當前位置:學者齋 >

有關翻譯學的大全

翻譯學結
  • 翻譯學結

  • 通過這學期對翻譯理論與實踐這門課程的學習,我對翻譯有了新的概念和認識。以前,我認為翻譯就是把不會的單詞查出來,然後把特定詞語組織起來,表達流利就可以了。但是通過這學期對翻譯理論知識地系統學習,和大量翻譯作業地練,讓我對翻譯有了新的認識,也對此產生了濃厚的興趣。特別...
  • 15577
口譯翻譯
  • 口譯翻譯

  • 1.Cigarettesmokingisbelievedbymostresearchworkersinthisfieldtobeanimportantfactorinthedevelopmentofcancerofthelungsandcancerofthethroat.2.Itistobeemphasizedthatasourceofelectricitycurrentissimplyadeviceforcausingelectricitytomovearoundacircuit.3.Wate...
  • 18467
淺談大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧
  • 淺談大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧

  • 大學英語和中文一樣,有聽、説、讀、寫四方面的能力,而“譯”又是作為一門單獨能力而存在,學習一門外語,要學會翻譯成國語,才能使得這門外語的學習更有意義和價值,反過來還能懂得如何去學習這門外語,所以翻譯的重要性是不言而喻的。但是我們從考試上來看,不管是期末考試還...
  • 8459
大學英語翻譯課文翻譯
  • 大學英語翻譯課文翻譯

  • 《大學英語》旨在緊密結合大學英語的教學實際,反映教與學兩方面的要求,滿足不同層次讀者的需要。下面是小編收集的大學英語翻譯課文翻譯,希望大家認真閲讀!《SmartCars》1Eventheautomobileindustry,whichhasremainedlargelyunchangedforthelastseventyyears,isabouttofeelth...
  • 2703
勸學原文翻譯「對照翻譯」
  • 勸學原文翻譯「對照翻譯」

  • 《勸學》是《荀子》一書的首篇。又名《勸學篇》。勸學,就是鼓勵學習。本篇較系統地論述了學習的理論和方法。前一部分(第一段),論述學習的重要性;後一部分(第二、三段),論述學習的步驟、內容、途徑等有關問題。下面,小編為大家提供勸學原文翻譯,希望對大家有所幫助!勸學原文閲...
  • 3789
大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧大全
  • 大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧大全

  • 大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧大全大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧更多精品源自試題摘要:翻譯教學是大學英語教學中的一個重要部分,不管是期末考試還是CET過級考試,翻譯都是學生必備的能力,但是目前的翻...
  • 13482
翻譯碩士筆譯都學什麼
  • 翻譯碩士筆譯都學什麼

  • 翻譯碩士(MTI)是我國專業碩士的一種,一般學制為2年,很多同學想要報考MTI,但不知道所謂的翻譯專業碩士到底在學什麼,其實每個開辦MTI的學校在2年的學期內開設的課程都會稍有不同,但大體上還是在規定的範圍內的,筆者結合大部分學校情況給予總結筆譯方向的,以幫助好奇的同學...
  • 11328
琵琶行原文翻譯「對照翻譯」
  • 琵琶行原文翻譯「對照翻譯」

  • 《琵琶行》是唐朝詩人白居易的長篇樂府詩之一。作於元和十一年(816年)。下面,小編為大家分享琵琶行原文翻譯,希望對大家有所幫助!《琵琶行》(並序)原文閲讀出處或作者:白居易元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長...
  • 22700
大學英語2翻譯課文翻譯
  • 大學英語2翻譯課文翻譯

  • 1.Heis________________asawriter.2.Theparentsshouldalsosetthekidsfree_______________.3.Somefreshmen_____________topursueamastersdegreeafterundergraduatestudies.4.Soitisessentialforthestudents_____________inordertolearnsomethingthattheycantgetinclass.o...
  • 30574
翻譯筆譯高級考試:翻譯常見錯誤
  • 翻譯筆譯高級考試:翻譯常見錯誤

  • 別忘了cometo有終於、逐漸、開始的意思!IbelievethattheUnitedNationsalonecanauthorizetheuseofmilitaryforceacrossinternationallyrecognizedborders.AnyNATOactionnotapprovedbytheUnitedNationsshouldthereforebeconsideredillegal--including"preventivewars"liket...
  • 2429
翻譯考試中如何翻譯數字?
  • 翻譯考試中如何翻譯數字?

  • 由於英漢兩種語言在表達數字以及倍數增減方面存在一定的差別,所以我們在翻譯時應該十分小心,不然稍有不慎,就會出現錯誤。下面小編就給大家帶來詳細翻譯方法,希望能夠幫助到您!一、數詞組成的常用短語這類短語大多是由數詞和介詞搭配而成,或是數詞和其他詞類搭配而成,常用來表...
  • 20228
大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧
  • 大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧

  • 大學英語翻譯教學現狀及翻譯技巧對大學英語翻譯教學的現狀做了簡單的分析,並提供了一些翻譯技巧,希望對大學師生能有所幫助。大學英語和中文一樣,有聽、説、讀、寫四方面的能力,而“譯”又是作為一門單獨能力而存在,學習一門外語,要學會翻譯成國語,才能使得這門外語的學習更有意...
  • 25373
孫權勸學原文翻譯「對照翻譯」
  • 孫權勸學原文翻譯「對照翻譯」

  • 《孫權勸學》選自北宋史學家、政治家司馬光主持編纂的一部編年體通史一一《資治通鑑》。下面,小編為大家分享孫權勸學原文翻譯,希望對大家有所幫助!孫權勸學原文閲讀出處或作者:資治通鑑初,權謂呂蒙曰:卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰:孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉...
  • 16776
陳情表原文翻譯「對照翻譯」
  • 陳情表原文翻譯「對照翻譯」

  • 《陳情表》為西晉李密寫給晉武帝的奏章。文章敍述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達。該文被認定為中國文學史上抒情文的代表作之一。下面,小編為大家提供陳情表原文翻譯,希望對大家有所...
  • 25221
從交際翻譯與語義翻譯看英譯俗語的翻譯論文
  • 從交際翻譯與語義翻譯看英譯俗語的翻譯論文

  • 在日常學習、工作生活中,大家都有寫論文的經歷,對論文很是熟悉吧,論文一般由題名、作者、摘要、關鍵詞、正文、參考文獻和附錄等部分組成。你知道論文怎樣寫才規範嗎?以下是小編為大家收集的從交際翻譯與語義翻譯看英譯俗語的翻譯論文,歡迎閲讀與收藏。摘要:《紅樓夢》是舉世公...
  • 17597
三峽原文翻譯「對照翻譯」
  • 三峽原文翻譯「對照翻譯」

  • 《三峽》節選自南北朝北魏地理學家,官員,文學家,散文家酈道元的《水經注·江水注》,是山水文言文。下面,小編為大家分享三峽原文翻譯,希望對大家有所幫助!三峽原文閲讀出處或作者:酈道元自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午分,夜不見曦月。至於夏水...
  • 13288
離騷原文翻譯「對照翻譯」
  • 離騷原文翻譯「對照翻譯」

  • 《離騷》是戰國詩人屈原創作的文學作品。“離騷”,東漢王逸釋為:“離,別也;騷,愁也。”下面,小編為大家提供離騷原文翻譯,希望對大家有所幫助!離騷原文閲讀出處或作者:屈原帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名:名餘曰正則兮,字餘...
  • 18044
察傳原文翻譯「對照翻譯」
  • 察傳原文翻譯「對照翻譯」

  • 察傳(cháchuán)為《呂氏春秋》篇名。察傳即明察傳聞之意。文中認為傳聞中的事物往往有似是而非之處,應加以審察、深思和驗證,否則將鑄成大錯,甚至導致國亡身死。下面,小編為大家提供察傳原文翻譯,希望能幫助到大家!察傳原文閲讀出處或作者:《呂氏春秋》夫得言不...
  • 31204
《勸學》英文翻譯
  • 《勸學》英文翻譯

  • 勸學,就是鼓勵學習。本篇較系統地論述了學習的理論和方法。大家知道《勸學》英文翻譯是怎樣的嗎?本文就來分享一篇《勸學》英文翻譯,希望對大家能有所幫助!勸學原文君子曰:學不可以已。青,取之於藍而青於藍;冰,水為之而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規;雖有槁暴,不復挺者,輮使之然...
  • 2965
西安翻譯學院
  • 西安翻譯學院

  • 西安翻譯學院由我國當代傑出教育家、民辦教育拓荒者丁祖詒先生創辦。下文為大家介紹西安翻譯學院概況及學院!西安翻譯學院簡介學校座落在西安市南郊風景秀麗的終南山下,其前身為創建於1987年的西安翻譯培訓學院。2000年經陝西省批准成立西安翻譯職業學院,實施全日制高等職...
  • 16952
傷仲永原文翻譯「對照翻譯」
  • 傷仲永原文翻譯「對照翻譯」

  • 《傷仲永》選自《臨川先生文集·卷七十一》,是北宋文學家王安石創作的一篇散文。下面,小編為大家提供傷仲永原文翻譯,希望對大家有所幫助!傷仲永原文閲讀出處或作者:王安石金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。...
  • 7920
翻譯綜合輔導之英譯漢翻譯最便於自學
  • 翻譯綜合輔導之英譯漢翻譯最便於自學

  • 在各門課程之中,我覺得翻譯最便於自學了。有些年輕同志總希望當面向名家請教,或聽他們演講,或與他們交談,若能單獨見面就更好了。但這樣的機會是非常難得的,而且不見得是最有效的學習方法。其實向名家學習,隨時都能做到。那就是不要求面授,而是去自學,去研究名家的譯文。...
  • 18576
從交際翻譯與語義翻譯看英譯俗語的翻譯
  • 從交際翻譯與語義翻譯看英譯俗語的翻譯

  • 從交際翻譯與語義翻譯看英譯俗語的翻譯摘要:《紅樓夢》是舉世公認的中國古典小説巔峯之作。《紅樓夢》的譯本中,最為著名的英譯本有英國漢學家代維?霍克斯(DavidHawkes)和約翰?閔福德(JohnMinford)的全譯本TheStoryoftheStone,和我國翻譯家楊憲益與戴乃迭夫婦的全譯本ADreamofRe...
  • 18802
隆中對原文翻譯「對照翻譯」
  • 隆中對原文翻譯「對照翻譯」

  • 隆中對選自《三國志》作者陳壽西晉史學家,中國東漢末年,劉備三顧茅廬拜訪諸葛亮時的談話內容(促成三國鼎立的戰略決策)。下面,小編為大家提供隆中對原文翻譯,希望對大家有所幫助!隆中對原文出處或作者:陳壽亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身高八尺,每自比於管仲、樂毅,時人莫之許也...
  • 23096
赤壁賦原文翻譯「對照翻譯」
  • 赤壁賦原文翻譯「對照翻譯」

  • 北宋大文豪蘇軾寫過兩篇《赤壁賦》,後人稱之為《前赤壁賦》和《後赤壁賦》,都是中國古代文學史上的名篇。下面,小編為大家提供赤壁賦原文翻譯,希望對大家有所幫助!赤壁賦原文閲讀出處或作者:蘇軾壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月...
  • 18018