當前位置:學者齋 >

有關佳譯的大全

佳譯欣賞考研的英語翻譯
  • 佳譯欣賞考研的英語翻譯

  • Waterproblemsinthefuturewillbecomemoreintenseandmorecomplex.Ourincreasingpopulationwilltremendouslyincreaseurbanwastes,primarilysewage.Ontheotherhand,increasingdemandsforwaterwilldecreasesubstantiallytheamountofwateravailablefordilutingwastes.Rapidly...
  • 26382
小時了了,大未必佳原文及翻譯
  • 小時了了,大未必佳原文及翻譯

  • 小時了了出處南朝·劉義慶《世説新語·言語第二》中陳韙所説小時了了,大未必佳。下面是小編整理的小時了了,大未必佳原文及翻譯,大家一起來看看吧。小時了了,大未必佳全文閲讀:出處或作者:劉義慶孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者,皆俊才清...
  • 22668
李延年北方有佳人原文翻譯賞析
  • 李延年北方有佳人原文翻譯賞析

  • 《李延年歌》是漢代宮廷音樂家李延年的小詩,既沒有華美的辭藻,也沒有細緻的描繪,只是以簡括而覺單調的語言,讚頌了一位舉世無雙的絕色美女。《李延年歌》看上去尋常,卻也有奇堀之處。透過那誇張的詩句,它體現出一種自然、率真的美,又給鑑賞者留下了廣闊的審美空間。下面是小編為...
  • 7318
思佳客·癸卯除夜原文、翻譯註釋及賞析
  • 思佳客·癸卯除夜原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:思佳客·癸卯除夜宋代:吳文英自唱新詞送歲華。鬢絲添得老生涯。十年舊夢無尋處,幾度新春不在家。衣懶換,酒難賒。可憐此夕看梅花。隔年昨夜青燈在,無限粧樓盡醉譁。譯文:自唱新詞送歲華。鬢絲添得老生涯。十年舊夢無尋處,幾度新春不在家。衣懶換,酒難賒。可憐此夕看梅花。隔...
  • 26226
英譯中佳作欣賞:My-Mother's-Gift
  • 英譯中佳作欣賞:My-Mother's-Gift

  • 母愛就是那一枝蒲公英,它灑在了全世界的每一個角落,隨處可見。下面是一個美國作者寫的她與母親的故事,歡迎閲讀!MyMother'sGift母親的禮物SuzanneChazin[美國]蘇珊娜·奼紫Igrewupinasmalltownwheretheelementaryschoolwasaten-minutewalkfrommyhouseandinanage...
  • 27039
《富春至嚴陵山水甚佳》原文及翻譯賞析
  • 《富春至嚴陵山水甚佳》原文及翻譯賞析

  • 《富春至嚴陵山水甚佳》原文及翻譯賞析1富春至嚴陵山水甚佳清朝紀曉嵐濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。斜陽流水推篷坐,翠色隨人慾上船。《富春至嚴陵山水甚佳》譯文這裏的山色好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,參差不齊的樹影映在江面上。夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富...
  • 13637
漢譯英佳作《醜石》欣賞
  • 漢譯英佳作《醜石》欣賞

  • 我常常遺憾我家門前的那塊醜石呢:它黑黝黝地卧在那裏,牛似的模樣;誰也不知道是什麼時候留在這裏的.誰也不去理會它。下面是小編給大家分享的散文《醜石》的中英雙語版本,歡迎閲讀!醜石AnUglyStone賈平凹ByJiaPingwa我常常遺憾我家門前的'那塊醜石呢:它黑黝黝地卧在那裏,牛似...
  • 28786
短語play off怎麼樣翻譯最佳
  • 短語play off怎麼樣翻譯最佳

  • 我們要掌握短語playoff的發音,還要知道它最佳的翻譯形式是什麼樣的。下面小編將為你推薦英語playoff標準的翻譯形式,希望能夠幫到你!playoff的中文翻譯[pleiɔf]playoff基本解釋重新比賽,加賽;取笑playoff的單語例句1.ThepairplayhusbandandwifeintheadaptationofJohnGr...
  • 4419
論領導英譯漢佳作賞析
  • 論領導英譯漢佳作賞析

  • Whatisleadership?Itsqualitiesaredifficulttodefine。Buttheyarenotsodifficulttoidentify。Leadersdon'tforceotherpeopletogoalongwiththem。Theybringthemalong。Leadersgetcommitmentfromothersbygivingitthemselves,bybuildinganenvironmentthatencouragescreativity...
  • 20512
晏幾道《鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳》賞析及譯文
  • 晏幾道《鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳》賞析及譯文

  • 《鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳》宋代:晏幾道當日佳期鵲誤傳。至今猶作斷腸仙。橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。歡盡夜,別經年。別多歡少奈何天。情知此會無長計,咫尺涼蟾亦未圓。《鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳》譯文由於當初鵲鳥誤傳了相會的日子,牛郎和織女至今仍是愁苦不已的神仙。...
  • 13386
英語四級翻譯考試傳統佳節話題練習
  • 英語四級翻譯考試傳統佳節話題練習

  • Asuccessfulmanisonewhocanlayafirmfoundationwiththebricksothershavethrownathim.以下是小編為大家搜索整理的英語四級翻譯考試傳統佳節話題練習,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!part1端午節:端午節,又叫龍舟節,是為了紀念愛國詩人屈原...
  • 27080
漢譯英佳作欣賞:野草
  • 漢譯英佳作欣賞:野草

  • 你看見筍的成長嗎?你看見過被壓在瓦礫和石塊下面的一顆小草的生成嗎?它為着嚮往陽光,為着達成它的生之意志,不管上面的石塊如何重,石塊與石塊之間如何狹,它必定要曲曲折折地,但是頑強不屈地透到地面上來。下面是小編分享的散文《野草》英譯欣賞,歡迎大家閲讀!野草WildGrass夏衍...
  • 22549
鷓鴣天·佳人原文、翻譯註釋及賞析
  • 鷓鴣天·佳人原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:鷓鴣天·佳人宋代:蘇軾羅帶雙垂畫不成。殢人嬌態最輕盈。酥胸斜抱天邊月,玉手輕彈水面冰。無限事,許多情。四弦絲竹苦丁寧。饒君撥盡相思調,待聽梧桐葉落聲。譯文:羅帶雙垂畫不成。殢人嬌態最輕盈。酥胸斜抱天邊月,玉手輕彈水面冰。雙雙垂下的“羅帶”飄柔而美麗,連畫都比不...
  • 30427
李延年《北方有佳人》翻譯及賞析
  • 李延年《北方有佳人》翻譯及賞析

  • 李延年,西漢音樂家,生年不詳。漢武帝寵妃李夫人的哥哥。李延年原本因犯法而受到腐刑,負責飼養宮中的狗,後因擅長音律,故頗得武帝喜愛。一日為武帝獻歌:“北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。”接下來小編為你帶來李延年《北方有佳人》翻譯...
  • 12029
英譯中佳作欣賞:My-Mother's-Gift
  • 英譯中佳作欣賞:My-Mother's-Gift

  • 母愛就是那一枝蒲公英,它灑在了全世界的每一個角落,隨處可見。下面是一個美國作者寫的她與母親的故事,歡迎閲讀!MyMother'sGift母親的禮物SuzanneChazin[美國]蘇珊娜·奼紫Igrewupinasmalltownwheretheelementaryschoolwasaten-minutewalkfrommyhouseandinanage...
  • 6678
散文漢譯英佳作賞析大全
  • 散文漢譯英佳作賞析大全

  • 散文漢譯英佳作賞析:許地山《落花生》落花生ThePeanut許地山XuDishan我們屋後有半畝隙地。母親説:“讓它荒蕪着怪可惜,既然稱們那麼愛吃花生,就闢來做花生園罷。”我們幾姊弟和幾個小丫頭都很喜歡——買種的買種,動土的動土,灌園的灌園;過不了幾個月,居然收穫了!Atthebackofourho...
  • 22959
《不堪盈手贈還寢夢佳期》的翻譯賞析
  • 《不堪盈手贈還寢夢佳期》的翻譯賞析

  • “不堪盈手贈,還寢夢佳期”這兩句是因望月而引發對親人的思念——月光雖美,卻不能滿手捧着送給親人;不如回卧室睡覺,作一個和親人團聚的夢。構思奇妙,情感深摯,意境幽清,餘韻悠長。出自張九齡《望月懷遠》海上生明月,天涯共此時。情人怨遙夜,竟夕起相思。滅燭憐光滿,披衣覺露滋。不...
  • 6147
散文漢譯英佳作賞析:小麻雀
  • 散文漢譯英佳作賞析:小麻雀

  • 雨後,院裏來了個麻雀,剛長全了羽毛。它在院裏跳,有時飛一下,不過是由地上飛到花盆沿上,或由花盆上飛下來。下面是小編分享的老舍的散文《小麻雀》的英譯賞析,歡迎閲讀!小麻雀ALittleSparrow老舍LaoShe雨後,院裏來了個麻雀,剛長全了羽毛。它在院裏跳,有時飛一下,不過是由地上飛到花...
  • 7056
杜甫的詩《佳人》翻譯賞析
  • 杜甫的詩《佳人》翻譯賞析

  • 《佳人》作者:杜甫絕代有佳人,幽居在空谷。自雲良家女,零落依草木。關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。世情惡衰歇,萬事隨轉燭。夫婿輕薄兒,新人美如玉。合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。但見新人笑,那聞舊人哭。在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。摘花不插發,採柏...
  • 22038
2016年翻譯專業最佳大學排名一覽表
  • 2016年翻譯專業最佳大學排名一覽表

  • 翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人們社會交流發展的重要手段。翻譯專業知識技能畢業生應獲得以下幾方面的知識和能力:1.瞭解我國有關的方針、政策、法規;2.掌握語言學、文學及相關人文...
  • 3936
枯葉蝴蝶英譯漢佳作欣賞
  • 枯葉蝴蝶英譯漢佳作欣賞

  • 峨嵋山下,伏虎寺旁,有一種蝴蝶,比最美麗的蝴蝶可能還要美麗些,是峨嵋山最珍貴的特產之一。它收斂了它的花紋、圖案,隱藏了它的粉墨、彩色,逸出了繁華的花叢,停止了它翱翔的姿態,變成了一張憔悴的,幹拈了的,甚至不是枯黃的',而是枯稿的,如同死灰顏色的枯葉。下面是散文《枯葉蝴蝶》的...
  • 27587
鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳譯文及賞析
  • 鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳譯文及賞析

  • 鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳譯文及賞析1鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳原文:當日佳期鵲誤傳。至今猶作斷腸仙。橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。歡盡夜,別經年。別多歡少奈何天。情知此會無長計,咫尺涼蟾亦未圓。鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳註釋[1]鵲誤傳:傳説鵲鳴兆有來客。[2]涼蟾:冷月。鷓...
  • 13026
中秋佳節的佳句
  • 中秋佳節的佳句

  • 中秋佳節的佳句1願你過的每一天都象十五的月亮一樣圓滿成功!海內存知己,天涯若比鄰。我們看的是同一個月亮!啊,你看今晚月亮多圓啊!其實今天我想對你説的是:Iloveyou!人隔千里路悠悠,遙望明月寄相思。好想和你一起看月亮!天上月圓,人間團圓,中秋快樂。祝福中秋佳節快樂,月圓人圓事事...
  • 7550
什麼叫做朋友的英譯漢散文佳作賞析
  • 什麼叫做朋友的英譯漢散文佳作賞析

  • AFarawayFriendissomeoneyougrewupwithorwenttoschoolwithorlivedinthesametownasuntiloneofyoumovedaway.WithoutaFarawayFriend,youwouldnevergetanymailaddressedinhandwriting.AFarawayFriendcallslateatnight,invitesyoutoherwedding,alwayssayssheiscomingtovisitb...
  • 14477
小時了了,大未必佳原文翻譯「對照翻譯」
  • 小時了了,大未必佳原文翻譯「對照翻譯」

  • 《小時了了,大未必佳》出處南朝劉義慶《世説新語·言語第二》一部故事,記敍孔融小時候的一件軼事,通過個性化的語言描寫和層層烘托的手法,表現了孔融的聰慧機智。下面,小編為大家提供小時了了,大未必佳原文翻譯,希望能幫助到大家!小時了了,大未必佳原文閲讀出處或作者:劉義...
  • 2861