當前位置:學者齋 >

有關莎行的大全

吳文英《蹋莎行踏莎行》宋詞賞析
  • 吳文英《蹋莎行踏莎行》宋詞賞析

  • 吳文英——《蹋莎行/踏莎行》【年代】:宋【作者】:吳文英——《蹋莎行/踏莎行》【內容】:潤玉籠綃,檀櫻倚扇,繡圈猶帶脂香淺。榴心空疊舞裙紅,艾枝應壓愁鬟亂。午夢千山,窗陰一箭,香瘢新褪紅絲腕。隔江人在雨聲中,晚風菰葉生秋怨。【作者】:吳文英(1200?—1260?)字君特,號夢窗。晚號...
  • 2547
《踏莎行》宋詞賞析
  • 《踏莎行》宋詞賞析

  • ●踏莎行陳堯佐二社良辰,千秋庭院。翩翩又見新來燕。鳳凰巢穩許為鄰,瀟湘煙暝來何晚。亂入紅樓,低飛綠岸。畫樑時拂歌塵散。為誰歸去為誰來,主人恩重珠簾卷。陳堯佐詞作鑑賞此詞為作者唯一留傳於世的詞作,是作者為感謝宰相申國公呂夷簡薦引其拜相之恩德而作。詞中採用比興、暗...
  • 21980
晁端禮的《踏莎行》賞析
  • 晁端禮的《踏莎行》賞析

  • 晁端禮——《踏莎行》萱草欄干,榴花庭院。悄無人語重簾卷。屏山掩夢不多時,斜風雨細江南岸。晝漏初傳,林鶯百囀。日長暗記殘香篆。洞房消息有誰知,幾回欲問樑間燕。作者:晁端禮(1046-1113)字次膺,先世澶州清豐(今屬河南)人,徙居彭門(今江蘇徐州)。神宗政和三年(1113)以承事郎為大晟府協...
  • 28022
踏莎行 春暮原文及賞析
  • 踏莎行 春暮原文及賞析

  • 原文:春色將闌,鶯聲漸老。紅英落盡春梅小。畫堂人靜雨濛濛,屏山半掩餘香裊。密約沉沉,離情杳杳。菱花塵滿慵將照。倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。譯文:春色將盡,鶯聲燕語漸漸不聞,滿地落花堆積,稀疏的青梅斜掛枝頭,眼見到了春末夏初了。濛濛細雨中,一個消瘦的女子靜靜地獨立在畫閣...
  • 3072
踏莎行翻譯賞析
  • 踏莎行翻譯賞析

  • 1、《踏莎行》歐陽修候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖徵轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更春山外。2、註釋候館:迎賓候客之館舍。《周禮·地官·遺人》:“五十里有市,市有候館。”注云:“候館,樓可觀望者也。”草薰風暖:江淹...
  • 3126
《踏莎行·燕燕輕盈》賞析
  • 《踏莎行·燕燕輕盈》賞析

  • 夜長爭得薄情知?春初早被相思染。【譯文】你怪我薄情,不知你長夜難眠,你説一開春就被相思煎熬。【出自】南宋姜夔《踏莎行·燕燕輕盈》踏莎行姜夔自沔東來,丁未元日至金陵,江上感夢而作。燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長爭得薄情知,春初早被相思染。別後書辭,別時針線,離魂...
  • 22542
《踏莎行》的宋詞賞析
  • 《踏莎行》的宋詞賞析

  • ●踏莎行姜夔自沔東來,丁未元日至金陵,江上感夢而作。燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟。分明又向華胥見。夜長爭得薄情知?春初早被相思染。別後書辭,別時針線。離魂暗逐郎行遠。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。姜夔詞作鑑賞白石二十多歲時,在合肥有過一段情緣,後來分手了,但白石對舊日情人始終...
  • 16628
姜夔《踏莎行》翻譯賞析
  • 姜夔《踏莎行》翻譯賞析

  • 導讀:這首詞為作者泊舟金陵夢見合肥戀人的記夢之作。開頭即以“燕燕”、“鶯鶯”極寫戀人輕盈之態。“夜長”兩句是夢中戀人向詞人所説。接下來是詞人夢醒後對戀人的追憶。“離魂”則由已夢寫對方之夢,此詞構思佳妙,將兩地思念交匯於夢境之中,極富浪漫色彩。踏莎行姜夔自沔東...
  • 15629
踏莎行姜夔賞析
  • 踏莎行姜夔賞析

  • 姜夔自沔東來。丁未元日,至金陵江上,感夢而作。燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長爭得薄情知?春初早被相思染。別後書辭,別時針線,離魂暗逐郎行遠。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。【賞析】淳熙十四年元旦,姜夔從故鄉漢陽東去湖州途中,到達金陵,在船上夢見了遠別的戀人,寫下了...
  • 25219
《踏莎行·春暮》的宋詞賞析
  • 《踏莎行·春暮》的宋詞賞析

  • ●踏莎行·春暮寇準春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨濛濛,屏山半掩餘香裊。密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿慵將照。倚樓無語欲銷魂,長空暗淡連芳草。寇準詞作鑑賞宋人胡仔稱寇準“詩思悽婉,蓋富於情者。”這一評語,用以評析寇準的詞作也是恰當的。這首閨怨詞便體現了上...
  • 16021
《踏莎行》翻譯賞析
  • 《踏莎行》翻譯賞析

  • 倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。[譯文]只是落寞地倚在欄杆上,心下縱萬語千言,卻又向誰人説起?惟有無語凝噎,暗自銷魂罷了。天空灰濛濛的,黯然地銜着綿綿不盡的芳草,一如我的思念。[出自]北宋寇準《踏莎行》春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨濛濛,屏山半掩餘香裊。密約...
  • 28428
踏莎行原文翻譯及賞析
  • 踏莎行原文翻譯及賞析

  • 踏莎行是作者遭貶謫於郴州旅店所寫,大家知道詩文的相關內容嗎?一起來看看!踏莎行·郴州旅舍宋代:秦觀霧失樓台,月迷津渡。桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去。譯文霧迷濛,樓台依稀難辨,月色朦朧,渡...
  • 27139
《踏莎行·閒遊》原文及賞析
  • 《踏莎行·閒遊》原文及賞析

  • 踏莎行·閒遊朝代:宋代作者:劉將孫原文:水際輕煙,沙邊微雨。荷花芳草垂楊渡。多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路。血染紅箋,淚題錦句。西湖豈憶相思苦。只應幽夢解重來,夢中不識從何去。賞析詞的起首三句,由遠而近描繪了眼前景色。這樣的寫法基本上是排列名詞,沒有動詞;讓各種物象組成...
  • 11765
《踏莎行》賞析
  • 《踏莎行》賞析

  • 這是出自南宋詩人呂本中的《踏莎行》,如果一首詞讓人感到不知所云,百思不解,那就失卻了意義。這種詞沒有朦朧美,而是晦澀。朦朧美如霧中之花,紗後之女,初看不清楚,細辨可見其形態,這種境界給人一種含蓄美。下面我們就一起欣賞一下這首詩吧。雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱...
  • 3463
踏莎行.祖席離歌賞析
  • 踏莎行.祖席離歌賞析

  • 祖席離歌,長亭別宴,香塵已隔猶回面。居人匹馬映林嘶,行人去棹依波轉。畫閣魂銷,高樓目斷,斜陽只送平波遠。無窮無盡是離愁,天涯地角尋思遍。【譯文】長亭餞行的歌宴酒席,終於散了,美人已經登船,猶回首凝眸,依依不捨。送行人上馬目送他離去,馬兒聲聲嘶鳴,似在代他千萬遍呼喚。船兒順流...
  • 27279
《踏莎行·雪似梅花》賞析
  • 《踏莎行·雪似梅花》賞析

  • 導語:《踏莎行·雪似梅花》-這是宋朝詩人呂本中的一首賞梅懷人詞。花魂雪魄,冰清玉潔,渾然相似。然對此佳景,更惹相思。下面是小編為你整理的《踏莎行·雪似梅花》賞析,希望對你有幫助!踏莎行·雪似梅花宋代:呂本中雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風味阿誰知?請君問取...
  • 3874
秦觀《踏莎行》的翻譯賞析
  • 秦觀《踏莎行》的翻譯賞析

  • 郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?[譯文]郴江水啊本是繞着郴山而流,為什麼它要離開郴山流往瀟湘去呢?[出自]秦觀《踏莎行》霧失樓台,月迷津渡,桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?註釋:津渡:渡口。可堪:那...
  • 14274
踏莎行原文及賞析
  • 踏莎行原文及賞析

  • 原文:細草愁煙,幽花怯露。憑闌總是銷魂處。日高深院靜無人,時時海燕雙飛去。帶緩羅衣,香殘蕙炷。天長不禁迢迢路。垂楊只解惹春風,何曾系得行人住。譯文:纖細的小草在風中飄動好像一縷縷輕煙惹人發愁,獨自開放的花朵害怕露珠的打擾,倚在欄杆上總會想起一些讓人難忘的往事。太陽高...
  • 6545
《踏莎行》翻譯和賞析
  • 《踏莎行》翻譯和賞析

  • 【出自】南宋姜夔《踏莎行·燕燕輕盈》自沔東來,丁未元日至金陵,江上感夢而作。燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長爭得薄情知,春初早被相思染。別後書辭,別時針線,離魂暗逐郎行遠。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。[註釋]①燕燕:與“鶯鶯”均指所戀女子。②華胥:夢中。③爭得:怎...
  • 22638
踏莎行 閒遊原文及賞析
  • 踏莎行 閒遊原文及賞析

  • 原文:水際輕煙,沙邊微雨。荷花芳草垂楊渡。多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路。血染紅箋,淚題錦句。西湖豈憶相思苦。只應幽夢解重來,夢中不識從何去。賞析:劉將孫是南宋愛國詞人劉辰翁的兒子。這首小詞作於宋亡之後,調下題作“閒遊”,上閥寫閒遊中所見,下闋寫閒遊中所感,於迷惘中表達...
  • 8327
踏莎行奏幽弦抒情散文
  • 踏莎行奏幽弦抒情散文

  • 眉剪春光,詩翩暮雨,寂寞惆悵依亭婉。桃花紛落黯然淚,望月思語凝清幽。清茶醇香,芬芳縈繞,楚波煙雲瀟湘韻。一暮煙雨鎖重樓,萬賦詩韻舒捲芳,纖手撫琴奏絲絃,弦弦輕捻奏華年,一杯清茶芳香溢,千年幽夢續塵緣。--------題記清淺的時光,薰香的.月光,花開的芬芳,默默在指尖綻放。悠然的漫步,...
  • 20545
踏莎行·初春原文及賞析
  • 踏莎行·初春原文及賞析

  • 原文:踏莎行·初春[清代]徐燦芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶簾宛轉為誰垂,金衣飛上櫻桃樹。故國茫茫,扁舟何許,夕陽一片江流去。碧雲猶疊舊河山,月痕休到深深處。賞析:“芳草才芽,梨花未雨”,八字寫初春景象,神貌畢至。這是春愁還遠未滋生的時節:“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻...
  • 27334
《踏莎行》全詞賞析
  • 《踏莎行》全詞賞析

  • 一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。[譯文]酒入愁腸,一覺睡醒,日暮的陽光已經斜照在深深的庭院。[出自]晏殊《踏莎行》小徑紅稀,芳郊綠遍,高台樹色陰陰見。春風不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐遊絲轉。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。註釋:紅稀:花兒稀少。紅,指...
  • 18927
踏莎行·閒遊原文及賞析
  • 踏莎行·閒遊原文及賞析

  • 踏莎行·閒遊作者:劉將孫朝代:宋朝水際輕煙,沙邊微雨。荷花芳草垂楊渡。多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路。血染紅箋,淚題錦句。西湖豈憶相思苦。只應幽夢解重來,夢中不識從何去。賞析:詞的起首三句,由遠而近描繪了眼前景色。這樣的寫法基本上是排列名詞,沒有動詞;讓各種物象組成餘味...
  • 2752
踏莎行·初春 原文及賞析
  • 踏莎行·初春 原文及賞析

  • 踏莎行·初春朝代:清代作者:徐燦原文:芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶簾宛轉為誰垂,金衣飛上櫻桃樹。故國茫茫,扁舟何許,夕陽一片江流去。碧雲猶疊舊河山,月痕休到深深處。註釋:踏莎行:詞牌名。莎,音suō。春魂已作天涯絮:春天的精靈已化作柳絮飄向天涯。春魂,春之精靈。晶簾:水晶...
  • 29999