當前位置:學者齋 >

有關海人謠原文及賞析的大全

海人謠原文及賞析
  • 海人謠原文及賞析

  • 原文:海人無家海里住,採珠役象為歲賦。惡波橫天山塞路,未央宮中常滿庫。譯文海人沒有家,天天在海船中居住。他們每天都要出海去採擷珍珠,殺象取牙來繳納賦税。險惡的波浪翻湧連天,道路全被高山阻隔。皇宮中的珍珠、象牙常常堆滿的府庫。註釋海人:常潛海底的勞動者。役象:海南出象...
  • 4250
天上謠原文及賞析
  • 天上謠原文及賞析

  • 原文:天河夜轉漂回星,銀浦流雲學水聲。玉宮桂樹花未落,仙妾採香垂佩纓。秦妃捲簾北窗曉,窗前植桐青鳳小。王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草。粉霞紅綬藕絲裙,青洲步拾蘭苕春。東指羲和能走馬,海塵新生石山下。註釋:⑴回星:運轉的星星。⑵銀浦:天河。⑶學水聲:詩人由天河引起聯想,説行雲...
  • 30387
巴女謠原文及賞析
  • 巴女謠原文及賞析

  • 原文:巴女騎牛唱竹枝,藕絲菱葉傍江時。不愁日暮還家錯,記得芭蕉出槿籬。註釋:⑴巴:地名,今四川巴江一帶。⑵竹枝:竹枝詞,指巴渝(今重慶)一帶的民歌。⑶藕絲:這裏指荷葉、荷花。傍:靠近,鄰近。⑷還家錯:回家認錯路。⑸槿籬:用木槿做的籬笆。木槿是一種落葉灌木。翻譯:一個巴地小女孩騎着牛...
  • 20669
海棠原文及賞析
  • 海棠原文及賞析

  • 原文:東風裊裊泛崇光,香霧空濛月轉廊。只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅粧。譯文裊裊的東風吹拂暖意融融,春色更濃。花朵的香氣融在朦朧的霧裏,而月亮已經移過了院中的迴廊。只害怕夜深人靜花兒獨自開放無人欣賞,特意點燃蠟燭來照亮海棠的美麗姿容。註釋東風:春風。裊裊:微風輕輕吹拂...
  • 30104
古金城謠原文及賞析
  • 古金城謠原文及賞析

  • 原文:崑崙烈風撼坤軸,日車斂轡咸池浴。六龍飲渴呼不聞,赤蟻玄蜂厭人肉。荊襄弗支廬壽孤,江東掃地如摧枯。忠臣當代誰第一?七載舒州天下無。東南此地關形勝,天柱之峯屹千仞。當年赤壁走曹瞞,天為孫吳產公瑾。我公千載遙相望,崎嶇恆以弱擊強。孤城大小二百戰,食盡北拜天無光。當關援...
  • 11660
山鬼謠·問何年原文及賞析
  • 山鬼謠·問何年原文及賞析

  • 原文:雨巖有石,狀怪甚,取《離騷》《九歌》,名曰“山鬼”,因賦《摸魚兒》,改今名。問何年、此山來此?西風落日無語。看君似是羲皇上,直作太初名汝。溪上路,算只有、紅塵不到今猶古。一杯誰舉?舉我醉呼君,崔嵬未起,山鳥覆杯去。須記取:昨夜龍湫風雨,門前石浪掀舞。四更山鬼吹燈嘯,驚倒世間...
  • 15967
《吳孫皓初童謠》原文及賞析
  • 《吳孫皓初童謠》原文及賞析

  • 吳孫皓初童謠朝代:魏晉作者:佚名原文:寧飲建業水,不食武昌魚。寧還建業死,不止武昌居。賞析三國時期,地處東南的吳國是立國時間最長的國家。但在孫權病亡前後,統治集團內部在繼承權問題上就亂開了。朝官分成擁嫡、擁庶兩派,為廢、立太子鬥爭非常尖鋭。公元252年,孫權去世,內部矛盾...
  • 5783
歸國謠·雙臉原文及賞析
  • 歸國謠·雙臉原文及賞析

  • 原文:雙臉,小鳳戰蓖金颭豔。舞衣無力風斂,藕絲秋色染。錦帳繡帷斜掩,露珠清曉簟,粉心黃蕊花靨,黛眉山兩點。翻譯:啊!多麼漂亮的臉蛋啊!飾有綵鳳的小篦子別在頭上,閃着金光。她穿着舊日的舞衣,因風停息舞衣若無力般地下垂着,青白色與淺藍色互相掩映。錦繡的帷帳半掩着門窗,窗外的露珠使...
  • 12630
《箜篌謠》原文及賞析
  • 《箜篌謠》原文及賞析

  • 箜篌謠朝代:唐代作者:李白原文:攀天莫登龍,走山莫騎虎。貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。周公稱大聖,管蔡寧相容。漢謠一斗粟,不與淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所從。他人方寸間,山海幾千重。輕言託朋友,對面九疑峯。開花必早落,桃李不如鬆。管鮑久已死,何人繼其蹤。譯文要想昇天飛仙,千...
  • 24300
箜篌謠原文翻譯及賞析
  • 箜篌謠原文翻譯及賞析

  • 攀天莫登龍,走山莫騎虎。貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。周公稱大聖,管蔡寧相容。漢謠一斗粟,不與淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所從。他人方寸管,山海幾千重。輕言託朋友,對面九疑峯。開花必早落,桃李不如鬆。管鮑久已死,何人繼其蹤。譯文要想昇天飛仙,千萬不要騎龍,要想遊歷河川,千萬...
  • 25261
蒼梧謠·天原文及賞析
  • 蒼梧謠·天原文及賞析

  • 作者:蔡伸朝代:宋朝天。休使圓蟾照客眠。人何在,桂影自嬋娟。譯文:天啊,不要讓這一輪圓月照得我這離家的人無法安眠。面對滿月,孤身一人,心中的那個她在哪兒呢?月宮裏,只有桂樹的影子斑斑駁駁,無人賞看。註釋:圓蟾:圓月。蟾:蟾蜍。屈原《天問》有“顧菟在腹”之句,即蟾蜍在月亮腹中。後...
  • 30781
桓靈時童謠原文及賞析
  • 桓靈時童謠原文及賞析

  • 桓靈時童謠佚名〔兩漢〕舉秀才,不知書。察孝廉,父別居。寒素清白濁如泥,高第良將怯如雞。(如雞一作:如黽)譯文被推舉作秀才的人竟然不識字。被薦舉作孝廉的人竟然不贍養父母。被選拔為寒素、清白的人竟然像污泥一樣骯髒,被稱為是幹吏良將的竟然象雞一樣膽小。註釋秀才:漢代為舉士...
  • 10635
箜篌謠原文及賞析
  • 箜篌謠原文及賞析

  • 箜篌謠作者:李白朝代:唐朝攀天莫登龍,走山莫騎虎。貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。周公稱大聖,管蔡寧相容。漢謠一斗粟,不與淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所從。他人方寸間,山海幾千重。輕言託朋友,對面九疑峯。多花必早落,桃李不如鬆。管鮑久已死,何人繼其蹤。詞語註釋⑴箜篌謠:《樂府...
  • 13462
捕漁謠原文及賞析
  • 捕漁謠原文及賞析

  • 原文捕漁謠曹鄴〔唐代〕天子好征戰,百姓不種桑。天子好年少,無人薦馮唐。天子好美女,夫婦不成雙。賞析此詩以民歌形式,三章六句分述三個並不相關的內容,通過對比手法諷刺時局,矛頭直指最高統治階級,鞭笞了皇帝的種種罪行,道出了人民的強烈呼聲。《捕漁謠》共三章六句,分述三個並不...
  • 16073
吳孫皓初童謠原文及賞析
  • 吳孫皓初童謠原文及賞析

  • 吳孫皓初童謠作者:佚名朝代:魏晉寧飲建業水,不食武昌魚。寧還建業死,不止武昌居。賞析:三國時期,地處東南的吳國是立國時間最長的國家。但在孫權病亡前後,統治集團內部在繼承權問題上就亂開了。朝官分成擁嫡、擁庶兩派,為廢、立太子鬥爭非常尖鋭。公元252年,孫權去世,內部矛盾很快...
  • 6405
淮民謠原文及賞析
  • 淮民謠原文及賞析

  • 原文:東府買舟船,西府買器械。問儂欲何為,團結山水寨。寨長過我廬,意氣甚雄粗。青衫兩承局,暮夜連勾呼。勾呼且未已,椎剝到雞豕。供應稍不如,向前受笞箠。驅東復驅西,棄卻鋤與犁。無錢買刀劍,典盡渾家衣。去年江南荒,趁熟過江北。江北不可往,江南歸未得。父母生我時,教我學耕桑。不識...
  • 10219
泛海原文及賞析
  • 泛海原文及賞析

  • 原文:險夷原不滯胸中,何異浮雲過太空?夜靜海濤三萬裏,月明飛錫下天風。譯文一切艱難險阻,在我看起來,就如天上漂浮的一朵朵白雲,不應停滯於心中,而天空的顏色,是潔淨湛藍的。夜深人靜時,我思考着國家的命運,思考着自己的人生經歷,盡是大起大落,如海中波濤一般。我將乘天地之正氣,秉光明...
  • 4854
《蓮浦謠》作品原文及賞析
  • 《蓮浦謠》作品原文及賞析

  • 《蓮浦謠》作品介紹《蓮浦謠》的作者是温庭筠,被選入《全唐詩》的第575卷第4首。此詩刻畫了一個美麗的漁家姑娘,寫她搖船行進時的所見所感,寫出了感時、傷己、懷人、惜志等多層意思,風格沉鬱含蓄,讀來令人蕩氣迴腸。《蓮浦謠》原文作者:唐·温庭筠鳴橈軋軋溪溶溶,廢綠平煙吳苑東...
  • 20532
海上原文及賞析
  • 海上原文及賞析

  • 原文:滿地關河一望哀,徹天烽火照胥台。名王白門江東去,故國降幡海上來。秦望雲空陽鳥散,冶山天遠朔風回。樓船見説軍容盛,左次猶虛授鋮才。賞析:1、這首詩概括敍述南明諸王或降或遁,但作者把希望寄託在福建的唐王身上。首二句:總領全詩,大意説登臨四望,河山易幟,瘡痍滿目,時事堪憂。...
  • 13887
海賦原文及賞析
  • 海賦原文及賞析

  • 原文:昔在帝媯,臣唐之代,天綱浡潏,為凋為瘵;洪濤瀾汗,萬里無際;長波涾,迆涎八裔。於是乎禹也,乃鏟臨崖之阜陸,決陂潢而相沷。啟龍門之岝,墾陵巒而嶄鑿。羣山既略,百川潛渫。泱漭澹濘,騰波赴勢。江河既導,萬穴俱流,掎拔五嶽,竭涸九州。瀝滴滲淫,薈蔚雲霧,涓流泱瀼,莫不來注。於廓靈海,長為委輸...
  • 28429
《海棠》原文及賞析
  • 《海棠》原文及賞析

  • 【海棠】蘇軾東風裊裊泛崇光,香霧空濛月轉廊。只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅粧。【賞析】這首詩寫的是蘇軾在花開時節與友人賞花時的所見。首句寫白天的海棠,“泛崇光”指海棠的高潔美麗。第二句寫夜間的海棠,作者創造了一個散發着香味、空空濛蒙的、帶着幾分迷幻的境界。略顯...
  • 7304
海人謠原文、翻譯註釋及賞析
  • 海人謠原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:海人謠唐代:王建海人無家海里住,採珠役象為歲賦。惡波橫天山塞路,未央宮中常滿庫。譯文:海人無家海里住,採珠役象為歲賦。海人沒有家,天天在海船中居住。他們每天都要出海去採擷珍珠,殺象取牙來繳納賦税。惡波橫天山塞路,未央宮中常滿庫。險惡的波浪翻湧連天,道路全被高山阻隔...
  • 13036
蓮浦謠原文、翻譯註釋及賞析
  • 蓮浦謠原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:蓮浦謠唐代:温庭筠鳴橈軋軋溪溶溶,廢綠平煙吳苑東。水清蓮媚兩相向,鏡裏見愁愁更紅。白馬金鞭大堤上,西江日夕多風浪。荷心有露似驪珠,不是真圓亦搖盪。譯文:鳴橈軋軋溪溶溶,廢綠平煙吳苑東。每劃一下槳時就發出軋軋的輕響,船下小溪水波盪漾。吳苑東邊那荒蕪的綠野上,煙霧漫地...
  • 30694
《箜篌謠》原文翻譯及賞析
  • 《箜篌謠》原文翻譯及賞析

  • 原文箜篌謠唐代:李白攀天莫登龍,走山莫騎虎。貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。周公稱大聖,管蔡寧相容。漢謠一斗粟,不與淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所從。他人方寸間,山海幾千重。輕言託朋友,對面九疑峯。開花必早落,桃李不如鬆。管鮑久已死,何人繼其蹤。譯文及註釋一「譯文」要想升...
  • 14724
水夫謠原文、翻譯註釋及賞析
  • 水夫謠原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:水夫謠唐代:王建苦哉生長當驛邊,官家使我牽驛船。辛苦日多樂日少,水宿沙行如海鳥。逆風上水萬斛重,前驛迢迢後淼淼。半夜緣堤雪和雨,受他驅遣還復去。夜寒衣濕披短蓑,臆穿足裂忍痛何!到明辛苦無處説,齊聲騰踏牽船歌。一間茅屋何所值,父母之鄉去不得。我願此水作平田,長使水夫不...
  • 12665