當前位置:學者齋 >

有關代贈原文及賞析的大全

代贈二首原文及賞析(實用)
  • 代贈二首原文及賞析(實用)

  • 代贈二首原文及賞析1代贈二首之二作者:李商隱朝代:唐朝東南日出照高樓,樓上離人唱石州。總把春山掃眉黛,不知供得幾多愁?賞析:這是第二首詩,也是以女子的口吻寫與情人離別的愁思。具體的寫作時間已不可考。景與情、物與人融為一體,“比”與“興”融為一體,精心結構而又毫無造作,是...
  • 10189
《贈花卿》原文及賞析
  • 《贈花卿》原文及賞析

  • 贈花卿朝代:唐代作者:杜甫原文:錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。譯文錦官城裏的音樂聲輕柔悠揚,一半隨着江風飄去,一半飄入了雲端。這樣的樂曲只應該天上有,人間裏哪能聽見幾回?註釋(1)花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定。(2)錦城:即錦官城,此指成都(3)絲管:弦...
  • 18150
贈汪倫原文及賞析
  • 贈汪倫原文及賞析

  • 原文:贈汪倫[唐代]李白李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文李白乘舟將要遠行離去,忽聽岸上傳來踏歌之聲。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。註釋汪倫:李白的朋友。將欲行:敦煌寫本《唐人選唐詩》作“欲遠行”。踏歌:唐代民間流行的一...
  • 16589
重贈原文及賞析
  • 重贈原文及賞析

  • 原文:重贈[唐代]元稹休遣玲瓏唱我詩,我詩多是別君詞。明朝又向江頭別,月落潮平是去時。譯文及註釋:譯文不要讓歌伎玲瓏來唱我的詩,我的詩大多是與你的離別詞。明天早上你我又要江邊告別,月兒西落潮水漲平便是別時。註釋重(chóng):再一次。贈:贈別。原詩題下自注:“樂人商玲瓏能歌,歌...
  • 30459
《贈柳》原文及賞析
  • 《贈柳》原文及賞析

  • 原文:章台從掩映,郢路更參差。見説風流極,來當婀娜時。橋回行欲斷,堤遠意相隨。忍放花如雪,青樓撲酒旗。鑑賞《贈柳》,其實就是詠柳。詠而贈之,故題曰“贈”。前人認為此詩有本事,馮浩並認為係為洛陽歌妓柳枝作。由於年代久遠,別無旁證,真實情況,已難考知。李商隱對柳很有感情,他的詩...
  • 25959
贈人原文及賞析
  • 贈人原文及賞析

  • 原文:曾留宋玉舊衣裳,惹得巫山夢裏香。雲雨無情難管領,任他別嫁楚襄王。譯文曾經留下宋玉的舊衣裳,惹得巫山神女夢裏添香。男女有情無情很難把握,任由她另又嫁給楚襄王。註釋⑴宋玉:戰國後期楚國辭賦作家,相傳他長相秀美,風流倜儻。⑵巫山:指神女。⑶雲雨無情:指男女間的私情。⑷楚...
  • 10030
贈荷花原文及賞析
  • 贈荷花原文及賞析

  • 原文:世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。惟有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。此花此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。(常相映一作:長相映)譯文世上人們對花和葉的説法不同,把花栽在美觀的金盆中,卻不管花葉讓它落在土裏變為塵土。只有荷花是紅花綠葉相配,荷葉有卷有舒,荷花有開有合,襯托得那樣...
  • 18084
自代內贈原文及賞析
  • 自代內贈原文及賞析

  • 原文:寶刀截流水,無有斷絕時。妾意逐君行,纏綿亦如之。別來門前草,秋巷春轉碧。掃盡更還生,萋萋滿行跡。鳴鳳始相得,雄驚雌各飛。遊雲落何山?一往不見歸。估客發大樓,知君在秋浦。樑苑空錦衾,陽台夢行雨。妾家三作相,失勢去西秦。猶有舊歌管,悽清聞四鄰。曲度入紫雲,啼無眼中人。妾似...
  • 8356
《贈汪倫》原文及賞析
  • 《贈汪倫》原文及賞析

  • 原文贈汪倫朝代:唐代作者:李白李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。賞析此詩是李白於涇縣(今安徽皖南地區)遊歷桃花潭時寫給當地好友汪倫的一首留別詩。詩前兩句描繪李白乘舟欲行時,汪倫踏歌趕來送行的情景,樸素自然地表達出汪倫對李白那種樸實、真誠...
  • 30927
贈從弟原文及賞析
  • 贈從弟原文及賞析

  • 原文:亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性。翻譯:高山上挺拔聳立的松樹,頂着山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!任它滿天冰霜慘慘悽悽,松樹的腰桿終年端端正正。難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不...
  • 7102
贈漁父原文及賞析
  • 贈漁父原文及賞析

  • 贈漁父杜牧〔唐代〕蘆花深澤靜垂綸,月夕煙朝幾十春。自説孤舟寒水畔,不曾逢著獨醒人。賞析這首詩為七言絕句,除“深”“逢”平仄不拘外,完全符合平起首句入韻格律。因為“垂綸”即垂釣,所以這首詩描寫的正足孤獨的垂釣者。釣者獨處靜謐之地,長潛煙雨之中,不與人世相通。詩名《贈...
  • 20937
贈陳商原文及賞析
  • 贈陳商原文及賞析

  • 原文:長安有男兒,二十心已朽。楞伽堆案前,楚辭系肘後。人生有窮拙,日暮聊飲酒。只今道已塞,何必須白首?悽悽陳述聖,披褐鉏俎豆。學為堯舜文,時人責衰偶。柴門車轍凍,日下榆影瘦。黃昏訪我來,苦節青陽皺。太華五千仞,劈地抽森秀。旁古無寸尋,一上戛牛鬥。公卿縱不憐,寧能鎖吾口?李生師太...
  • 13532
贈項斯原文及賞析
  • 贈項斯原文及賞析

  • 原文幾度見詩詩總好,及觀標格過於詩。平生不解藏人善,到處逢人説項斯。譯文多次讀到你的詩又總是覺得很好,等到看見你的氣度品格更高於詩。我一生也不願意藏匿人家的長處,無論到哪裏見人就會推薦你項斯。註釋項斯:《唐詩紀事》載:“斯,字子遷,江東人。始,未為聞人。……謁楊敬之,楊...
  • 22498
《贈從弟》原文及賞析
  • 《贈從弟》原文及賞析

  • 贈從弟朝代:魏晉作者:劉楨原文:亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性。譯文高山上挺拔聳立的松樹,頂着山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!任它滿天冰霜慘慘悽悽,松樹的腰桿終年端端正正。難道是鬆...
  • 9725
代贈二首之一原文及賞析
  • 代贈二首之一原文及賞析

  • 代贈二首之一作者:李商隱朝代:唐朝樓上黃昏慾望休,玉梯橫絕月如鈎。芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。1、芭蕉不展:芭蕉的蕉心沒有展開。2、丁香結:本指丁香之花蕾,叢生如結。此處用以象徵固結不解之愁緒。3、同向春風:芭蕉和丁香一同對着黃昏清冷的春風(詩以芭蕉喻情人,以丁香喻女...
  • 20477
《贈項斯》原文及賞析
  • 《贈項斯》原文及賞析

  • 贈項斯朝代:唐代作者:佚名原文:幾度見詩詩總好,及觀標格過於詩。平生不解藏人善,到處逢人説項斯。譯文每當看到項斯的詩都會有賞心悦目的感覺,他的詩總是寫得那麼好。項斯令人讚頌不僅僅是由於他的詩寫得好,更主要的是在於他美好的品行和氣節。我這個人平生不願意隱瞞別人的優點...
  • 2728
贈少年原文及賞析
  • 贈少年原文及賞析

  • 原文:江海相逢客恨多,秋風葉下洞庭波。酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。譯文漂泊江湖偶爾相逢客恨實在多,黃葉紛紛落下洞庭湖水波連波。深夜暢飲即將作別淮陰的街市,月照高樓我們引吭高唱離別歌。註釋“江海”句:江海,泛指外鄉。忽遇友人本當高興,由於彼此失意,故覺頗多苦恨。“秋...
  • 27949
代贈二首原文及賞析
  • 代贈二首原文及賞析

  • 原文:樓上黃昏慾望休,玉梯橫絕月中鈎。芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。東南日出照高樓,樓上離人唱石州。總把春山掃眉黛,不知供得幾多愁?譯文:黃昏獨上高樓慾望還休,樓梯橫斷情郎不來,一彎新月如鈎。蕉心未展丁香也鬱結未解,它們同時向着春風各自憂愁。日出東南方照耀高樓,樓上心懷...
  • 22358
贈內人原文及賞析
  • 贈內人原文及賞析

  • 一、原文禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。二、譯文月光由宮門移到宮樹梢,媚眼只看那宿鷺的窩巢。在燈影旁拔下頭上玉釵,挑開燈焰救出撲火飛蛾。三、註釋⑴內人:指宮女。因皇宮又稱大內,故宮女稱內人。⑵禁門:宮門。⑶宿鷺:指雙棲之鴛鴦。⑷紅焰:指...
  • 29557
贈柳原文及賞析
  • 贈柳原文及賞析

  • 原文:章台從掩映,郢路更參差。見説風流極,來當婀娜時。橋回行欲斷,堤遠意相隨。忍放花如雪,青樓撲酒旗。賞析:《贈柳》,其實就是詠柳。詠而贈之,故題曰“贈”。前人認為此詩有本事,馮浩並認為係為洛陽歌妓柳枝作。由於年代久遠,別無旁證,真實情況,已難考知。李商隱對柳很有感情,他的詩...
  • 20970
《代贈二首》原文及賞析
  • 《代贈二首》原文及賞析

  • 代贈二首朝代:唐代作者:李商隱原文:樓上黃昏慾望休,玉梯橫絕月中鈎。芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。東南日出照高樓,樓上離人唱石州。總把春山掃眉黛,不知供得幾多愁?鑑賞第一首詩以一女子的口吻,寫她不能與情人相會的愁緒。詩中所寫的時間是春日的黃昏。詩人用以景託情的手法,從...
  • 27413
贈別原文及賞析
  • 贈別原文及賞析

  • 原文:多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。韻譯聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。註釋多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。樽:酒杯。賞析:這一...
  • 13988
代贈二首·其一原文及賞析
  • 代贈二首·其一原文及賞析

  • 原文:樓上黃昏慾望休,玉梯橫絕月中鈎。(月中鈎一作:月如鈎)芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。賞析:這是一首描寫女子思念情人的詩作,詩中的女子,深居高樓,黃昏時分,她因百無聊賴而思念起情人來了。對其思念越濃,就越渴望和他想見,恨不得他立刻出現在樓前,她按耐不住自己焦急的心情,走到樓...
  • 23020
贈李白原文及賞析
  • 贈李白原文及賞析

  • 原文:二年客東都,所歷厭機巧。野人對羶腥,蔬食常不飽。豈無青精飯,使我顏色好。苦乏大藥資,山林跡如掃。李侯金閨彥,脱身事幽討。亦有樑宋遊,方期拾瑤草。註釋:客,旅居他鄉。歷,經過。厭,厭惡。機巧,機智靈巧。習俗難居也。東都,隋置,公元621年(唐武德四年)廢。公元628年(唐貞觀二年),號洛陽...
  • 14992
李商隱詩詞《代贈 》原文及賞析
  • 李商隱詩詞《代贈 》原文及賞析

  • 代贈李商隱唐樓上黃昏慾望休,玉梯橫絕月如鈎。芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。【註釋】:①芭蕉不展:芭蕉的蕉心沒有展開。②同向春風:芭蕉和丁香一同對着黃昏清冷的春風(詩以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己)。③丁香結:本指丁香之花蕾,叢生如結。此處用以象徵固結不解之愁緒。【賞析...
  • 12003