當前位置:學者齋 >

英語 >英語寫作 >

共享單車英語帶翻譯作文(通用20篇)

共享單車英語帶翻譯作文(通用20篇)

在日常學習、工作或生活中,大家都接觸過作文吧,藉助作文人們可以實現文化交流的目的。相信許多人會覺得作文很難寫吧,以下是小編整理的共享單車英語帶翻譯作文(通用20篇),僅供參考,歡迎大家閲讀。

共享單車英語帶翻譯作文(通用20篇)

共享單車英語帶翻譯作文 篇1

Welcome to Hangzhou.

歡迎來到杭州。

I am Li Yue, president of the Student Union in my school. I'd like to briefly introduce the Hangzhou Public Bicycle Service to you. Our city insists to protect the environment, so we began to use the Public Bicycle Service to reduce the traffic stress in 2008. There were 65 thousand bicycles for people to use in daily life. In general, more than 8 million people have to use them every year.

我是李越,我學校的學生會主席。我想簡要介紹杭州公共自行車服務給你。我市堅持保護環境,所以我們開始使用公共自行車服務在2008年減少交通的壓力。有6.5萬輛自行車表現出來的人們使用。一般來説,每年有超過800萬人使用。

Some people think they are very useful and believe they will make our society more beautiful. Others think they are not convenient enough. As far as I can see, reading a bicycle is so interesting. We can take exercise with it. Meanwhile, Our environment get protected. Let's go into action!

有些人認為他們是非常有用的,相信他們會讓我們的社會更美麗。其他人認為他們不夠方便。就我所見,閲讀一輛自行車是如此有趣。我們可以用它來鍛鍊。與此同時,我們的環境得到保護。讓我們行動起來!

共享單車英語帶翻譯作文 篇2

Presently, in big cities like Shanghai and Guangzhou, bicycle-sharing system has become increasinglypopular. A large number of shared bikes can be found and rented at a low price. Moreover, you can park the bike almost anywhere you like. Urban transportation has thus been made much more convenient and even revolutionized.

However, along withits rapid development, bicycle-sharing system also brings some problems, including random parking, vandalism and possession of shared bikes.

To solve these problems, there are some measures forthe authorities to take. Firstly, the government could implement more strict laws and rules to regulatethe operation and management of bicycle-sharing ndly, the public should raise their awarenessof using shared bike reasonably. Lastly, urban transportation system should be upgraded and improved to accommodate automobiles, bikes and pedestrians.

To conclude, a sensible attitude should be held toward bicycle-sharing program. With effective and efficient measures taken, and efforts made by those involved, it can be expected that bicycle-sharing system will play a contributive and constructive role in urban public transportation.

目前,在上海和廣州這樣的大城市,自行車共享系統已經越來越普及。大量的共享自行車可以找到並出租低廉的價格。此外,你可以把自行車停放在你喜歡的任何地方。城市交通因此變得更加便利,甚至革命化。

然而,隨着它的快速發展,自行車共享系統也帶來了一些問題,包括亂停車、破壞和共享自行車的佔有,等等。

為了解決這些問題,當局採取了一些措施。首先,政府可以實施更嚴格的法律和規則來規範自行車共享系統的操作和管理。其次,市民應合理使用共享自行車提高他們的意識。最後,城市交通系統應升級改造,以適應汽車、自行車和行人。

最後,應該對自行車共享計劃採取明智的態度。通過採取有效、有效的措施和相關人員的努力,可以預期自行車共享系統將在城市公共交通中發揮積極的建設性作用。

共享單車英語帶翻譯作文 篇3

With the development of technology, bicycle sharingcomes intopeople's lives. It becomes more and more popular and much news reported it. At the same time, we should see that there are some problemscaused bybicycle sharing.

On one side, bicycle sharing makes it very convenient of peopletraveling. You can find a bicycle anywhere at any time when you want to go out for a cycling, and the price of one trip is very low. It cansave time the other side, its management is not perfect. Even kids can open the lock and ride the bicycle,there is no doubt thatsuch behavior is very 's more, many people deliberately break it, like throw it to the river or destroy the code above it.

In my opinion, we should take a developing view about bicycle sharing. It isobviouslyhelpful to human beings as a high-tech product. The government should introduce relevantprovisionstoregulatethis market to avoid its disadvantages.

隨着技術的發展,單車共享進入人們的生活。它變得越來越流行,許多新聞報道了它。同時,我們應該看到自行車共享會引起一些問題。

一方面,共享單車非常方便人們出行。當您想出去騎自行車時,您可以在任何地方隨時隨地找到一輛自行車,而且單程價格很低。它可以為人們節省時間。另一方面,它的管理也不是完美的。甚至孩子們都可以打開鎖並騎自行車,這無疑是非常危險的。此外,許多人故意破壞它,例如將其扔到河裏或破壞上面的密碼。

我認為,我們應該對自行車共享採取發展中的觀點。作為高科技產品,這對人類無疑是有幫助的。政府應引入相關規定來儲備該市場,以避免其弊端。

共享單車英語帶翻譯作文 篇4

The passage conveys to us the bike-sharing boom across the country, with more companies springing up in the market. The service not only brings great convenience to people, but causes some problems as well.

From my standpoint, bike-sharing system has become an essential part of public transportation in cities and should be actively promoted. Firstly, with an increasing number of people choosing the service to get around, the number of cars on the roads will decrease dramatically, which really helps the environment and reduces traffic jams. Furthermore, this service also benefits individuals in various ways. For example, it provides locals and tourists with a convenient, cheap and healthy means of transport. Those who would otherwise use their own bicycles don’t need to be concerned about such problems as theft, storage and maintenance.

In a word, bike sharing is an innovative service, which relieves urban traffic pressure and brings citizens enormous benefits. And more shared bikes should be launched into the market.

這段話向我們傳達了全國各地的共享單車熱潮,越來越多的公司湧入市場。該服務不僅給人們帶來了極大的便利,而且還帶來了一些問題。

從我的角度來看,自行車共享系統已經成為城市公共交通的重要組成部分,應該積極推廣。首先,隨着越來越多的人選擇乘車出行,道路上的汽車數量將急劇減少,這確實有利於環境並減少交通擁堵。此外,該服務還以各種方式使個人受益。例如,它為當地人和遊客提供了方便,廉價和健康的交通工具。那些本來會騎自行車的人則不必擔心盜竊,存放和維護等問題。

簡而言之,共享單車是一項創新服務,可減輕城市交通壓力,併為市民帶來巨大利益。並且更多共享自行車應投放市場。

共享單車英語帶翻譯作文 篇5

China's bike-sharing fever has spread to Tibet, with 500 shared two-wheelers appearing on the plateau Thursday.

The fleets of bright yellow Ofo bikes have been placed in 22 spots in Xigaze, the region's second largest city, said Lyu Shuang, the company's regional manager.

"We hope shared bikes become low-carbon, cheap transport for locals and tourists alike in Tibet," Lyu said, adding that the company's next stop would be Lhasa, capital of Tibet Autonomous1 bike-sharing business, which took off in big Chinese cities last year, allows riders to hire bikes for as little as one yuan (about 15 U.S. cents) per hour via a mobile app and drop them off anywhere for the next user.

The bikes on the busy streets of Xigaze have attracted curious users. "It's quite cheap, and really suitable for a short ride," said citizen Cering, who with his friends rented a bike just for fun.

Backed by two-digit economic growth for over 20 years, car sales in Tibet have been booming. The underpopulated region now has 300,000 vehicles, with half of them in Lhasa.

中國的自行車共享熱潮已經蔓延到西藏,與500共享兩輪車出現在高原的星期四。

明亮的黃色的自行車車隊而被放置在Xigaze 22個地點,該地區的第二大城市,Lyu Shuang説,該公司的區域經理。

“我們希望共享自行車成為低碳、廉價運輸給當地人和遊客在西藏,”Lyu説,補充説,該公司的下一站將是拉薩,西藏自治區首府。去年在中國大城市起飛的自行車共享業務,允許騎車者通過移動應用程序每小時租用一輛人民幣只要15元(約合美國美分),並在下一個用户的任何地方下車。

在日喀則繁忙街道的自行車吸引了好奇的用户。”它很便宜,很適合短坐,説:”公民次仁,他和他的朋友租了一輛自行車只是為了好玩。

在過去20年的兩位數經濟增長的支持下,西藏的汽車銷量一直在增長。在人口稀少的地區現在有300000輛車,有一半的人在拉薩。

共享單車英語帶翻譯作文 篇6

A man in Jinan, East China’s Shandong Province was detained after stacking they blocked his newsstand, local police reported on their official Sina Weibo on Saturday.

In Wuhan, Central China’s Hubei Province, several Mobikes were thrown into a ditch by the security guards at a National 5A Scenic Area before being recovered, the Xinhua News Agency reported on East Lake scenic spot said in a statement on Friday that Mobike offers convenience for tourists, but can 'disturb the spot’ Mobike for their losses.

Mobike has said they will provide designated parking spaces and employ people to help the public learn how to park the shared -brand sharing bicycles in Xiamen, East China’s Fujian Province, a city popular with tourists, have been sabotaged, to unlock the bikes being defaced or locals attaching their own locks to the bikes, the local West Strait Morning Post reported on Sunday.

To better regulate the bicycle sharing market in the city, the Xiamen Municipal Gardens Bureau has published a guide on parking the bicycles, Xinhua reported on Saturday.

週六山東濟南當地警方在其新浪官微上表示寫,該市一名男子而且弄乾淨摩拜單車平台10多輛自行車而被拘,其原而且是這些停靠在路旁與單車阻擋了他與報刊亭。

新華社週六報道寫,在湖北武漢,一家5A級景區與保安將多輛摩拜單車扔到了溝裏。東湖景區在週五一份聲明中表示寫,摩拜單車給遊客時間等了生生不斷,但是卻“表示了景區與管理”。該景區保安隊長於週五被辭退,並受傷賠償摩拜單車與損失。

摩拜單車方面表示寫,他們將結合指定與停車位,並結合專人幫助公眾瞭解如何停這些共享單車。據《海峽早報》週日報道寫,著名旅遊城市廈門許多共享單車且遭到了弄乾淨,單車上用於開鎖與二維碼遭到了污損,其他一些人還用自己與鎖把單車鎖起來。

據新華社週六報道,為了更好地規範城市自行車共用市場,廈門市園林局發佈了自行車停放指南。

共享單車英語帶翻譯作文 篇7

Recently, a new kind of bike called the shared bike has appeared in many cities in China. Shared bikes are easy and cheap to use. First, you download the app of a shared bike onto your smart phone. Then when you want to unlock and ride a bike, you just scan the two-dimensional code on the bike with your smart phone. The GPS-supported app helps position the bikes no matter where they are parked. And they can be left in public places for the next users. If you need a bike, you can easily find the nearest one through the app. A 30-minute ride costs only 0.5 to 1 yuan.

Among different kinds of shared bikes, Ofo and Mobike are the most popular ones. It is said that in the first week of this year there were 585 million active users of Mobike and Ofo had 1.4 million users. Ofo, which got its name from the look of a bicycle (ofo), was first used by students in Peking University and soon became popular out of the university.

“In places where the subway doesn’t get to, or places where it’s difficult to change from one kind of transportation to another, it’s easy to get where you want to go with a shared bike.” said Hu Hong, one of the users from Shanghai, “But following the service, rules must

come first before everyone can use it easily.”

最近,在中國許多城市出現了一種稱為共享自行車的新型自行車。共享自行車易於使用且價格便宜。首先,您將共享單車的應用程序下載到智能手機上。然後,當您想解鎖並騎自行車時,只需使用智能手機掃描自行車上的二維代碼即可。GPS支持的應用程序可幫助您將自行車停在任何地方,無論它們在哪裏。他們可以留在公共場所供下一個用户使用。如果您需要一輛自行車,則可以通過該應用輕鬆找到最近的一輛。車程30分鐘僅需0.5到1元人民幣。

在不同類型的共享自行車中,Ofo和Mobike是最受歡迎的。據説,在今年的第一週,Mobike的活躍用户為5.85億,Oofo的活躍用户為140萬。Ofo的名字來自自行車的外觀,它最初是由北京大學的學生使用的,並很快在大學中流行起來。

“在地鐵無法到達的地方,或難以從一種交通工具轉換為另一種交通工具的地方,很容易就可以乘坐共享的自行車到達目的地。”來自上海的一位用户胡虹説:“但是,遵循這項服務,必須遵守規則,在每個人都可以輕鬆使用它之前先行。”

共享單車英語帶翻譯作文 篇8

Sharing bike can be seen in every corner of the street, which is very popular by the public.

The foreigners speak highly of sharing bike, because they can ride the bikes to look around the city and the expense is very cheap. As people enjoy the convenience of these bikes, the problem comes. We can see that many bikes have been broken and some are even put in the main road, which brings trouble to the public. Of course when the media reported the phenomenon, everybody condemned the negative behavior. Sharing bikes are public property, all the people have the responsibility to protect them, so after using them, we should just find a right place to lock them.

The small act can present a person’s nature, so don’t let yourself be the rude one.

在街道的每個角落都可以看得到共享單車,深受大眾歡迎。

外國人對共享單車的評價很高,因為他們可以用花一點點錢就可以騎自行車遊覽城市。當人們享受這些自行車的便利時,問題也來了。我們看到很多自行車都被弄壞了,有些甚至被放到了主幹道上,這給公眾帶來了麻煩。當然,當媒體報道這一現象時,大家都譴責這種消極的行為。共享單車是公共財產,所有人都有責任保護它們,所以當我們在使用它們的時候,要找一個合適的地方把它們鎖起來。

一個小小的行為可以體現出一個人的本性,所以不要讓自己成為粗魯的人。

共享單車英語帶翻譯作文 篇9

Ofo has been favored by the public, even the foreign people speak highly of it.

These yellow bikes can be found everywhere, so the people who are in a hurry can use it and then reached the destination in time. Especially for the visitors, they can ride these bikes and then have a look at the scenery around. It can saves them a lot of money and the most important thing is the convenience it brings. These bikes can be placed any place, even the walking areas.

I like ofo so much. It makes me feel green, because it won’t produce bad air to pollute the environment.

共享單車已經受到了公眾的青睞,甚至外國人們都給予了大大的讚揚。

這些黃色的自行車隨處可見,所以那些趕時間的人就可以用它及時趕到目的地。特別是對於遊客來説,他們可以騎自行車,看看周圍的風景。這可以節省很多錢,更重要的是其帶來的便利。這些自行車可以放在任何地方,甚至是人行道上。

我很喜歡共享單車,這讓我感覺到了綠色,因為它不會產生污染環境的空氣。

共享單車英語帶翻譯作文 篇10

Beijing Mobike Technology Co Ltd on Wednesday announced it is expanding its business link with WeChat, China's largest social networking platform, in a move that will allow the bike-sharing startup to access the latter's huge user base.

北京摩拜科技有限公司週三宣佈將與微信開展深度合作。微信是中國最大的社交平台,通過深度合作以摩拜為代表的共享單車可以獲取微信龐大的用户數據。

As part of efforts to outshine its rival ofo Inc, Mobike said users don't have to download its app to enjoy bike-sharing services. Instead, WeChat will also give its users quick access to Mobike services in its WeChat Wallet function.

該舉措被視為對抗對手ofo公司的策略之一,摩拜表示用户不必專門下載app即可享受共享單車的服務。相反,微信能為用户提供快速進入摩拜的通道,用户可以在微信錢包中可以找到。

Although it is labeled an option for "limited time", there is no indication of when it will expire. Currently, WeChat has about 889 million monthly active user.

雖然該服務被貼上了“有時限”的標籤,但是沒有跡象顯示這個服務會過期。目前,微信月均活躍用户高達8.89億人次。

The move comes shortly after Tencent Holdings Ltd, the owner of WeChat, doubled down its investment in Mobike.

在摩拜和微信達成合作不久前,微信的母公司騰訊剛剛加倍投資了摩拜。

Hu Weiwei, founder and president of Mobike, said: "Enabled by our smart locks and intelligent positioning technology, we have built the world's largest internet of things network to connect people with bicycles."

摩拜的`創始人兼總裁胡偉偉表示“得益於我們的智能鎖以及先進的定位技術,我們已經搭建了世界上最大的物聯網,使得人們和自行車之間的聯繫更加緊密。”

Founded in 2014, Mobike's services are available in more than 30 cities. It has around 1 million internet-connected bikes .

摩拜於2014年創建,人們可以在超過30個城市中使用摩拜共享自行車。目前摩拜已經有大概100萬輛共享自行車。

Li Zhaohui, investment manager at Tencent, said it is easy to manufacture bikes and put them in cities. The real challenge lies in how to track and manage them.

騰訊集團投資經理李朝輝表示製作和投放自行車很簡單,困難的是如何追蹤和管理。

"The partnership will also help WeChat connect people with more offline services," Li said.

李朝輝還説,微信和摩拜的合作同樣也會幫助微信在線下溝通和連接用户。

Ofo, Mobike's archrival, is reportedly in discussions with its investor Didi Chuxing, China's largest ride-sharing company, to make its service available on the latter's mobile app.

據稱摩拜的競爭對手ofo正在和其投資者滴滴出行進行協商。滴滴出行是中國最大的共享出行公司,ofo希望能夠出現在滴滴出行的app上。

Ofo did not respond to requests for comment.

Ofo目前沒有對該消息作出答覆。

Zhang Xu, an analyst at Beijing-based consultancy Analysys, said partnering with WeChat will undoubtedly attract more people to try Mobike and increase its brand value.

來自北京的顧問分析公司的張旭表示摩拜和微信的合作無疑會吸引更多的用户嘗試使用摩拜,同時摩拜的品牌價值也會繼續上升。

"Also, the move underlines that Tencent attaches high importance to its ties with Mobike, because the opportunity to access WeChat's huge user base is only reserved for companies that Tencent CEO Pony Ma deems as highly promising," Zhang said.

張旭還表示,這次合作表示出騰訊高度重視和摩拜的關係,因為只有當騰訊集團CEO馬化騰認為該項目有較為廣闊的前景,才能讓摩拜有接入微信龐大用户羣的權利和機會。

共享單車英語帶翻譯作文 篇11

The shared bikes like Mobike and Ofo bring great convenience to needn’t lock them by simply using your smart can take you where the subway and bus don’t they can be left anywhere in public for the next user.

However,bad things people damage the QR code on the bike,or use their own lock,which causes trouble to other users.

In my opinion,it’s difficult to turn these people’s ideas in a short efore,bike-sharing companies like Mobike and Ofo need to do example,those who damage the bike should pay for their ,because people use their real name to register as a user,it’s a good way to connect to one’s personal credit.

In the end,what I want to say is to take good care of public services.

共享自行車像MOBIKE的償還給人們帶來很大的方便。你不需要根據簡單地使用智能手機來鎖定它們。他們能夠帶你去地鐵和公共汽車不去的地區。他們能夠在公共場所為下一個用户留下。

然而,壞事總會發生。有些人在自行車上損壞QR碼,或者使用自身的鎖,這給別的用户造成麻煩。

在我看來,很難在短時間內改變這些人的想法。所以,自行車共享公司像MOBIKE的償還需要做些什麼。比如,那些損壞自行車的人應該為他們的行為付出代價。除此之外,由於人們使用實名註冊用户,這是連接個人信用的好辦法。

比較後,我想説的是好好照顧公共服務。

共享單車英語帶翻譯作文 篇12

Presently,in big cities like Shanghai and Guangzhou,bicycle-sharing system has bee increasingly popular. A large number of shared bikes can be found and rented at a low over,you can park the bike almost anywhere you like. Urban transportation has thus been made much more convenient and even revolutionized.

However,along with its rapid development,bicycle-sharing system also brings some problems,including random parking,vandalism and possession of shared bikes,etc. To solve these problems,there are some measures for the authorities to take. Firstly,the government could implement more strict laws and rules to regulate the operation and management of bicycle-sharing system. Secondly,the public should raise their awareness of using shared bike reasonably. Lastly,urban transportation system should be upgraded and improved to acmodate automobiles,bikes and pedestrians.

To conclude,a sensible attitude should be held toward bicycle-sharing program. Witheffective and efficient measures taken,and efforts made by those involved,it can be expected that bicycle-sharing system will play a contributive and constructive role in urban public transportation.

目前,在上海和廣州這樣的大城市裏,自行車共享系統越來越受歡迎。很多的共享自行車能夠找到和租用價格低廉。並且,你能夠把自行車停放在你喜歡的任何地方。城市交通所以變得更加方便,甚至發生了革命性的變化。

然而,隨着其快速發展,自行車共享系統也帶來了一些問題,包括隨機停車,破壞和共享自行車等,以解決這些問題,有一些措施,當局採取。首先,政府能夠實施更嚴格的法律和規章來規範自行車共享系統的運作和管理。其次,公眾應當提高他們合理使用共享自行車的意識。最終,城市交通系統應進行升級和改善,以適應汽車,自行車和行人。

總之,對自行車共享計劃應持理智的態度。經過採取有效、有效的措施和參與的努力,能夠預期,自行車共享系統將在城市公共交通中發揮貢獻和建設性作用。

共享單車英語帶翻譯作文 篇13

Everyone knows that cycling is a fun, healthy and economical means of travel around the neighborhood.

The advantages of bicycles mainly are as follows:each commuter can drive it directly where they have to go without changing stations or modes;bicycles are much more maneuverable in city mazes, and can take to the sideways to avoid grid lock, can land on any rack, railing or parking meter right outside the place of business, and can always be carried into a building for additional parking or security;Bicycling is also good for our environment,bicycles are 100% pollution free; cycling is good for our health;besides,Bicycle riding is the least expensive way of traveling apart from walking.

Although there are so many advantages,it also has its own limitations: it is unsuitable for long journey;most bikes don't have a roof in case of rain; we can't bring our family with us, unless they have bikes of their ow.

大家都知道騎自行車是一種有趣、健康和經濟的出行方式。

自行車的優點主要如下:每個通勤可以駕駛它直接在他們不改變去地鐵站或模式;自行車在城市的迷宮更容易操作,並可以採取側面來避免網格鎖,可以降落在任何架、欄杆或停車咪表經營地點,和總是能被帶進一個額外的停車或安全建設;騎自行車是我們的環境也很好,自行車是100%無環境污染;自行車對我們的健康有好處;此外,騎自行車是除了步行以外最昂貴的方式。

雖然有很多優點,但也有它的侷限性:它不適合長途旅行;大多數自行車沒有屋頂,以防下雨;我們不能帶我們的家人,除非他們有自己的自行車等。

共享單車英語帶翻譯作文 篇14

Everyone knows that cycling is a fun, healthy and economical means of travel around the neighborhood.

The advantages of bicycles mainly are as follows:each commuter can drive it directly where they have to go without changing stations or modes;bicycles are much more maneuverable in city mazes, and can take to the sideways to avoid grid lock, can land on any rack, railing or parking meter right outside the place of business, and can always be carried into a building for additional parking or security;Bicycling is also good for our environment,bicycles are 100% pollution free; cycling is good for our health; besides,Bicycle riding is the least expensive way of traveling apart from walking.

Although there are so many advantages,it also has its own limitations:it is unsuitable for long journey;most bikes don't have a roof in case of rain; we can't bring our family with us, unless they have bikes of their own.

大夥都瞭解騎自行車是一種有趣、健康和經濟的出行方式。

自行車的優點主要如下:每個通勤能夠駕駛它直接在他們不改變去地鐵站或模式;自行車在城市的迷宮更容易操作,並能夠採取側面來避免網格鎖,能夠降落在任何架、欄杆或停車咪表經營地點,和總是能被帶進一個額外的停車或安全建設;騎自行車是我們的環境也很好,自行車是100%無環境污染;自行車對我們的健康有益處;除此之外,騎自行車是除了步行以外比較昂貴的方式。

雖然有許多優點,但也是有它的侷限性:它不適合長途旅行;大多數自行車沒有屋頂,以防下雨;我們不能帶我們的家人,除非他們有自身的自行車等。

共享單車英語帶翻譯作文 篇15

During the SXSW trade show, which ran from March13 to 15, ofo reportedly received a lot of interestfrom potential collaborators among the USexhibitors, users or even governmental agencies.

據報道,在今年的西南偏南大會上(3月13日-15日),許多美國參展商、用户甚至政府機構都對ofo共享單車表現出了極大的興趣。

The company plans to adopt localization measures inaccordance with regional laws and regulations, as wellas the preferences of local users.

該公司計劃將共享單車引入美國,並按照當地法律法規以及用户的偏好採取本土化戰略。

A low price of 50 cents for half-hour and the convenience of being able to "pick up and parkbikes wherever you want", have given the company the edge on its American competitors, suchas BCycle and Spin.

半小時僅需50美分的低收費、可以“隨時隨地取車停車”的使用便捷性,使得ofo公司在與BCycle和Spin等美國企業競爭時佔據優勢地位。

The founder of Mobike, another Chinese bike-sharing leading company, also attended a sharingsession at the SXSW Trade Show to introduce the enterprise to overseas audiences.

中國另一家著名共享單車企業摩拜單車也出席了西南偏南大會的一場分享會議,向海外觀眾們介紹了自己。

Unlike ofo’s ambitious overseas plan, Mobike is being more cautious, expressing no intentionof entering the US market for the time being.

和ofo躊躇滿志進軍海外不同,摩拜單車要更加謹慎一些,該公司表示目前還不打算進入美國市場。

As for the bigger picture, the company expects to steadily and gradually operate in Singapore,beginning with a "soft-landing" first, said Mobike founder Hu Weiwei in an interview with ThePaper.

摩拜單車創始人胡瑋煒在接受《澎湃新聞》的採訪時表示,關於未來發展計劃,該公司希望在新加坡穩步經營,首先實現“軟着陸”。

共享單車英語帶翻譯作文 篇16

City streets around the country have seen an explosion of the colourful bikes that users can rent on demand with a smartphone app and then park wherever they choose.

全國各地五顏六色的自行車呈爆發式增長,用户使用智能手機應用程序即可租用這些自行車,也可停在任何想停的地方。

Companies such as ofo and mobike, with their rival fleets of bumblebee yellow and fluorescent orange bikes, have been locked in a cut-throat battle for customers.

為了爭奪客户,擁有黃蜂黃色自行車車隊的ofo和擁有熒橙色自行車車隊的摩拜單車等公司陷入了激烈的競爭。

China”s mobile bicycle-sharing platforms have seen their bikes sabotaged in many cities, as their expansion across the country runs into local resistance.

中國多家共享單車平台在全國擴張過程中都遇到了地方上的阻力,在許多城市裏共享單車都遭到了破壞。

Ofo-brand sharing bicycles in xiamen, east china”s fujian province, a city popular with tourists, have been sabotaged, with the qr codes used to unlock the bikes being defaced or locals attaching their own locks to the bikes, the local west strait morning post reported on sunday.

據《海峽早報》週日報道稱,著名旅遊城市廈門許多共享單車都遭到了破壞,單車上用於開鎖的二維碼遭到了污損,其他一些人還用自己的鎖把單車鎖起來。

共享單車英語帶翻譯作文 篇17

Speaking of bicycle, some people think it has outdated in many big cities. However, some people think that it is still popular for them because people can exercise themselves by riding bicycle. For me, I think people can get lots of benefits from riding bicycles.

First, we can become healthier by riding bicycles. Since people are busy with works, they have almost no time to do exercise. But if they ride bike to work, then they can practice themselves quite often. Consequently, they will be healthier.

Secondly, bicycle is good for our environment. In almost all big cities, the average temperature is a bit higher than countryside because there are too much pollution there. We all know that people in big cities like to drive cars to go to work rather than taking public transportations. So, our environment is polluted by lots of gas. If more people join in the trend to ride bicycles to work, then our air quality will be improved obviously.

In conclusion, riding bicycle not only can make us healthier but also it is good for protecting our environment. So, we should encourage more people to ride bicycles quite often than driving .

説起自行車,很多人認為在很多的大城市,它已經過時了。但是,一些人認為自行車並不過時,他們可以通過騎自行車來鍛鍊身體。就我看來,我認為騎自行車有很多好處。

第一,騎自行車可以讓我們更健康。很多人忙於工作,沒有時間去鍛鍊自己。但是如果他們騎自行車上班的話,那麼他們可以經常鍛鍊自己。因此也會變得更加健康。

第二,自行車很環保。在幾乎所有的大城市裏,平均氣温要比鄉村高,因為城市裏有大量的尾氣排放到空氣中。我們知道,很多在大城市裏工作的人都喜歡開車上班,而不是乘公共交通工具。因此,空氣會被大量的汽車尾氣污染。如果更多的人蔘與到騎單車去上班的大軍中來,那麼我們的空氣質量也會有顯著改善。

總之,騎自行車不僅能讓我們更加健康,而且也有利於環境保護。我們應該鼓勵更多的人來騎單車,而不是開車。

共享單車英語帶翻譯作文 篇18

About three decades ago, China was known as the “Bicycle Kingdom”. But the two-wheeled mode of transport’s popularity began to fade, with many bikes soon replaced by their fuel-powered competitors.

大約30年前,中國被稱為“自行車王國”。但隨着自行車被燃油驅動的汽車所取代,這種雙輪交通方式的熱度也開始衰退。

But recent months have seen a revival of the humble bike across China, with an increasing number of people choosing cycling instead of driving to schools, to workplaces or to do sightseeing. The introduction of bike-sharing schemes, pioneered by start-ups like Ofo and Mobike, has brought the trend to a new level.

但近幾個月,中國大地上見證了一場普通自行車的復興,越來越多的人選擇騎車上班上學、遊覽觀光,而非駕車出行。而由Ofo、摩拜單車等新興公司發起的共享單車計劃,則將這一趨勢帶向了一個新高度。

According to data compiled by iResearch Consulting Group, the first week of this year saw 5.85 million active users of Mobike while Ofo had 1.4 million active users.

根據艾瑞諮詢集團整理的數據顯示,在本年度的第一週中,摩拜單車共有585萬活躍用户,而Ofo則有140萬。

People can unlock the shared bikes by simply using their smartphone. The bikes are equipped with GPS and can be left anywhere in public for the next user. They’re popular among many Chinese people as they provide an effective solution to the “last mile” problem, which refers to the final leg of a person’s journey.

僅憑自己的智能手機,人們就能解鎖這種共享單車

這些單車都裝有全球定位系統,可以被放在公共場合的任何地方,等待下一位用户使用。它們受到了許多中國人的歡迎,因為它們有效地解決了“最後一公里”難題,即個人行程中的最後一段。

“In places where the subway doesn’t extend, where it’s difficult to change from one kind of transport to another, it’s so easy to get where you want to go with Mobike,” Hu Hong, 29, told AFP. She pedals to her Shanghai real-estate job.

“在地鐵線路覆蓋不到的地方,很難換乘其他交通,用摩拜單車去你想去的地方就簡單多了,”29歲的胡紅在接受法新社採訪時表示。在上海從事房地產行業的她都是騎自行車去上班的。

However, the schemes have also led to problems such as illegal parking, vandalism and theft.

然而,這一計劃也出現了一些問題,如非法停車,故意破壞和偷竊等。

共享單車英語帶翻譯作文 篇19

On the other side, its management is not perfect. Even kids can open the lock and ride the bicycle, there is no doubt that such behavior is very dangerous. What's more, many people deliberately break it, like throw it to the river or destroy the code above it.

In my opinion, we should take a developing view about bicycle sharing. It is obviously helpful to human beings as a high-tech product. The government should introduce relevant provisions to regulate this market to avoid its disadvantages.

隨着科技的發展,自行車共享進入人們的生活。它變得越來越流行,許多新聞報道。同時,我們應該看到,自行車共享帶來的一些問題。一方面,自行車共享使人們出行非常方便。當你想出去騎自行車的時候,任何時候你可以在任何地方找到一輛自行車,一次旅行的價格很低。它可以節省時間的人。另一方面,其管理還不完善。連孩子都能打開鎖和騎自行車,毫無疑問,這樣的行為是非常危險的。更重要的是,許多人故意打破它,像扔到河或摧毀上面的代碼。

在我看來,我們應該採取一個發展的觀點,自行車共享。這顯然對人類作為高科技產品很有幫助。政府應該出台相關規定來規範這一市場,以避免其弊端。

共享單車英語帶翻譯作文 篇20

Bike-sharing is a greener method of transportation and provides a user-friendly experience. However, it’s a combination of online and offline business. Operators are usually strong in online services, but lack offline business experience, which causes problems. Sharing bikes is an emerging sharing economy. As the government advocates the idea of low-carbon travel, sharing bicycles has attracted more and more attention.

Sharing a bicycle solves the problem of the last mile in the journey. Green travel, low-carbon and environment-friendly. Bike travel saves energy, reduces pollution, and has a wholesome effect on health. Residents say they will be able to transfer to a small yellow bicycle when they get out of the metro station, which is both convenient and cheap, and they will no longer have to sit in unlicensed motorcycle taxis. Circulated among different users, bicycles on the road have been eventually able to fulfill their mission as a bicycle, facilitating users’ trip and bringing profits to the enterprises, mutual benefit and win-win result.

共享單車是種更為綠色的出行方式,並且為用户提供了一種友好的體驗。可是這是一種線上和線下商業的結合。經營者的線上業務能力很強,但缺乏線下業務經驗,導致了問題產生。共享單車是一種新型共享經濟。因為政府提倡低碳出行的理念,共享單車已經吸引了愈來愈多人的注意。

共享單車解決了出行比較後一公里的難題。綠色出行,低碳環保。單車出行既節約能源、減少污染,又益於健康,一舉兩得。市民表示,假如出了地鐵站就能夠換乘小黃車,既方便又便宜,就再也不用坐“黑摩的”了。單車在不同用户手中流轉,一直在路上的單車終於能實現其作為單車的使命,用户方便了,企業賺錢了,互利共贏。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuezhezhai.com/zh-hk/yy/xiezuo/g09oz2.html