當前位置:學者齋 >

有關詩經國風之邶風第詩詞含英文的大全

關於詩經國風之邶風第九篇詩詞含英文
  • 關於詩經國風之邶風第九篇詩詞含英文

  • 在平凡的學習、工作、生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?下面是小編收集整理的詩經國風之邶風第詩詞含英文,僅供參考,歡迎大家閲讀。匏有苦葉匏有苦葉、濟有深涉。深則厲、淺則揭。有瀰濟盈、有鷕雉鳴。...
  • 7654
詩經·邶風·擊鼓賞析
  • 詩經·邶風·擊鼓賞析

  • 詩經·邶風·擊鼓賞析1擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。賞析:這首詩是指長年行役於外的將兵思念家鄉和妻子。...
  • 25546
《國風·邶風·柏舟》賞析
  • 《國風·邶風·柏舟》賞析

  • 《國風·邶風·柏舟》以“隱憂”為詩眼、主線,逐層深入地抒寫作者的愛國憂己之情,傾訴個人受羣小傾陷,而主上不明,無法施展抱負的憂憤。下面,小編為大家分享《國風·邶風·柏舟》賞析,希望對大家有所幫助!原文泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以遊。我心匪鑑,...
  • 8965
詩經·國風·衞風·木瓜原文賞析
  • 詩經·國風·衞風·木瓜原文賞析

  • 原文投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!投我以木瓜,報之以瓊琚意思是“他送我木瓜,我就還他美玉。”作品賞析:《詩經·大雅·抑》有“投我以桃,報之以李”之句,後世“投桃報李”便成了,...
  • 4396
國風·邶風·擊鼓詩文賞析
  • 國風·邶風·擊鼓詩文賞析

  • 國風·邶風·擊鼓是一位遠征異國、長期不得歸家的士兵唱的一首思鄉之歌。下面,小編為大家分享國風·邶風·擊鼓詩文賞析,希望對大家有所幫助!這是一篇典型的戰爭詩。作者以袒露自身與主流意識的背離,宣泄自己對戰爭的牴觸情緒。作品在對人類戰爭本相的透視中,呼喚的是對個體生...
  • 15784
國風·邶風·旄丘 詩原文賞析及翻譯
  • 國風·邶風·旄丘 詩原文賞析及翻譯

  • 國風·邶風·旄丘_詩原文賞析及翻譯國風·邶風·旄丘先秦佚名旄丘之葛兮,何誕之節兮。叔兮伯兮,何多日也?何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。譯文旄丘上的葛藤啊,為何蔓延那麼長!衞國諸臣叔伯啊,為何...
  • 25729
《詩經·邶風·靜女》譯文與賞析
  • 《詩經·邶風·靜女》譯文與賞析

  • 《詩經》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。下面是小編為你帶來的《詩經·邶風·...
  • 14615
《詩經·邶風·綠衣》原文賞析及翻譯
  • 《詩經·邶風·綠衣》原文賞析及翻譯

  • 我思古人,實獲我心。[譯文]啊!我思念我的故人,只有你最合我的心意了![出自]春秋《詩經·邶風·綠衣》綠兮衣兮,綠衣黃裏。心之憂矣,曷維其已!綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。絺兮綌兮,悽其以風。我思古人,實獲我心。註釋:衣、裏、裳:上曰衣...
  • 11100
國風詩經名句賞析
  • 國風詩經名句賞析

  • 第一篇葛屨【概要】諷刺美婦人的吝嗇狹隘。糾糾葛屨,可以履霜?摻摻女手,可以縫裳?要之襋之,好人服之。好人提提,宛然左闢,佩其象揥。維是褊心,是以為刺。【註釋】01、屨(Ju):古時用麻、葛等製成的鞋。一説為草鞋02、糾糾:交錯纏繞的樣子03、可:疑問詞,怎麼能夠04、履:踩05、摻摻(Xian)...
  • 18281
《詩經·邶風·式微》賞析
  • 《詩經·邶風·式微》賞析

  • 微君之躬,胡為乎泥中。[譯文]要不是為了養主人的貴體,我怎麼會呆在這泥水中呀![出自]春秋《詩經·邶風·式微》式微,式微!胡不歸?微君之故,胡為乎中露!式微,式微!胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!註釋:邶:音貝,周代諸侯國名,在今河南省。式:作語助詞。微:(日光)衰微,黃昏或曰天黑。微:非。微君:...
  • 15915
《詩經.國風.邶風.柏舟》原文及翻譯賞析
  • 《詩經.國風.邶風.柏舟》原文及翻譯賞析

  • 《詩經.國風.邶風.柏舟》泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以遊。我心匪鑑,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。憂心悄悄,愠於羣小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤闢有摽。日居月諸,胡...
  • 8453
《國風·邶風·穀風》賞析
  • 《國風·邶風·穀風》賞析

  • 《國風·邶風·穀風》描寫棄婦訴苦,反映婦女悲慘遭遇,是中國古代棄婦詩名篇。下面,小編為大家分享《國風·邶風·穀風》賞析,希望對大家有所幫助!原文國風·邶風·穀風習習穀風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。採葑採菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄...
  • 29456
《詩經·國風·終風》賞析
  • 《詩經·國風·終風》賞析

  • 原文終風且暴,顧我則笑,謔浪笑敖,中心是悼。終風且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思。終風且曀,不日有曀,寤言不寐,願言則嚏。曀曀其陰,虺虺其雷,寤言不寐,願言則懷。鑑賞詩共四章。以女子的口吻,寫她因丈夫的肆意調戲而悲悽,但丈夫離開後,她又轉恨為念,憂其不來;夜深難寐,希望丈夫悔悟能同...
  • 16414
詩經邶風賞析
  • 詩經邶風賞析

  • 毖彼泉水,亦流於淇。有懷於衞,靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。出宿於泲,飲餞於禰。女子有行,遠父母兄弟,問我諸姑,遂及伯姊。出宿於幹,飲餞於言。載脂載舝,還車言邁。遄臻於衞,不瑕有害?我思肥泉,茲之永歎。思須與漕,我心悠悠。駕言出遊,以寫我憂。【題解】出嫁的'衞國女子思念故國父母...
  • 18842
國風檜風隰有萇楚詩詞
  • 國風檜風隰有萇楚詩詞

  • 古詩原文隰有萇楚,猗儺其枝,夭之沃沃,樂子之無知。隰有萇楚,猗儺其華,夭之沃沃。樂子之無家。隰有萇楚,猗儺其實,夭之沃沃。樂子之無室。譯文翻譯低窪地上長羊桃,蔓長藤繞枝繁茂。鮮嫩潤澤長勢好,羨你無知不煩惱。低窪地上長羊桃,蔓長藤繞花兒美。鮮嫩潤澤長勢好,羨你沒有家拖累。低...
  • 7000
國風衞風伯兮詩詞
  • 國風衞風伯兮詩詞

  • 古詩原文伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。焉得諼草?言樹之背。願言思伯。使我心痗。譯文翻譯我的丈夫真威猛,真是邦國的英雄。我的丈夫執長殳,做了君王的前鋒。自從丈夫東行後,頭髮散亂像飛蓬。...
  • 19250
詩經國風之邶風英文詩詞
  • 詩經國風之邶風英文詩詞

  • 詩經國風之邶風:第四篇29.日月riyue日居月諸、照臨下土。乃如之人兮、逝不古處。胡能有定、寧不我顧。日居月諸、下土是冒。乃如之人兮、逝不相好。胡能有定、寧不我報。日居月諸、出自東方。乃如之人兮、德音無良。胡能有定、俾也可忘。日居月諸、東方自出。父兮母兮、畜...
  • 16989
風之詩作文
  • 風之詩作文

  • 在日復一日的學習、工作或生活中,大家都有寫作文的經歷,對作文很是熟悉吧,藉助作文人們可以反映客觀事物、表達思想感情、傳遞知識信息。相信寫作文是一個讓許多人都頭痛的問題,以下是小編收集整理的風之詩作文,歡迎閲讀與收藏。從明月高照,清泉流淌的山間到疏疏竹影,悠悠琴聲環...
  • 5298
《詩經·國風·鄭風·東門之墠》全文翻譯賞析
  • 《詩經·國風·鄭風·東門之墠》全文翻譯賞析

  • 其室則邇,其人甚遠。[譯文]他家雖在我近旁,人卻像在遠方。[出自]春秋《詩經·國風·鄭風·東門之墠》東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。東門之慄,有踐家室。豈不爾思?子不我即。註釋:墠(善shàn):經過清除平整的土地。一作“壇”。“墠”猶“垣”,指堤。茹藘(如綠rúlǜ):茜草,絳...
  • 27527
詩經國風之邶風第九篇詩詞含英文
  • 詩經國風之邶風第九篇詩詞含英文

  • 匏有苦葉匏有苦葉、濟有深涉。深則厲、淺則揭。有瀰濟盈、有鷕雉鳴。濟盈不濡軌、雉鳴求起牡。雝雝鳴鴈、旭日始旦。士如歸妻、迨冰未泮。招招舟子、人涉卬否。人涉卬否、卬須我友。paoyoukuyethegourdhas[still]itsbitterleaves,andthecrossingatthefordisdeep.ifdeep,i...
  • 3690
《詩經·國風·秦風·蒹葭》原文及古詩詞賞析
  • 《詩經·國風·秦風·蒹葭》原文及古詩詞賞析

  • 在平平淡淡的日常中,大多數人肯定都接觸過古詩詞鑑賞,古詩詞鑑賞就是根據詩詞內容,找出其中的意象,體會其中意境,分析作者真正想要書法的感情。大家知道怎樣去完成古詩詞鑑賞嗎?以下是小編收集整理的《詩經·國風·秦風·蒹葭》原文及古詩詞賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有...
  • 18825
國風·邶風·旄丘_詩原文賞析及翻譯
  • 國風·邶風·旄丘_詩原文賞析及翻譯

  • 國風·邶風·旄丘先秦佚名旄丘之葛兮,何誕之節兮。叔兮伯兮,何多日也?何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。譯文旄丘上的葛藤啊,為何蔓延那麼長!衞國諸臣叔伯啊,為何許久不相幫?為何安處在家中?必定等人一...
  • 24007
國風·秦風·黃鳥詩詞鑑賞
  • 國風·秦風·黃鳥詩詞鑑賞

  • 古詩原文交交黃鳥,止於棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其慄。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!交交黃鳥,止於桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其慄。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!交交黃鳥,止於楚。誰從穆公?子車針虎。維此針虎...
  • 27643
《風雨》詩詞
  • 《風雨》詩詞

  • 作者:李商隱淒涼寶劍篇,羈泊欲窮年。黃葉仍風雨,青樓自管絃。新知遭薄俗,舊好隔良緣。心斷新豐酒,銷愁又幾千。【註解】:1、寶劍篇:唐將郭震(元振),少有大志。武則天曾召見,索其文章,震乃上《寶劍篇》。2、羈泊句:意謂終年漂泊。3、心斷句:馬周西遊長安時,宿新豐旅店,店主人很冷淡,馬周便要酒...
  • 19215
《國風·邶風·日月》賞析
  • 《國風·邶風·日月》賞析

  • 古詩原文日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報。日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報我不述。譯文翻譯太陽啊月亮,你們...
  • 23641