當前位置:學者齋 >

有關司馬季主論卜_劉基的文言文原文賞析及翻譯的大全

司馬季主論卜 劉基的文言文原文賞析及翻譯
  • 司馬季主論卜 劉基的文言文原文賞析及翻譯

  • 司馬季主論卜_劉基的文言文原文賞析及翻譯司馬季主論卜明代劉基東陵侯既廢,過司馬季主而卜焉。季主曰:“君侯何卜也?”東陵侯曰:“久卧者思起,久蟄者思啟,久懣者思嚏。吾聞之蓄極則泄,閟極則達。熱極則風,壅極則通。一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,無往不復。僕竊有疑,願受教焉。”季主...
  • 11123
司馬季主論卜原文及賞析
  • 司馬季主論卜原文及賞析

  • 司馬季主論卜作者:劉基朝代:明朝東陵侯既廢,過司馬季主而卜焉。季主曰:“君侯何卜也?”東陵侯曰:“久卧者思起,久蟄者思啟,久懣者思嚏。吾聞之蓄極則泄,閟極則達。熱極則風,壅極則通。一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,無往不復。僕竊有疑,願受教焉。”季主曰:“若是,則君侯已喻之矣,又何卜為?”...
  • 28358
工之僑獻琴_劉基的文言文原文賞析及翻譯
  • 工之僑獻琴_劉基的文言文原文賞析及翻譯

  • 工之僑獻琴明代劉基工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應。自以為天下之美也,獻之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻諸朝。樂官傳視,皆曰:“希世之珍也。”工之...
  • 6368
題屏 劉季孫的詩原文賞析及翻譯
  • 題屏 劉季孫的詩原文賞析及翻譯

  • 題屏_劉季孫的詩原文賞析及翻譯題屏宋代劉季孫呢喃燕子語樑間,底事來驚夢裏閒。説與旁人渾不解,杖藜攜酒看芝山。譯文樑間傳出燕子的啼聲,呢呢喃喃的。它們在説什麼?竟將我的閒夢驚醒了。別人如果知道我希望明白燕子的話語,那一定會惹人奇怪。於是一個人拄上枴杖帶一壺美酒登...
  • 7293
工之僑獻琴 劉基的文言文原文賞析及翻譯
  • 工之僑獻琴 劉基的文言文原文賞析及翻譯

  • 工之僑獻琴_劉基的文言文原文賞析及翻譯工之僑獻琴明代劉基工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應。自以為天下之美也,獻之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻...
  • 17310
《贈劉景文》原文及翻譯賞析
  • 《贈劉景文》原文及翻譯賞析

  • 《贈劉景文》原文及翻譯賞析1贈劉景文荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,正是橙黃橘綠時。註釋①劉景文:劉季孫(1033~1092),字景文,祥符(今河南開封)人。宋仁宗嘉祐間,以左班殿直監饒州酒務,攝州學事(《石林詩話》卷下)。宋哲宗元祐中以左藏庫副使為兩浙兵馬都監。...
  • 26767
題屏_劉季孫的詩原文賞析及翻譯
  • 題屏_劉季孫的詩原文賞析及翻譯

  • 題屏宋代劉季孫呢喃燕子語樑間,底事來驚夢裏閒。説與旁人渾不解,杖藜攜酒看芝山。譯文樑間傳出燕子的啼聲,呢呢喃喃的。它們在説什麼?竟將我的閒夢驚醒了。別人如果知道我希望明白燕子的話語,那一定會惹人奇怪。於是一個人拄上枴杖帶一壺美酒登芝山去吧。註釋底事:何事,什麼事。...
  • 4819
司馬季主論卜_劉基的文言文原文賞析及翻譯
  • 司馬季主論卜_劉基的文言文原文賞析及翻譯

  • 司馬季主論卜明代劉基東陵侯既廢,過司馬季主而卜焉。季主曰:“君侯何卜也?”東陵侯曰:“久卧者思起,久蟄者思啟,久懣者思嚏。吾聞之蓄極則泄,閟極則達。熱極則風,壅極則通。一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,無往不復。僕竊有疑,願受教焉。”季主曰:“若是,則君侯已喻之矣,又何卜為?”東陵侯曰...
  • 27334
論詩原文及翻譯賞析
  • 論詩原文及翻譯賞析

  • 論詩此為清代學者趙翼的組詩名,這組詩為七言絕句,借議論表達了對詩歌創作的一些觀點。是詩人為批駁當時社會上流行的“詩必稱古”“厚古薄今”的觀點而創作的,今天小編收集整理論詩全文的鑑賞,一起來看看吧。論詩五首清代:趙翼滿眼生機轉化鈞,天工人巧日爭新。預支五百年新意,到...
  • 2411
馬上作原文、翻譯及賞析
  • 馬上作原文、翻譯及賞析

  • 馬上作原文、翻譯及賞析1馬上作原文:南北驅馳報主情,江花邊草笑平生。一年三百六十日,多是橫戈馬上行。譯文馳聘疆場、轉戰南北是為了報答皇上對我的信任,南北江畔和北方邊關的花草都笑我一生忙忙碌碌。一年三百六十日,我都是帶着兵器騎着戰馬在疆場上度過的。註釋南北驅馳:戚...
  • 14803
贈劉景文原文翻譯及賞析
  • 贈劉景文原文翻譯及賞析

  • 贈劉景文原文翻譯及賞析1贈劉景文宋朝蘇軾荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。(最是一作:正是)《贈劉景文》譯文荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒鬥霜。一年中最好的光景你一定要記住,那就是橙子金黃、橘子青綠的秋...
  • 25292
白馬篇原文翻譯及賞析
  • 白馬篇原文翻譯及賞析

  • 原文:白馬篇[兩漢]曹植白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽並遊俠兒。少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數遷移。羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑。棄身鋒刃端...
  • 18748
卜居原文、翻譯及賞析
  • 卜居原文、翻譯及賞析

  • 卜居原文、翻譯及賞析1卜居浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽。已知出郭少塵事,更有澄江銷客愁。無數蜻蜓齊上下,一雙鸂鶒對沉浮。東行萬里堪乘興,須向山陰上小舟。古詩簡介《卜居》是唐朝杜甫創作的一首七言律詩。這首詩是詩人寓居成都時所作,表達了避俗野居的樂趣。此詩開頭二...
  • 23137
酬劉柴桑原文翻譯及賞析
  • 酬劉柴桑原文翻譯及賞析

  • 窮居寡人用,時忘四運周。門庭多落葉,慨然知已秋。新葵鬱北牖,嘉穟養南疇。今我不為樂,知有來歲不?命室攜童弱,良日登遠遊。譯文偏僻的居處少有人事應酬之類的瑣事,有時竟忘記了一年四季的輪迴變化。巷子裏、庭院裏到處都是樹木的落葉,看到落葉不禁發出感歎,才知道原來已是金秋了。...
  • 24265
酬劉柴桑原文、翻譯及賞析
  • 酬劉柴桑原文、翻譯及賞析

  • 酬劉柴桑原文、翻譯及賞析1酬劉柴桑作者:陶淵明窮居寡人用,時忘四運周。櫚庭多落葉,慨然知已秋。新葵鬱北牖,嘉穟養南疇。今我不為樂,知有來歲不?命室攜童弱,良日登遠遊。酬劉柴桑譯文及註釋作者:孟二冬譯文隱居偏遠少應酬,常忘四季何節候。空曠庭院多落葉,悲慨方知已至秋。北窗之...
  • 28474
《紫騮馬》原文及翻譯賞析
  • 《紫騮馬》原文及翻譯賞析

  • 《紫騮馬》原文及翻譯賞析1紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。臨流不肯渡,似惜錦障泥。白雪關山遠,黃雲海戍迷。揮鞭萬里去,安得念春閨。古詩簡介《紫騮【liú】馬》為盛唐著名詩人李白所著的五言古詩,此詩創作於盛唐時期,描寫了一位徵人遠戍,思念在家的妻子的形象。翻譯/譯文紫騮馬矯捷驕...
  • 26739
贈劉景文原文及翻譯賞析
  • 贈劉景文原文及翻譯賞析

  • 劉景文與蘇軾是好友,是一位品格高超之人,蘇軾更是為他作了一首詩,讚美他高尚品格和堅貞的節操。蘇軾為他所作之詩名為《贈劉景文》,小編整理了一些關於這首詩的資料,讓我們一起來看看吧。贈劉景文原文及翻譯賞析1贈劉景文蘇軾(宋)荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須...
  • 14735
司馬季主論卜賞析
  • 司馬季主論卜賞析

  • 司馬季主論卜賞析1【作品介紹】《司馬季主論卜》是一篇王顧左右而言他的文章,是講“升沉應已定,不必問君平”(唐詩),實際講的是元代末年的種種XX都是從前胡作非為惡性發展的結果。在現代看來,這篇對話也是對當時統治者的一聲警鐘。【原文】司馬季主論卜作者:劉基東陵侯①既廢,...
  • 27092
白馬篇原文、翻譯及賞析
  • 白馬篇原文、翻譯及賞析

  • 白馬篇原文、翻譯及賞析1白馬篇唐代:李白龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。秋霜切玉劍,落日明珠袍。鬥雞事萬乘,軒蓋一何高。弓摧南山虎,手接太行猱。酒後競風采,三杯弄寶刀。殺人如剪草,劇孟同遊遨。發憤去函谷,從軍向臨洮。叱吒經百戰,匈奴盡奔逃。歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。羞入原憲室,荒徑...
  • 27936
《馬説》原文及翻譯賞析
  • 《馬説》原文及翻譯賞析

  • 《馬説》原文及翻譯賞析1世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者,不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見...
  • 31178
司馬季主論卜原文賞析
  • 司馬季主論卜原文賞析

  • 【作品介紹】《司馬季主論卜》是一篇王顧左右而言他的文章,是講“升沉應已定,不必問君平”(唐詩),實際講的是元代末年的種種XX都是從前胡作非為惡性發展的結果。在現代看來,這篇對話也是對當時統治者的一聲警鐘。【原文】司馬季主論卜作者:劉基東陵侯①既廢,過司馬季主②而卜焉...
  • 11121
《白馬篇》原文及翻譯賞析
  • 《白馬篇》原文及翻譯賞析

  • 《白馬篇》原文及翻譯賞析1白馬篇唐代:李白龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。秋霜切玉劍,落日明珠袍。鬥雞事萬乘,軒蓋一何高。弓摧南山虎,手接太行猱。酒後競風采,三杯弄寶刀。殺人如剪草,劇孟同遊遨。發憤去函谷,從軍向臨洮。叱吒經百戰,匈奴盡奔逃。歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。羞入原憲室,荒...
  • 18877
《卜居》原文及翻譯賞析
  • 《卜居》原文及翻譯賞析

  • 《卜居》原文及翻譯賞析1卜居浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽。已知出郭少塵事,更有澄江銷客愁。無數蜻蜓齊上下,一雙鸂鶒對沉浮。東行萬里堪乘興,須向山陰上小舟。古詩簡介《卜居》是唐朝杜甫創作的一首七言律詩。這首詩是詩人寓居成都時所作,表達了避俗野居的樂趣。此詩開頭...
  • 14180
問劉十九原文翻譯及賞析
  • 問劉十九原文翻譯及賞析

  • 問劉十九原文翻譯及賞析1問劉十九綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來天欲雪,能飲一杯無?翻譯新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。天快黑了大雪將至,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?註釋綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅:釀造。綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時,...
  • 19655
贈劉司户蕡原文翻譯及賞析
  • 贈劉司户蕡原文翻譯及賞析

  • 贈劉司户蕡[唐代]李商隱江風揚浪動雲根,重碇危檣白日昏。已斷燕鴻初起勢,更驚騷客後歸魂。漢廷急詔誰先入,楚路高歌自欲翻。萬里相逢歡復泣,鳳巢西隔九重門。譯文江風捲起驚濤駭浪,拍擊着兩岸懸崖峭壁,危舟飄蕩,桅杆搖晃滿天佈滿重重烏雲。已經象北國的鴻燕,剛想起飛就被摧抑,又象...
  • 8096