當前位置:學者齋 >

有關子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析_唐的大全

子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析 唐代李白
  • 子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析 唐代李白

  • 子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析_唐代李白子夜吳歌·冬歌全詩原文明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。子夜吳歌·冬歌全詩拼音版míngzhāoyìshǐfā,yīyèxùzhēngpáo。明朝驛使發,一夜絮徵袍。sùshǒuchōuzhēnlěng,nǎkān...
  • 19007
子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析 唐代李白
  • 子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析 唐代李白

  • 子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析_唐代李白子夜吳歌·秋歌長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。譯文長安城內一片月光,千户萬户都在搗衣。秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。註釋一片月:一片皎潔的...
  • 5423
子夜吳歌·冬歌原文、翻譯註釋及賞析
  • 子夜吳歌·冬歌原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:子夜吳歌·冬歌唐代:李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文:明朝驛使發,一夜絮徵袍。明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。素手抽針冷,那堪把剪刀。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不説用那冰冷的剪刀來裁衣服了。裁縫寄...
  • 16596
子夜吳歌·冬歌原文賞析
  • 子夜吳歌·冬歌原文賞析

  • 子夜吳歌·冬歌原文賞析1原文:明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。賞析:不寫景而寫人敍事,通過一位女子“一夜絮徵袍”的情事以表現思念征夫的感情。事件被安排在一個有意味的時刻──傳送征衣的驛使即將出發的前夜,大大增強了此詩的情節性...
  • 26001
《子夜吳歌秋歌》的原文及賞析
  • 《子夜吳歌秋歌》的原文及賞析

  • 【詩句】長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情【出處】唐·李白《子夜吳歌·秋歌》。【譯註1】搗衣:古人在縫衣之前,把衣料捶平。句意:長安城的月夜,只聽見千家萬户的搗衣聲。秋風吹不盡的,是那搗衣女子們懷念遠戍玉門關丈夫的情思。表現了作者對統治階級窮兵黷武的譴...
  • 8888
行宮全詩拼音版、意思及賞析_唐代元稹
  • 行宮全詩拼音版、意思及賞析_唐代元稹

  • 原文寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閒坐説玄宗。拼音版liáoluògǔxínggōng,gōnghuājìmòhóng。寥落古行宮,宮花寂寞紅。báitóugōngnǚzài,xiánzuòshuōxuánzōng。白頭宮女在,閒坐説玄宗。意思空曠冷落的古舊行宮,只有宮花寂寞地豔紅。幾個滿頭白髮的宮女,閒...
  • 31148
春思全詩拼音版、意思及賞析唐代李白
  • 春思全詩拼音版、意思及賞析唐代李白

  • 在現實生活或工作學習中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩按內容可分為敍事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。你知道什麼樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編幫大家整理的春思全詩拼音版、意思及賞析唐代李白,歡迎閲讀與收...
  • 19941
子夜吳歌·冬歌原文及賞析
  • 子夜吳歌·冬歌原文及賞析

  • 原文:明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。註釋:臨洮:在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地驛:驛館翻譯:明天早上就要出發打仗了,連夜為丈夫縫製徵袍。白皙的手此時抽針都凍得僵硬,又怎麼拿起那冷如冰的剪刀?裁縫給丈夫寄去徵袍,再過多少天才能到臨洮?賞析...
  • 12969
《子夜吳歌·冬歌》原文及賞析
  • 《子夜吳歌·冬歌》原文及賞析

  • 《子夜吳歌·冬歌》原文及賞析1子夜吳歌·冬歌唐代:李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不説用那冰冷的剪刀來裁衣服了。妾將裁製好的衣物寄向遠方,...
  • 27863
《子夜吳歌 冬歌》的譯文及賞析
  • 《子夜吳歌 冬歌》的譯文及賞析

  • 子夜吳歌冬歌李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮?註釋:驛使:古時官府傳送書信和物件的使者。驛:驛館。絮:在衣服裏鋪棉花。徵袍:戰士的衣裳。“素手”二句:指冬夜寒冷,將征夫妻子的手都凍僵了,連針剪都拿不住。素手,白淨的手,形容女子的皮膚白皙...
  • 9833
子夜吳歌·夏歌原文及賞析
  • 子夜吳歌·夏歌原文及賞析

  • 原文:鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。翻譯:鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。西施回家不到一個月,便被選進了宮中。註釋子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。《唐書·樂志》:“《子夜吳...
  • 19039
春思全詩拼音版、意思及賞析_唐代李白
  • 春思全詩拼音版、意思及賞析_唐代李白

  • 原文燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當君懷歸日,是妾斷腸時。春風不相識,何事入羅幃。拼音版yāncǎorúbìsī,qínsāngdīlǜzhi。燕草如碧絲,秦桑低綠枝。dāngjūnhuaíguīrì,shìqièduànchángshí。當君懷歸日,是妾斷腸時。chūnfēngbùxiāngshí,héshìrùluówéi?春風不...
  • 14491
子夜吳歌·秋歌全詩賞析
  • 子夜吳歌·秋歌全詩賞析

  • 【詩句】秋風吹不盡,總是玉關情。【出處】唐·李白《子夜吳歌·秋歌》。【譯註】秋風吹不盡的,是搗衣女懷念遠戍玉門關的丈夫的一片深情。玉關:玉門關,在今甘肅省敦煌市西北,亦泛指邊地。詩人以婦人的口吻,真實地寫出了對戍守在玉門關外的丈夫的思念之情。字面意思是説:一任秋風...
  • 22223
《子夜吳歌·秋歌》原文及賞析
  • 《子夜吳歌·秋歌》原文及賞析

  • 《子夜吳歌·秋歌》原文及賞析1子夜吳歌·秋歌長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。名句“秋風吹不盡,總是玉關情。”作品賞析:全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透着真摯情...
  • 22640
《子夜吳歌》唐詩原文及賞析
  • 《子夜吳歌》唐詩原文及賞析

  • 子夜吳歌長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。【詩文解釋】長安城一片月色,千家萬户傳來搗衣的聲音。秋風吹不盡的,總是思念玉門關的情思。什麼時候才能掃平胡虜,親人可以停止遠征。【詞語解釋】長安:今陝西西安市。搗衣:洗衣時將衣服放在砧石...
  • 15623
行宮全詩拼音版、意思及賞析
  • 行宮全詩拼音版、意思及賞析

  • 在日常生活或是工作學習中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。還苦於找不到好的古詩?以下是小編為大家收集的行宮全詩拼音版、意思及賞析,希望能夠幫助到大家。原文《行宮》唐·元稹寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閒...
  • 16265
子夜吳歌·秋歌原文及賞析
  • 子夜吳歌·秋歌原文及賞析

  • 子夜吳歌·秋歌原文及賞析1【詩句】長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情【出處】唐·李白《子夜吳歌·秋歌》。【譯註1】搗衣:古人在縫衣之前,把衣料捶平。句意:長安城的月夜,只聽見千家萬户的搗衣聲。秋風吹不盡的,是那搗衣女子們懷念遠戍玉門關丈夫的情思。表現了作...
  • 28433
子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 子夜吳歌·冬歌唐代李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不説用那冰冷的剪刀來裁衣服了。妾將裁製好的衣物寄向遠方,幾時才能到達邊關臨洮?註釋臨洮:在...
  • 18507
《子夜吳歌》原文及賞析
  • 《子夜吳歌》原文及賞析

  • 《子夜吳歌》長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。【詩文解釋】長安城一片月色,千家萬户傳來搗衣的聲音。秋風吹不盡的,總是思念玉門關的情思。什麼時候才能掃平胡虜,親人可以停止遠征。【詞語解釋】長安:今陝西西安市。搗衣:洗衣時將衣服放在...
  • 19195
《子夜吳歌》賞析
  • 《子夜吳歌》賞析

  • 《子夜吳歌》是唐代詩人李白創作的組詩,這四首詩分以四時情景寫了四件事。第一首寫春景,是説漢樂府中的秦羅敷採桑的故事;第二首寫夏景,是説春秋越國西施若耶採蓮的故事;第三首寫秋景,是説戍婦為徵人織布搗衣之事;第四首寫冬景,是説戍婦為征夫縫製綿衣之事。作品構思巧妙,層次分明...
  • 19365
子夜吳歌賞析
  • 子夜吳歌賞析

  • 子夜吳歌李白秋歌長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征?冬歌明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮?題一作《子夜四時歌》,共四首,寫春夏秋冬四時。這裏所選是第三、四首。六朝樂府《清商曲·吳聲歌曲》即有《子夜...
  • 23101
子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析_唐代李白
  • 子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析_唐代李白

  • 子夜吳歌·秋歌長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。譯文長安城內一片月光,千户萬户都在搗衣。秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。註釋一片月:一片皎潔的月光。萬户:千家萬户。搗衣:把衣料放在石砧上...
  • 26785
子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析_唐代李白
  • 子夜吳歌·冬歌全詩拼音版、意思及賞析_唐代李白

  • 子夜吳歌·冬歌全詩原文明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。子夜吳歌·冬歌全詩拼音版míngzhāoyìshǐfā,yīyèxùzhēngpáo。明朝驛使發,一夜絮徵袍。sùshǒuchōuzhēnlěng,nǎkānbǎjiǎndāo。素手抽針冷,那堪把剪刀。cáiféng...
  • 25303
子夜吳歌·冬歌賞析
  • 子夜吳歌·冬歌賞析

  • 子夜吳歌·冬歌賞析1原文:子夜吳歌·冬歌[唐代]李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。賞析:不寫景而寫人敍事,通過一位女子“一夜絮徵袍”的情事以表現思念征夫的感情。事件被安排在一個有意味的時刻──傳送征衣的驛使即將出發的前夜,大...
  • 24571
子夜吳歌·冬歌 李白的詩原文賞析及翻譯
  • 子夜吳歌·冬歌 李白的詩原文賞析及翻譯

  • 子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯子夜吳歌·冬歌唐代李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不説用那冰冷的剪刀來裁衣服了。妾將裁製好的衣物...
  • 27509