當前位置:學者齋 >

有關思母原文及賞析的大全

(優)思母原文及賞析
  • (優)思母原文及賞析

  • 思母原文及賞析1原文霜殞蘆花淚濕衣,白頭無復倚柴扉。去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。註釋①霜殞蘆花:寒霜把蘆花摧殘。蘆花:典出《史記?仲尼弟子列傳》。傳載孔子弟子閔損字子騫,少時受後母虐待。冬天,後母將蘆花塞入布中,給子騫穿。而以棉花制襖,給自己親生兒子穿。子騫父得知,...
  • 21967
鄉思原文及賞析
  • 鄉思原文及賞析

  • 鄉思作者:李覯朝代:清朝人言落日是天涯,望極天涯不見家。已恨碧山相阻隔,碧山還被暮雲遮。譯文人家説日落的地方是天涯我能看見日落的地方也就是能看到天涯,卻看不見我的家我已怨恨層層羣山把我和我的家分隔可層層的羣山還是被無盡的雲朵所遮蓋註釋①落日:太陽落山的極遠之地...
  • 9423
《春閨思》原文及賞析
  • 《春閨思》原文及賞析

  • 春閨思朝代:唐代作者:令狐楚原文:戴勝飛晴野,凌澌下濁河。春風樓上望,誰見淚痕多。譯文裊裊城邊的垂柳,青青路旁的柔桑。提籃忘了把桑採,凝思昨夜夢漁陽。註釋[1]漁陽:秦漁陽縣在今天津薊縣,秦、漢、魏、晉、漁陽郡治此。隋末改無終縣為漁陽。隋玄州漁陽郡、唐薊州漁陽郡均治此。...
  • 15039
靜夜思原文及賞析
  • 靜夜思原文及賞析

  • 原文:牀前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。註釋:⑴靜夜思:靜靜的夜裏,產生的思緒。⑵牀:今傳五種説法。一指井台。已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。二指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是...
  • 27658
有所思原文及賞析
  • 有所思原文及賞析

  • 原文:有所思[南北朝]蕭衍誰言生離久,適意與君別。衣上芳猶在,握裏書未滅。腰中雙綺帶,夢為同心結。常恐所思露,瑤華未忍折。譯文離別的時間雖然很長,自己卻剛剛感到與丈夫分別。還聞得見對方衣服上的香味,對方交給自己的情書還握在手裏,字跡尚未磨滅。我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢...
  • 16164
涼思原文及賞析
  • 涼思原文及賞析

  • 原文:客去波平檻,蟬休露滿枝。永懷當此節,倚立自移時。北斗兼春遠,南陵寓使遲。天涯占夢數,疑誤有新知。譯文當初你離去時春潮漫平欄杆;如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。我永遠懷念當時那美好時節;今日重倚檻前不覺時光流逝。你北方的住處像春天般遙遠;我在南陵嫌送信人來得太遲。遠隔...
  • 9327
春閨思原文及賞析
  • 春閨思原文及賞析

  • 原文:裊裊城邊柳,青青陌上桑。提籠忘採葉,昨夜夢漁陽。註釋:[1]漁陽:秦漁陽縣在今天津薊縣,秦、漢、魏、晉、漁陽郡治此。隋末改無終縣為漁陽。隋玄州漁陽郡、唐薊州漁陽郡均治此。唐以後漁陽為薊州治所。明省入薊州。今為薊縣。現薊縣西北有一山,名曰漁山,縣城在山南,故名漁陽。...
  • 21281
《涼思》原文及賞析
  • 《涼思》原文及賞析

  • 【詩句】客去波平檻,蟬休露滿枝。【出處】唐·李商隱《涼思》。【意思】訪客已經離去,池水與欄檻漲齊,知了停止噪鳴,清露掛滿樹枝。此聯詩的勝處不僅僅在於寫景真切,它還細緻地映襯了作者由鬧至靜後的心理感受的微妙變化,為引起秋思埋下伏筆。【全詩】《涼思》.[唐].李商隱客去...
  • 16946
《春思詩》原文及賞析
  • 《春思詩》原文及賞析

  • 《春思詩》原文及賞析1春思詩茹溪發春水,阰山起朝日。蘭色望已同,萍際轉如一。巢燕聲上下,黃鳥弄儔匹。邊郊阻遊衍,故人盈契闊。夢寐借假簧,思歸賴倚瑟。幽念漸鬱陶,山楹永為室。賞析/鑑賞謝朓在宣城做官時,曾奉命去湘州,因此,可能是為齊明帝在祭祀南嶽衡山的。因此,此詩或許就是詩...
  • 21681
思舊賦原文及賞析
  • 思舊賦原文及賞析

  • 原文餘與嵇康、呂安居止接近,其人並有不羈之才。然嵇志遠而疏,呂心曠而放,其後各以事見法。嵇博綜技藝,於絲竹特妙。臨當就命,顧視日影,索琴而彈之。餘逝將西邁,經其舊廬。於時日薄虞淵,寒冰悽然。鄰人有吹笛者,發音寥亮。追思曩昔遊宴之好,感音而歎,故作賦雲:將命適於遠京兮,遂旋反而...
  • 11398
秋思原文及賞析
  • 秋思原文及賞析

  • 原文:洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬重。復恐匆匆説不盡,行人臨發又開封。譯文一年一度的秋風,又吹到了洛陽城中,身居洛陽城內的遊子,不知家鄉的親人怎麼樣了;寫封家書問候平安,要説的話太多了,又不知從何説起。信寫好了,又擔心匆匆中沒有把自己想要説的話寫完;當捎信人出發時,又拆開信...
  • 18781
《別老母》原文及賞析
  • 《別老母》原文及賞析

  • 別老母朝代:清代作者:黃景仁原文:搴帷拜母河梁去,白髮愁看淚眼枯。慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。譯文把帷帳撩起,因為要去河梁謀生故依依不捨要向年邁的母親辭別,看到白髮蒼蒼的老母不由淚下不仃,眼淚也流乾了。在這風雪之夜不能孝敬與母親團敍,從而開了這悽慘的分離的柴門遠去...
  • 27166
母別子原文及賞析
  • 母別子原文及賞析

  • 原文:母別子,子別母,白日無光哭聲苦。關西驃騎大將軍,去年破虜新策勛。敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人。新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。應似園中...
  • 7536
思母原文賞析
  • 思母原文賞析

  • 思母原文賞析1思母霜殞蘆花淚濕衣,白頭無復倚柴扉。去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。譯文及註釋譯文看到寒霜把蘆花摧殘,不禁落下了傷心的淚水;滿頭白髮的老母親再也不會到門口倚靠者柴門盼望我、看望我了。去年五月梅雨時節,家中糧斷,只好典袈裟糴米回家,奉養母親。註釋霜殞蘆...
  • 31105
《鄉思》原文及賞析
  • 《鄉思》原文及賞析

  • 鄉思朝代:宋代作者:李覯原文:人言落日是天涯,望極天涯不見家。已恨碧山相阻隔,碧山還被暮雲遮。譯文人家説日落的地方是天涯我能看見日落的地方也就是能看到天涯,卻看不見我的家我已怨恨層層羣山把我和我的家分隔可層層的羣山還是被無盡的雲朵所遮蓋註釋①落日:太陽落山的極遠...
  • 28853
《相思》原文及賞析
  • 《相思》原文及賞析

  • 相思朝代:唐代作者:王維原文:紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。譯文紅豆樹生長在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多采摘一些紅豆,它最能夠引起人們的思念之情。註解一、紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。二、採擷:採摘。...
  • 15196
思文原文及賞析
  • 思文原文及賞析

  • 思文作者:佚名朝代:先秦思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫菲爾極。貽我來牟,帝命率育,無此疆爾界。陳常於時夏。譯文追思先祖后稷的功德,絲毫無愧於配享上天。養育了我們億萬民眾,無比恩惠誰不銘刻心田?留給我們優良麥種,天命用以保證百族綿延。農耕不必分彼此疆界,全國推廣農政共建樂...
  • 15109
春思原文及賞析
  • 春思原文及賞析

  • 春思原文及賞析1《春思》燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當君懷歸日,是妾斷腸時。春風不相識,何事入羅幃。【簡析】:燕,指今河北北部的遼寧一帶,當年是戍邊之地;秦,今陝西一帶,系征夫們的家鄉。作品將少婦的心態刻畫的逼真細膩。【註解】:1、燕:今河北北部,遼寧西部。2、秦:今陝西,燕地寒冷,草木...
  • 16358
《思文》原文及賞析
  • 《思文》原文及賞析

  • 思文朝代:先秦作者:佚名原文:思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫菲爾極。貽我來牟,帝命率育,無此疆爾界。陳常於時夏。譯文追思先祖后稷的功德,絲毫無愧於配享上天。養育了我們億萬民眾,無比恩惠誰不銘刻心田?留給我們優良麥種,天命用以保證百族綿延。農耕不必分彼此疆界,全國推廣農政共...
  • 21748
思母原文及賞析
  • 思母原文及賞析

  • 思母原文及賞析1思母霜殞蘆花淚濕衣,白頭無復倚柴扉。去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。譯文及註釋譯文看到寒霜把蘆花摧殘,不禁落下了傷心的淚水;滿頭白髮的老母親再也不會到門口倚靠者柴門盼望我、看望我了。去年五月梅雨時節,家中糧斷,只好典袈裟糴米回家,奉養母親。註釋霜殞...
  • 6329
別老母原文及賞析
  • 別老母原文及賞析

  • 原文:搴帷拜母河梁去,白髮愁看淚眼枯。慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。翻譯:把帷帳撩起,因為要去河梁謀生故依依不捨要向年邁的母親辭別,看到白髮蒼蒼的老母不由淚下不仃,眼淚也流乾了。在這風雪之夜不能孝敬與母親團敍,從而開了這悽慘的分離的柴門遠去,不禁令人興歎:養子又有何用...
  • 2847
相思原文及賞析
  • 相思原文及賞析

  • 相思作者:王維朝代:唐朝紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。譯文紅豆樹生長在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多采摘一些紅豆,它最能夠引起人們的思念之情。註解一紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。二、採擷:採摘。三、相...
  • 12833
《春思》原文及賞析
  • 《春思》原文及賞析

  • 《春思》原文及賞析1春思詩茹溪發春水,阰山起朝日。蘭色望已同,萍際轉如一。巢燕聲上下,黃鳥弄儔匹。邊郊阻遊衍,故人盈契闊。夢寐借假簧,思歸賴倚瑟。幽念漸鬱陶,山楹永為室。賞析/鑑賞謝朓在宣城做官時,曾奉命去湘州,因此,可能是為齊明帝在祭祀南嶽衡山的。因此,此詩或許就是詩人...
  • 5366
邊思原文及賞析
  • 邊思原文及賞析

  • 原文:腰垂錦帶佩吳鈎,走馬曾防玉塞秋。莫笑關西將家子,只將詩思入涼州。鑑賞首句寫自己的裝束。腰垂錦帶,顯示出衣飾的華美和身份的尊貴,與第三句“關西將家子”相應;佩吳鈎(一種吳地出產的彎刀),表現出意態的勇武英俊。杜詩有“少年別有贈,含笑看吳鈎”之句,可見佩帶吳鈎在當時是一...
  • 3606
思齊原文及賞析
  • 思齊原文及賞析

  • 思齊作者:詩經朝代:先秦思齊大任,文王之母,思媚周姜,京室之婦。大姒嗣徽音,則百斯男。惠於宗公,神罔時怨,神罔時恫。刑于寡妻,至於兄弟,以御於家邦。雍雍在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無射亦保。肆戎疾不殄,烈假不瑕。不聞亦式,不諫亦入。肆成人有德,小子有造。古之人無斁,譽髦斯士。譯文雍容...
  • 11718