當前位置:學者齋 >

有關獨秀峯_袁枚的詩原文賞析及翻譯的大全

獨秀峯 袁枚的詩原文賞析及翻譯
  • 獨秀峯 袁枚的詩原文賞析及翻譯

  • 獨秀峯_袁枚的詩原文賞析及翻譯清代袁枚來龍去脈絕無有,突然一峯插南鬥。桂林山水奇八九,獨秀峯尤冠其首。三百六級登其巔,一城煙水來眼前。青山尚且直如弦,人生孤立何傷焉?譯文全然找不到來龍去脈,只見一座高峯突然出現,高可入雲,直插南鬥星。桂林山水本來就十有八九奇絕卓異,而...
  • 25929
還_詩原文賞析及翻譯
  • 還_詩原文賞析及翻譯

  • 還先秦佚名子之還兮,遭我乎峱之間兮。並驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。子之茂兮,遭我乎峱之道兮。並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。並驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。譯文對面這位大哥身手真敏捷啊!我進山打獵和他相逢在山凹。並肩協力追捕到兩頭小野獸,他連連打拱作...
  • 29229
《雜詩》原文及翻譯賞析
  • 《雜詩》原文及翻譯賞析

  • 《雜詩》原文及翻譯賞析1雜詩二首原文作者:曹丕漫漫秋夜長,烈烈北風涼。展轉不能寐,披衣起彷徨。彷徨忽已久,白露沾我裳。俯視清水波,仰看明月光。天漢回西流,三五正縱橫。草蟲鳴何悲,孤雁獨南翔。鬱郁多悲思,綿綿思故鄉。願飛安得翼,欲濟河無樑。向風長歎息,斷絕我中腸。西北有浮...
  • 22671
雜詩原文翻譯及賞析
  • 雜詩原文翻譯及賞析

  • 雜詩原文翻譯及賞析1原文:山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,雲從窗裏出。註釋:山際見來煙,竹中窺(kuī)落日。山際:山邊;山與天相接的地方。煙:指山裏面的霧氣。竹中:竹林叢中。窺:從縫隙中看。鳥向檐(yán)上飛,雲從窗裏出。檐:房檐。譯文:山際見來煙,竹中窺落日。山與天相接的地方...
  • 18207
候人_詩原文賞析及翻譯
  • 候人_詩原文賞析及翻譯

  • 候人先秦佚名彼候人兮,何戈與祋。彼其之子,三百赤芾。維鵜在樑,不濡其翼。彼其之子,不稱其服。維鵜在樑,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。薈兮蔚兮,南山朝隮。婉兮孌兮,季女斯飢。譯文迎賓送客那小官,肩扛長戈和祋棍。像他那樣小人物,三百朝官不屑顧。鵜鶘停在魚梁上,水沒打濕它翅膀。...
  • 24321
袁枚黃生借書説原文及賞析
  • 袁枚黃生借書説原文及賞析

  • 原文:清代:袁枚黃生允修借書。隨園主人授以書,而告之曰:書非借不能讀也。子不聞藏書者乎?七略、四庫,天子之書,然天子讀書者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?其他祖父積,子孫棄者無論焉。非獨書為然,天下物皆然。非夫人之物而強假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日...
  • 19887
袁枚《所見》全詩及賞析
  • 袁枚《所見》全詩及賞析

  • 袁枚《所見》牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振盪。説明牧童的歌聲嘹亮。⑶林樾:指道旁成陰的樹。⑷欲:想要。⑸捕:捉。⑹鳴:叫。【譯文】牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中迴盪。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停止唱歌,一聲不響地...
  • 13688
《月下獨酌》原文及翻譯賞析
  • 《月下獨酌》原文及翻譯賞析

  • 《月下獨酌》原文及翻譯賞析1原文:花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡一作:相交歡)永結無情遊,相期邈雲漢。譯文及註釋:作者:佚名譯文準備一壺美酒擺在花叢之間,...
  • 24791
雜詩_詩原文賞析及翻譯
  • 雜詩_詩原文賞析及翻譯

  • 雜詩唐代佚名勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時。有花堪折直須折,莫待無花空折枝。青天無雲月如燭,露泣梨花白如玉。子規一夜啼到明,美人獨在空房宿。空賜羅衣不賜恩,一薰香後一銷魂。雖然舞袖何曾舞,常對春風裛淚痕。不洗殘粧憑繡牀,也同女伴繡鴛鴦。回針刺到雙飛處,憶著征夫淚數行...
  • 8566
袁枚《所見》原文翻譯賞析
  • 袁枚《所見》原文翻譯賞析

  • 《所見》這首詩通過對自然環境和社會生活的描寫,直接抒發生活的感受,看似閒情逸致,實則寄託情思。下面是小編整理的《所見》原文和翻譯賞析,歡迎欣賞!《所見》年代:清作者:袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。【註釋】⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振盪;迴盪。説明...
  • 3711
論詩原文及翻譯賞析
  • 論詩原文及翻譯賞析

  • 論詩此為清代學者趙翼的組詩名,這組詩為七言絕句,借議論表達了對詩歌創作的一些觀點。是詩人為批駁當時社會上流行的“詩必稱古”“厚古薄今”的觀點而創作的,今天小編收集整理論詩全文的鑑賞,一起來看看吧。論詩五首清代:趙翼滿眼生機轉化鈞,天工人巧日爭新。預支五百年新意,到...
  • 2411
獨秀峯原文、翻譯註釋及賞析
  • 獨秀峯原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:獨秀峯清代袁枚來龍去脈絕無有,突然一峯插南鬥。桂林山水奇八九,獨秀峯尤冠其首。三百六級登其巔,一城煙水來眼前。青山尚且直如弦,人生孤立何傷焉?譯文:來龍去脈絕無有,突然一峯插南鬥。全然找不到來龍去脈,只見一座高峯突然出現,高可入雲,直插南鬥星。桂林山水奇八九,獨秀峯尤...
  • 6536
《山行雜詠》袁枚原文註釋翻譯賞析
  • 《山行雜詠》袁枚原文註釋翻譯賞析

  • 作品原文山行雜詠十里崎嶇半里平,一峯才送一峯迎。青山似繭將人裹,不信前頭有路行。作品譯文山路崎嶇不平(“平均十里只有半里是平坦的”是虛指,形容山路十分崎嶇),山峯延綿不絕(過了一個山頭又是一個山頭也是虛指),周圍的青山就像蟬繭一樣把人包圍起來,讓人難以置信前面還有路可行...
  • 16746
《所見》袁枚原文註釋翻譯賞析
  • 《所見》袁枚原文註釋翻譯賞析

  • 作品原文所見牧童①騎黃牛,歌聲振②林樾③。意欲④捕⑤鳴⑥蟬,忽然閉口立⑦。作品註釋①牧童:指放牛的孩子。②振:振盪;迴盪。説明牧童的歌聲嘹亮。③林樾(yuè):指道旁成陰的樹。④欲:想要。⑤捕:捉。⑥鳴:叫。⑦立:站立。作品譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中迴盪。忽然想要捕...
  • 17802
還 詩原文賞析及翻譯
  • 還 詩原文賞析及翻譯

  • 還_詩原文賞析及翻譯還先秦佚名子之還兮,遭我乎峱之間兮。並驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。子之茂兮,遭我乎峱之道兮。並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。並驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。譯文對面這位大哥身手真敏捷啊!我進山打獵和他相逢在山凹。並肩協力追捕到兩...
  • 3991
獨秀峯_袁枚的詩原文賞析及翻譯
  • 獨秀峯_袁枚的詩原文賞析及翻譯

  • 清代袁枚來龍去脈絕無有,突然一峯插南鬥。桂林山水奇八九,獨秀峯尤冠其首。三百六級登其巔,一城煙水來眼前。青山尚且直如弦,人生孤立何傷焉?譯文全然找不到來龍去脈,只見一座高峯突然出現,高可入雲,直插南鬥星。桂林山水本來就十有八九奇絕卓異,而獨秀峯更是首屈一指。幾百級階梯...
  • 11055
《獨酌》原文及翻譯賞析
  • 《獨酌》原文及翻譯賞析

  • 《獨酌》原文及翻譯賞析1獨酌步履深林晚,開樽獨酌遲。仰蜂粘落絮,行蟻上枯梨。薄劣慚真隱,幽偏得自怡。本無軒冕意,不是傲當時。古詩簡介《獨酌》是唐代詩人杜甫創作的一首五言律詩。翻譯/譯文從林中散步回來,天色已經有些晚了。打開酒樽的時分,也比往日要遲一些。呆呆的看着一...
  • 15198
《馬嵬》袁枚原文註釋翻譯賞析
  • 《馬嵬》袁枚原文註釋翻譯賞析

  • 作品簡介《馬嵬》是清代詩人袁枚創作的一首七言絕句。這首詩將唐玄宗、楊貴妃的愛情悲劇放在民間百姓悲慘遭遇的背景下加以審視,強調廣大民眾的苦難遠非帝妃可比。前兩句表現了詩人對下層百姓疾苦的深切同情;後兩句揭露了社會上的種種不幸迫使諸多夫妻不能團圓的現實。作品...
  • 6953
登飛來峯原文翻譯及賞析
  • 登飛來峯原文翻譯及賞析

  • 《登飛來峯》是北宋文學家、政治家王安石創作的一首七言絕句。表現了詩人朝氣蓬勃,對前途充滿信心。詩的後兩句承接前兩句寫景議論抒情,使詩歌既有生動的形象又有深刻的哲理。下面是小編為大家精心推薦的登飛來峯的原文翻譯及賞析,希望能夠對您有所幫助。《登飛來峯》譯文及...
  • 7195
獨秀峯原文及賞析
  • 獨秀峯原文及賞析

  • 原文:來龍去脈絕無有,突然一峯插南鬥。桂林山水奇八九,獨秀峯尤冠其首。三百六級登其巔,一城煙水來眼前。青山尚且直如弦,人生孤立何傷焉?註釋:①獨秀峯:位於桂林市中心,以平地孤拔,無他峯相對,故名。②來龍去脈:舊時堪輿(風水先生)以山勢為龍,以山勢起伏連綿為龍脈。③南鬥:星宿名,在南天...
  • 22491
袁枚所見原文及賞析
  • 袁枚所見原文及賞析

  • 原文:所見清代:袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。賞析:這首詩的第一句平平而起,不着痕跡。第二句調子突然高昂,旋律突然加快,從而形成一個高潮。一二句描寫了小牧童的天真活潑、悠然自得的可愛模樣和他的愉快心情,“騎”字直接寫出了牧童的姿勢,“振”字則間接點...
  • 4001
愁原文、翻譯及全詩賞析
  • 愁原文、翻譯及全詩賞析

  • 愁原文、翻譯及全詩賞析1愁江草日日喚愁生,巫峽泠泠非世情。盤渦鷺浴底心性?獨樹花發自分明!十年戎馬暗萬國,異域賓客老孤城。渭水秦山得見否?人今罷病虎縱橫!翻譯江邊長滿綠茸茸的細草天天逗引我愁緒更生;巫峽泠泠的流水聲卻不懂世故人情。鷺鷥在急遽的漩渦中自得地沐浴是何心...
  • 10539
雜詩 詩原文賞析及翻譯
  • 雜詩 詩原文賞析及翻譯

  • 雜詩_詩原文賞析及翻譯雜詩唐代佚名勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時。有花堪折直須折,莫待無花空折枝。青天無雲月如燭,露泣梨花白如玉。子規一夜啼到明,美人獨在空房宿。空賜羅衣不賜恩,一薰香後一銷魂。雖然舞袖何曾舞,常對春風裛淚痕。不洗殘粧憑繡牀,也同女伴繡鴛鴦。回針刺...
  • 7433
袁枚《所見》古詩賞析
  • 袁枚《所見》古詩賞析

  • 《所見》清代:袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中迴盪。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹旁。註釋①牧童:指放牛的孩子。②振:振盪;迴盪。説明牧童的歌聲嘹亮。③林樾(yuè):指道旁成陰的樹。④...
  • 6435
雜詩原文、翻譯及賞析
  • 雜詩原文、翻譯及賞析

  • 雜詩原文、翻譯及賞析1秦淮雜詩二十首·其一年來腸斷秣陵舟,夢繞秦淮水上樓。十日雨絲風片裏,濃春豔景似殘秋。翻譯一年多來那停泊秣陵畫舫行舟讓人想念,秦淮水上閣樓讓人魂牽夢繞。整個大地都籠罩在多日的細雨微風中,一片朦朧,本應是奼紫嫣紅,如今卻似殘秋。註釋秣陵:南京古名...
  • 30053