓姜夔〔宋代〕冷紅葉葉下塘秋,長與行雲共一舟。零落江南不自由。兩綢繆,料得吟鸞夜夜愁。賞析這首詞寫秋日登彭氏小樓的情景。首二句泛寫登樓所見所感,接着歎息自己為生計所迫,或寄人籬下,或輾轉遠遊,過着不能自主的生活。後二句由感喟身世而轉到懷人,並料想...
  • 4920
《憶王孫春詞》原文及翻譯賞析
  • 《憶王孫春詞》原文及翻譯賞析

  • 《憶王孫春詞》原文及翻譯賞析1憶王孫·春詞萋萋芳草憶王孫。柳外樓高空斷魂。杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏。雨打梨花深閉門。翻譯茂密的青草可使我想起久客不歸的王孫。楊柳樹外樓閣高聳,她終日徒勞地佇望傷神。杜鵑烏兒一聲聲啼叫,悲悽的聲音令人不忍聽聞。眼看又到了黃昏,暮...
  • 6732
《憶王孫·春詞》原文及賞析
  • 《憶王孫·春詞》原文及賞析

  • 憶王孫·春詞朝代:宋代作者:李重元原文:萋萋芳草憶王孫。柳外樓高空斷魂。杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏。雨打梨花深閉門。譯文:茂盛的芳草,彷彿也憶念着在外的王孫。我憑倚在高樓之上,望着柳外的遠天徒自傷神。杜鵑的叫聲淒厲悲哀,令人不忍再聞。天色臨近黃昏,無情的風雨吹落梨花,我無...
  • 25222
夏詞原文及賞析
  • 夏詞原文及賞析

  • 夏詞原文及賞析1原文:夏詞清代:智生炎威天氣日偏長,汗濕輕羅倚畫窗。蜂蝶不知春已去,又銜花瓣到蘭房。譯文:炎威天氣日偏長,汗濕輕羅倚畫窗。蜂蝶不知春已去,又銜花瓣到蘭房。註釋:炎威(wēi)天氣日偏長,汗濕輕羅倚畫窗。炎威:猶言酷熱,極其炎熱。輕羅:薄薄的羅紗,指絲綢衣服。蜂蝶不...
  • 20674
王孫圉論楚寶原文及賞析
  • 王孫圉論楚寶原文及賞析

  • 原文王孫圉聘於晉,定公饗之。趙簡子鳴玉以相,問於王孫圉曰:“楚之白珩猶在乎?”對曰:“然。”簡子曰:“其為寶也,幾何矣?”曰:“未嘗為寶。楚之所寶者,曰觀射父,能作訓辭,以行事於諸侯,使無以寡君為口實。又有左史倚相,能道訓典,以敍百物,以朝夕獻善敗於寡君,使寡君無忘先王之業;又能上下説...
  • 18763