當前位置:學者齋 >

有關讀韓杜集_杜牧的詩原文賞析及翻譯的大全

讀韓杜集 杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 讀韓杜集 杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 讀韓杜集_杜牧的詩原文賞析及翻譯讀韓杜集唐代杜牧杜詩韓筆愁來讀,似倩麻姑癢處搔。天外鳳凰誰得髓?無人解合續絃膠。譯文杜詩和韓文在愁悶時誦讀,舒心爽氣就像請仙女麻姑在癢處搔。天外的鳳凰誰能得其精髓?世上無人懂得配製續絃膠。註釋杜詩韓集:一作“杜詩韓筆”。六朝人稱...
  • 9369
杜位宅守歲_杜甫的詩原文賞析及翻譯
  • 杜位宅守歲_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  • 杜位宅守歲唐代杜甫守歲阿戎家,椒盤已頌花。盍簪喧櫪馬,列炬散林鴉。四十明朝過,飛騰暮景斜。誰能更拘束,爛醉是生涯。譯文除夕來到兄弟家相聚守歲,筵席上喝着摻了花椒的歲酒。親友圍坐一堂,馬匹在馬廄裏發出喧雜的聲響,排開的火炬驚散了林子裏的烏鴉。到了明天,我四十歲這一年就...
  • 2638
贈別二首 杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 贈別二首 杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 贈別二首_杜牧的詩原文賞析及翻譯《贈別二首》是唐代詩人杜牧創作的組詩作品。第一首着重寫揚州一位歌妓的美麗,讚揚她是揚州歌女中美豔第一。下面是小編整理的相關資料,希望對你有所幫助。贈別二首唐代杜牧娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。...
  • 18252
堂成 杜甫的詩原文賞析及翻譯
  • 堂成 杜甫的詩原文賞析及翻譯

  • 堂成_杜甫的詩原文賞析及翻譯堂成唐代杜甫背郭堂成蔭白茅,緣江路熟俯青郊。榿林礙日吟風葉,籠竹和煙滴露梢。暫止飛烏將數子,頻來語燕定新巢。旁人錯比揚雄宅,懶惰無心作解嘲。譯文草堂用白茅蓋成,背向城郭,鄰近錦江,坐落在沿江大路的高地上。從草堂可以俯瞰郊野青葱的景色。草...
  • 26861
讀韓杜集原文、翻譯及賞析
  • 讀韓杜集原文、翻譯及賞析

  • 讀韓杜集原文、翻譯及賞析1讀韓杜集原文:杜詩韓筆愁來讀,似倩麻姑癢處搔。天外鳳凰誰得髓?無人解合續絃膠。翻譯:“李杜泛浩浩,韓柳摩蒼蒼。近者四君子,與古爭強梁!”(《冬至日寄小侄何宜詩》)詩人對李白、杜甫、韓愈、柳宗元四位大詩人、大作家可謂推崇備至。他的詩受杜甫影響,在...
  • 5528
八六子·洞房深_杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 八六子·洞房深_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 唐代杜牧洞房深,畫屏燈照,山色凝翠沉沉。聽夜雨冷滴芭蕉,驚斷紅窗好夢,龍煙細飄繡衾。辭恩久歸長信,鳳帳蕭疏,椒殿閒扇。輦路苔侵。繡簾垂,遲遲漏傳丹禁。舜華偷悴,翠鬟羞整,愁坐望處,金輿漸遠,何時彩仗重臨?正消魂,梧桐又移翠陰。譯文在後妃居住的幽深的房裏;燈光照着繪有圖畫的屏風,屏...
  • 15180
贈別二首_杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 贈別二首_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 贈別二首唐代杜牧娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。譯文姿態美好舉止輕盈正是十三年華,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。看遍揚州城十里長街的青春佳麗,捲起珠簾賣俏粉黛沒有比得...
  • 11190
題烏江亭 杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 題烏江亭 杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 題烏江亭_杜牧的詩原文賞析及翻譯題烏江亭唐代杜牧勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊,捲土重來未可知。譯文勝敗乃是兵家常事,難以事前預料。能夠忍辱負重,才是真正男兒。西楚霸王啊,江東子弟人才濟濟,若能重整旗鼓捲土殺回,楚漢相爭,誰輸誰贏還很難説。註釋烏江亭:...
  • 6961
八六子·洞房深 杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 八六子·洞房深 杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 八六子·洞房深_杜牧的詩原文賞析及翻譯唐代杜牧洞房深,畫屏燈照,山色凝翠沉沉。聽夜雨冷滴芭蕉,驚斷紅窗好夢,龍煙細飄繡衾。辭恩久歸長信,鳳帳蕭疏,椒殿閒扇。輦路苔侵。繡簾垂,遲遲漏傳丹禁。舜華偷悴,翠鬟羞整,愁坐望處,金輿漸遠,何時彩仗重臨?正消魂,梧桐又移翠陰。譯文在後妃居...
  • 11328
《讀韓杜集》原文及賞析
  • 《讀韓杜集》原文及賞析

  • 讀韓杜集朝代:唐代作者:杜牧原文:杜詩韓筆愁來讀,似倩麻姑癢處搔。天外鳳凰誰得髓?無人解合續絃膠。鑑賞“李杜泛浩浩,韓柳摩蒼蒼。近者四君子,與古爭強梁!”(《冬至日寄小侄何宜詩》)詩人對李白、杜甫、韓愈、柳宗元四位大詩人、大作家可謂推崇備至。他的詩受杜甫影響,在俊爽峭健中...
  • 29556
讀韓杜集_杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 讀韓杜集_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 讀韓杜集唐代杜牧杜詩韓筆愁來讀,似倩麻姑癢處搔。天外鳳凰誰得髓?無人解合續絃膠。譯文杜詩和韓文在愁悶時誦讀,舒心爽氣就像請仙女麻姑在癢處搔。天外的鳳凰誰能得其精髓?世上無人懂得配製續絃膠。註釋杜詩韓集:一作“杜詩韓筆”。六朝人稱散文為筆。這裏指盛唐杜甫的詩和...
  • 20255
杜位宅守歲 杜甫的詩原文賞析及翻譯
  • 杜位宅守歲 杜甫的詩原文賞析及翻譯

  • 杜位宅守歲_杜甫的詩原文賞析及翻譯杜位宅守歲唐代杜甫守歲阿戎家,椒盤已頌花。盍簪喧櫪馬,列炬散林鴉。四十明朝過,飛騰暮景斜。誰能更拘束,爛醉是生涯。譯文除夕來到兄弟家相聚守歲,筵席上喝着摻了花椒的歲酒。親友圍坐一堂,馬匹在馬廄裏發出喧雜的聲響,排開的火炬驚散了林子...
  • 15439
過勤政樓_杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 過勤政樓_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 過勤政樓唐代杜牧千秋佳節名空在,承露絲囊世已無。唯有紫苔偏稱意,年年因雨上金鋪。譯文當年慶玄宗生日的千秋節而今只留空名,那賀壽的承露絲囊世上也不再存在。只有那紫苔得意地生長着,因雨水澆灌它長得很旺很盛,直長得上了那門扉上的銅座銅環。註釋勤政樓:唐玄宗開元前期(713~7...
  • 6177
漢江_杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 漢江_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 漢江唐代杜牧溶溶漾漾白鷗飛,綠淨春深好染衣。南去北來人自老,夕陽長送釣船歸。譯文漢江水波盪漾白鷗掠飛,江水碧綠澄淨彷彿都能漂染衣衫。南來北往的人們隨着時間流逝都會漸漸老去,夕陽總是送那釣魚的船兒歸去。註釋溶溶漾漾(yàng:形容水波盪漾的樣子。白鷗飛:引用《列子》書...
  • 23534
長安秋望_杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 長安秋望_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 長安秋望唐代杜牧樓倚霜樹外,鏡天無一毫。南山與秋色,氣勢兩相高。譯文樓閣倚在經霜的樹林外,天空如明鏡無纖雲一毫。峻拔的南山與清爽秋色,氣勢互不相讓兩兩爭高?註釋秋望:在秋天遠望。倚:靠着,倚立。霜樹:指深秋時節的樹。外:之外。指樓比“霜樹”高。鏡天:像鏡子一樣明亮、潔淨的...
  • 2338
題烏江亭_杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 題烏江亭_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 題烏江亭唐代杜牧勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊,捲土重來未可知。譯文勝敗乃是兵家常事,難以事前預料。能夠忍辱負重,才是真正男兒。西楚霸王啊,江東子弟人才濟濟,若能重整旗鼓捲土殺回,楚漢相爭,誰輸誰贏還很難説。註釋烏江亭:在今安徽和縣東北的烏江浦,相傳為西...
  • 6473
清明杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 清明杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 在現實生活或工作學習中,大家都看到過許多經典的古詩吧,古詩的幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?以下是小編整理的清明杜牧的詩原文賞析及翻譯,僅供參考,歡迎大家閲讀。清明杜牧的詩原文賞析及翻譯1清明唐代杜牧清明時節雨紛紛,路...
  • 27909
畫鷹 杜甫的詩原文賞析及翻譯
  • 畫鷹 杜甫的詩原文賞析及翻譯

  • 畫鷹_杜甫的詩原文賞析及翻譯畫鷹唐代杜甫素練風霜起,蒼鷹畫作殊。身思狡兔,側目似愁胡。絛鏇光堪擿,軒楹勢可呼。何當擊凡鳥,毛血灑平蕪。譯文潔白畫絹之上,突然騰起風霜氣,原來紙上蒼鷹,兇猛不同一般。竦起身軀,想要捕殺狡兔;側目而視,目光深碧鋭利。只要解開絲繩鐵環,畫鷹就會凌...
  • 22629
送國棋王逢_杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 送國棋王逢_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 送國棋王逢唐代杜牧玉子紋楸一路饒,最宜檐雨竹蕭蕭。羸形暗去春泉長,拔勢橫來野火燒。守道還如周柱史,鏖兵不羨霍嫖姚。浮生七十更萬日,與子期於局上銷。譯文檐前淅淅瀝瀝地下着秋雨,窗外竹聲蕭蕭,擺上精美的棋盤棋子,向您討教棋藝,您是國手,讓我一子。您的棋藝着實絕妙,扶弱起危好...
  • 24087
送國棋王逢 杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 送國棋王逢 杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 送國棋王逢_杜牧的詩原文賞析及翻譯送國棋王逢唐代杜牧玉子紋楸一路饒,最宜檐雨竹蕭蕭。羸形暗去春泉長,拔勢橫來野火燒。守道還如周柱史,鏖兵不羨霍嫖姚。浮生七十更萬日,與子期於局上銷。譯文檐前淅淅瀝瀝地下着秋雨,窗外竹聲蕭蕭,擺上精美的棋盤棋子,向您討教棋藝,您是國手,讓...
  • 14377
長安秋望 杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 長安秋望 杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 長安秋望_杜牧的詩原文賞析及翻譯長安秋望唐代杜牧樓倚霜樹外,鏡天無一毫。南山與秋色,氣勢兩相高。譯文樓閣倚在經霜的樹林外,天空如明鏡無纖雲一毫。峻拔的南山與清爽秋色,氣勢互不相讓兩兩爭高?註釋秋望:在秋天遠望。倚:靠着,倚立。霜樹:指深秋時節的樹。外:之外。指樓比“霜樹...
  • 30064
漢江 杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 漢江 杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 漢江_杜牧的詩原文賞析及翻譯漢江唐代杜牧溶溶漾漾白鷗飛,綠淨春深好染衣。南去北來人自老,夕陽長送釣船歸。譯文漢江水波盪漾白鷗掠飛,江水碧綠澄淨彷彿都能漂染衣衫。南來北往的人們隨着時間流逝都會漸漸老去,夕陽總是送那釣魚的船兒歸去。註釋溶溶漾漾(yàng:形容水波盪漾的...
  • 27455
讀韓杜集原文及賞析
  • 讀韓杜集原文及賞析

  • 原文:杜詩韓筆愁來讀,似倩麻姑癢處搔。天外鳳凰誰得髓?無人解合續絃膠。賞析:“李杜泛浩浩,韓柳摩蒼蒼。近者四君子,與古爭強梁!”(《冬至日寄小侄何宜詩》)詩人對李白、杜甫、韓愈、柳宗元四位大詩人、大作家可謂推崇備至。他的詩受杜甫影響,在俊爽峭健中具有風華流美之致。清薛雪...
  • 30485
過勤政樓 杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 過勤政樓 杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 過勤政樓_杜牧的詩原文賞析及翻譯過勤政樓唐代杜牧千秋佳節名空在,承露絲囊世已無。唯有紫苔偏稱意,年年因雨上金鋪。譯文當年慶玄宗生日的千秋節而今只留空名,那賀壽的承露絲囊世上也不再存在。只有那紫苔得意地生長着,因雨水澆灌它長得很旺很盛,直長得上了那門扉上的銅座銅...
  • 12535
清明_杜牧的詩原文賞析及翻譯
  • 清明_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  • 清明唐代杜牧清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。譯文江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。借問當地之人何處買酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。註釋清明:二十四節氣之一,在陽曆四月五日前後。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動...
  • 9174