當前位置:學者齋 >

有關梅花_李煜的詩原文賞析及翻譯的大全

梅花 李煜的詩原文賞析及翻譯
  • 梅花 李煜的詩原文賞析及翻譯

  • 梅花_李煜的詩原文賞析及翻譯梅花唐代李煜殷勤移植地,曲檻小欄邊。共約重芳日,還憂不盛妍。阻風開步障,乘月溉寒泉。誰料花前後,蛾眉卻不全。失卻煙花主,東君自不知。清香更何用,猶發去年枝。註釋殷勤:情意懇切深厚,亦指懇切深厚的情意。司馬遷《報任少卿書》:“未嘗銜杯酒,接殷勤...
  • 9247
行舟 李益的詩原文賞析及翻譯
  • 行舟 李益的詩原文賞析及翻譯

  • 行舟_李益的詩原文賞析及翻譯行舟唐代·李益柳花飛入正行舟,卧引菱花信碧流。聞道風光滿揚子,天晴共上望鄉樓。譯文光明媚,柳花飄飄揚揚墜在行舟之中。舟中人隨手採起菱花,任憑小舟順碧流飄轉。望鄉樓上憑欄遠望,這滿眼風光,我卻無心賞景,只思念塞北故鄉。註釋引:採摘。信:任憑。...
  • 5494
望江南·閒夢遠_李煜的詩原文賞析及翻譯
  • 望江南·閒夢遠_李煜的詩原文賞析及翻譯

  • 原文閒夢遠,南國正芳春。船上管絃江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!閒夢遠,南國正清秋。千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。譯文閒夢悠遠,南國春光正好。船上管絃聲不絕於耳,江水一片碧綠,滿城柳絮紛飛,淡淡塵煙滾滾,忙壞了看花的人們。閒夢幽遠,南唐故國正值秋高氣爽的清...
  • 23288
聽箏_李端的詩原文賞析及翻譯
  • 聽箏_李端的詩原文賞析及翻譯

  • 聽箏唐代李端鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時時誤拂弦。譯文金粟軸的古箏發出優美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉房前。想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她故意地時時撥錯了琴絃。註釋聽箏:彈奏箏曲。金粟:古也稱桂為金粟,這裏當是指絃軸之細而精美。柱:定弦調音的短軸。素...
  • 5138
雪裏梅花詩原文、翻譯註釋及賞析
  • 雪裏梅花詩原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:雪裏梅花詩南北朝:陰鏗春近寒雖轉,梅舒雪尚飄。從風還共落,照日不俱銷。葉開隨足影,花多助重條。今來漸異昨,向晚判勝朝。譯文:春近寒雖轉,梅舒雪尚飄。春天臨近,天氣雖然轉暖,梅花開放,雪花卻還飄着。從風還共落,照日不俱銷。隨風還一起零落,太陽照着,卻與雪不一起融化。葉開隨足...
  • 22063
琴歌 李頎的詩原文賞析及翻譯
  • 琴歌 李頎的詩原文賞析及翻譯

  • 琴歌_李頎的詩原文賞析及翻譯琴歌唐代李頎主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。月照城頭烏半飛,霜悽萬樹風入衣。(萬樹一作:萬木)銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。清淮奉使千餘裏,敢告雲山從此始。譯文主人擺酒今晚大家歡聚,琴師撥動琴絃助興酒宴。...
  • 18145
望江南·閒夢遠 李煜的詩原文賞析及翻譯
  • 望江南·閒夢遠 李煜的詩原文賞析及翻譯

  • 望江南·閒夢遠_李煜的詩原文賞析及翻譯原文閒夢遠,南國正芳春。船上管絃江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!閒夢遠,南國正清秋。千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。譯文閒夢悠遠,南國春光正好。船上管絃聲不絕於耳,江水一片碧綠,滿城柳絮紛飛,淡淡塵煙滾滾,忙壞了看花的...
  • 11877
梅花_陳亮的詩原文賞析及翻譯
  • 梅花_陳亮的詩原文賞析及翻譯

  • 梅花宋代陳亮疏枝橫玉瘦,小萼點珠光。一朵忽先變,百花皆後香。欲傳春信息,不怕雪埋藏。玉笛休三弄,東君正主張。譯文稀稀落落地梅樹枝條歪歪輕斜地掛滿那潔白如玉的雪花,使得枝條上一朵又一朵的梅花花萼泛着斑斑點點的雪花在陽光照射下閃着晶瑩的光采。忽然有一朵梅花最先綻開...
  • 5375
李煜《虞美人》的翻譯及賞析
  • 李煜《虞美人》的翻譯及賞析

  • 李煜的《虞美人》是一曲生命的哀歌,通過對自然永恆與人生無常的尖鋭矛盾的對比,抒發了亡國後頓感生命落空的悲哀,語語嗚咽,令人不堪卒讀。接下來小編蒐集了李煜《虞美人》的翻譯及賞析,僅供大家參考,希望幫助到大家。虞美人李煜春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不...
  • 24903
一斛珠·曉粧初過_李煜的詩原文賞析及翻譯
  • 一斛珠·曉粧初過_李煜的詩原文賞析及翻譯

  • 一斛珠·曉粧初過五代李煜曉粧初過,沉檀輕注些兒個。向人微露丁香顆,一曲清歌,暫引櫻桃破。羅袖裛殘殷色可,杯深旋被香醪涴。繡牀斜憑嬌無那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾。譯文曉粧只粗粗理過,脣邊可還得點一抹沉檀色的紅膏。含笑未唱,先露一尖花蕾船的舌尖,於是櫻桃小口微張,流出了婉轉如...
  • 15036
行舟_李益的詩原文賞析及翻譯
  • 行舟_李益的詩原文賞析及翻譯

  • 行舟唐代·李益柳花飛入正行舟,卧引菱花信碧流。聞道風光滿揚子,天晴共上望鄉樓。譯文光明媚,柳花飄飄揚揚墜在行舟之中。舟中人隨手採起菱花,任憑小舟順碧流飄轉。望鄉樓上憑欄遠望,這滿眼風光,我卻無心賞景,只思念塞北故鄉。註釋引:採摘。信:任憑。信碧流:聽任船隻在江流中行駛。...
  • 15840
梅花原文翻譯及賞析
  • 梅花原文翻譯及賞析

  • 梅花原文翻譯及賞析1西江月·梅花宋代:蘇軾玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風。海仙時遣探芳叢。倒掛綠毛麼鳳。(麼同:幺)素面翻嫌粉涴,洗粧不褪脣紅。高情已逐曉雲空。不與梨花同夢。譯文及註釋玉骨那愁瘴(zhàng)霧,冰姿自有仙風。海仙時遣(qiǎn)探芳叢。倒掛綠毛麼鳳。(麼同:幺)梅...
  • 24848
琴歌_李頎的詩原文賞析及翻譯
  • 琴歌_李頎的詩原文賞析及翻譯

  • 琴歌唐代李頎主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。月照城頭烏半飛,霜悽萬樹風入衣。(萬樹一作:萬木)銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。清淮奉使千餘裏,敢告雲山從此始。譯文主人擺酒今晚大家歡聚,琴師撥動琴絃助興酒宴。明月照向城頭烏鴉紛飛,寒霜降臨...
  • 18298
梅花原文、翻譯註釋及賞析
  • 梅花原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:梅花宋代:王安石白玉堂前一樹梅,為誰零落為誰開。唯有春風最相惜,一年一度一歸來。譯文:白玉堂前一樹梅,為誰零落為誰開。白玉堂前有一棵梅花樹,梅樹花謝花開,卻不知為誰而開為誰而謝。唯有春風最相惜,一年一度一歸來。年復一年,不見旁人相惜,唯獨那吹拂的春風,每年歸來相探。注...
  • 25505
李煜虞美人翻譯及賞析
  • 李煜虞美人翻譯及賞析

  • 導語:《虞美人·春花秋月何時了》是五代十國時期南唐後主李煜在被毒死前夕所作的詞,堪稱絕命詞。下面由小編為大家整理的李煜虞美人翻譯及賞析,希望可以幫助到大家!虞美人·春花秋月何時了五代:李煜春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應猶...
  • 13331
七夕李賀的詩原文賞析及翻譯
  • 七夕李賀的詩原文賞析及翻譯

  • 賞析通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的七夕李賀的詩原文賞析及翻譯,歡迎大家分享。七夕唐代李賀別浦今朝暗,羅帷午夜愁。鵲辭穿線月,花入曝衣樓...
  • 2850
《梅花》原文翻譯及賞析
  • 《梅花》原文翻譯及賞析

  • 梅花唐代:李煜殷勤移植地,曲檻小欄邊。共約重芳日,還憂不盛妍。阻風開步障,乘月溉寒泉。誰料花前後,蛾眉卻不全。失卻煙花主,東君自不知。清香更何用,猶發去年枝。註釋①殷勤:情意懇切深厚,亦指懇切深厚的情意。司馬遷《報任少卿書》:“未嘗銜杯酒,接殷勤之歡。”《史記·司馬相如列...
  • 24908
《解語花·梅花》原文及翻譯賞析
  • 《解語花·梅花》原文及翻譯賞析

  • 《解語花·梅花》原文及翻譯賞析1門橫皺碧,路入蒼煙,春近江南岸。暮寒如剪。臨溪影、一一半斜清淺。飛霙弄晚。蕩千里、暗香平遠。端正看、瓊樹三枝,總似蘭昌見。酥瑩雲容夜暖。伴蘭翹清瘦,簫鳳柔婉。冷雲荒翠,幽棲久、無語暗申春怨。東風半面。料準擬、何郎詞卷。歡未闌,煙雨...
  • 12875
李煜《破陣子》原文及譯文賞析
  • 李煜《破陣子》原文及譯文賞析

  • 李煜《破陣子》四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。註釋⑴四十年:南唐自建國至李煜作此詞,為三十八年。此處四十年為概數。⑵鳳閣:別作“鳳闕”。鳳閣龍樓指帝王能夠居所...
  • 16062
梅花_李煜的詩原文賞析及翻譯
  • 梅花_李煜的詩原文賞析及翻譯

  • 梅花唐代李煜殷勤移植地,曲檻小欄邊。共約重芳日,還憂不盛妍。阻風開步障,乘月溉寒泉。誰料花前後,蛾眉卻不全。失卻煙花主,東君自不知。清香更何用,猶發去年枝。註釋殷勤:情意懇切深厚,亦指懇切深厚的情意。司馬遷《報任少卿書》:“未嘗銜杯酒,接殷勤之歡。”《史記·司馬相如列傳...
  • 26598
梅花 陳亮的詩原文賞析及翻譯
  • 梅花 陳亮的詩原文賞析及翻譯

  • 梅花_陳亮的詩原文賞析及翻譯梅花宋代陳亮疏枝橫玉瘦,小萼點珠光。一朵忽先變,百花皆後香。欲傳春信息,不怕雪埋藏。玉笛休三弄,東君正主張。譯文稀稀落落地梅樹枝條歪歪輕斜地掛滿那潔白如玉的雪花,使得枝條上一朵又一朵的梅花花萼泛着斑斑點點的雪花在陽光照射下閃着晶瑩的...
  • 11367
一斛珠·曉粧初過 李煜的詩原文賞析及翻譯
  • 一斛珠·曉粧初過 李煜的詩原文賞析及翻譯

  • 一斛珠·曉粧初過_李煜的詩原文賞析及翻譯一斛珠·曉粧初過五代李煜曉粧初過,沉檀輕注些兒個。向人微露丁香顆,一曲清歌,暫引櫻桃破。羅袖裛殘殷色可,杯深旋被香醪涴。繡牀斜憑嬌無那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾。譯文曉粧只粗粗理過,脣邊可還得點一抹沉檀色的紅膏。含笑未唱,先露一尖...
  • 11632
聽箏 李端的詩原文賞析及翻譯
  • 聽箏 李端的詩原文賞析及翻譯

  • 聽箏_李端的詩原文賞析及翻譯聽箏唐代李端鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時時誤拂弦。譯文金粟軸的古箏發出優美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉房前。想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她故意地時時撥錯了琴絃。註釋聽箏:彈奏箏曲。金粟:古也稱桂為金粟,這裏當是指絃軸之細...
  • 11679
梅花落原文翻譯及賞析
  • 梅花落原文翻譯及賞析

  • 中庭多雜樹,偏為梅諮嗟。問君何獨然?念其霜中能作花,露中能作實。搖盪春風媚春日,念爾零落逐風飈,徒有霜華無霜質。「翻譯」庭院中有許許多多的雜樹,卻偏偏對梅花讚許感歎,請問你為何會如此?是因為它能在寒霜中開花,在寒露中結果實。那些只會在春風中搖盪,在春日裏嫵媚的,你一定會飄...
  • 12184
七夕_李賀的詩原文賞析及翻譯
  • 七夕_李賀的詩原文賞析及翻譯

  • 七夕唐代李賀別浦今朝暗,羅帷午夜愁。鵲辭穿線月,花入曝衣樓。天上分金鏡,人間望玉鈎。錢塘蘇小小,更值一年秋。譯文天河隱隱逢七夕,獨處羅帳半夜愁。烏鵲離去穿線月,螢火飛入曬衣樓。牛女雙星合又分,人世情侶望玉鈎。不見錢塘蘇小小,獨處寂寞又一秋。註釋七夕:農曆七月初七夜晚。...
  • 24713