當前位置:學者齋 >

有關悲憤詩原文及賞析的大全

悲憤詩原文及賞析
  • 悲憤詩原文及賞析

  • 原文:漢季失權柄,董卓亂天常。志欲圖篡弒,先害諸賢良。逼迫遷舊邦,擁主以自疆。海內興義師,欲共討不祥。卓眾來東下,金甲耀日光。平土人脆弱,來兵皆胡羌。獵野圍城邑,所向悉破亡。斬截無孑遺,屍骸相撐拒。馬邊懸男頭,馬後載婦女。長驅西入關,迥路險且阻。還顧邈冥冥,肝脾為爛腐。所略...
  • 2822
雜詩原文及賞析
  • 雜詩原文及賞析

  • 原文:雜詩[魏晉]陶淵明人生無根蒂,飄如陌上塵。分散逐風轉,此已非常身。落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當作樂,斗酒聚比鄰。盛年不重來,一日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人。譯文人生在世就如無根之木、無蒂之花,又好似大路上隨風飄轉的塵土。生命隨風飄轉,人生歷盡了艱難,人們都已不再...
  • 11858
悲陳陶原文及賞析
  • 悲陳陶原文及賞析

  • 原文:孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。野曠天清無戰聲,四萬義軍同日死。羣胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。都人回面向北啼,日夜更望官軍至。譯文初冬時節,從十幾個郡徵來的良家子弟,一戰之後鮮血都灑在陳陶水澤之中。藍天下的曠野現在變得死寂無聲,四萬名兵士竟然在一日之內全部戰...
  • 29401
秋晚悲懷原文及賞析
  • 秋晚悲懷原文及賞析

  • 原文:漸老多憂百事忙,天寒日短更心傷。數分紅色上黃葉,一瞬曙光成夕陽。春水別來應到海,小松生命合禁霜。壺中若逐仙翁去,待看年華幾許長。註釋:①春水句:南朝梁·江淹《別斌》:“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何。”②壺中句:壺公是傳説中的仙人。據《雲笈七籤》記載:壺中有日月...
  • 24720
《書憤》翻譯及其古詩詞賞析
  • 《書憤》翻譯及其古詩詞賞析

  • 在學習、工作、生活中,大家總避免不了的會接觸到一些古詩詞鑑賞吧?古詩詞鑑賞,通常是體會詩詞中的字詞、意境、句意、語言特色、主旨、技巧、結構思路等更深層次的內容。大家知道古詩詞鑑賞的方法嗎?下面是小編為大家整理的《書憤》翻譯及其古詩詞賞析,僅供參考,歡迎大家閲讀。...
  • 3445
書憤原文翻譯及賞析
  • 書憤原文翻譯及賞析

  • 早歲那知世事艱,中原北望氣如山。樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!譯文年輕時哪裏知道世事如此艱難,北望中原,收復故土的豪邁氣概堅定如山。記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜裏飛奔着樓船戰艦。秋風中跨戰馬縱橫馳騁,收復...
  • 7022
情詩原文及賞析
  • 情詩原文及賞析

  • 原文:微陰翳陽景,清風飄我衣。游魚潛淥水,翔鳥薄天飛。眇眇客行士,徭役不得歸。始出嚴霜結,今來白露晞。遊者歎黍離,處者歌式微。慷慨對嘉賓,悽愴內傷悲。譯文:滿天的烏雲遮蔽了太陽,陣陣清風吹起我的衣襟。游魚潛沉在碧綠的水面之下,翔鳥凌越於天際而飛起。那些在外奔波、孤苦無依...
  • 17996
《書憤五首·其一》原文及賞析
  • 《書憤五首·其一》原文及賞析

  • 書憤五首·其一朝代:宋代作者:陸游早歲那知世事艱,中原北望氣如山。樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!譯文:年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。記得在瓜州渡痛...
  • 18402
書憤五首·其一原文及賞析
  • 書憤五首·其一原文及賞析

  • 原文:早歲那知世事艱,中原北望氣如山。樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!譯文年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜裏飛奔着樓船戰艦...
  • 11806
書憤五首·其一的原文及賞析
  • 書憤五首·其一的原文及賞析

  • 書憤五首·其一宋陸游早歲那知世事艱,中原北望氣如山。樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!譯文年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜...
  • 11997
雪詩原文及賞析
  • 雪詩原文及賞析

  • 原文:長安大雪天,鳥雀難相覓。其中豪貴家,搗椒泥四壁。到處爇紅爐,週迴下羅冪。暖手調金絲,蘸甲斟瓊液。醉唱玉塵飛,困融香汗滴。豈知飢寒人,手腳生皴劈。賞析:張孜生當唐末政治上極其腐朽的懿宗、僖宗時代。他寫過一些抨擊時政、反映社會現實的詩篇,遭到當權者的追捕,被迫改名換姓...
  • 22745
《雜詩》原文及賞析
  • 《雜詩》原文及賞析

  • 雜詩無名氏舊山雖在不關身,且向長安過暮春。一樹梨花一溪月,不知今夜屬何人?賞析:讀這首詩使人聯想到唐代名詩人常建的另一首詩:"家園好在尚留秦,恥作明時失路人。恐逢故里鶯花笑,且向長安過一春。"(《落第長安》)兩首詩不但字句相似,聲韻相近,連那羈旅長安、有家難回的心情也有共通...
  • 20768
書憤五首·其二原文及賞析
  • 書憤五首·其二原文及賞析

  • 原文:書憤五首·其二作者:陸游朝代:清朝白髮蕭蕭卧澤中,秪憑天地鑑孤忠。厄窮蘇武餐氈久,憂憤張巡嚼齒空。細雨春蕪上林苑,頹垣夜月洛陽宮。壯心未與年俱老,死去猶能作鬼雄。賞析:這兩首詩是作者七十三歲時在山陰所作。他説“蓋人之情,悲憤積於中而無言,始發為詩。不然,無詩矣。”(《...
  • 4192
《馬詩》原文及賞析
  • 《馬詩》原文及賞析

  • 馬詩朝代:唐代作者:李賀大漠沙如雪,燕山月似鈎。何當金絡腦,快走踏清秋。譯文平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鈎一般。什麼時候才能給它帶上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勛呢?註釋大漠:廣大的沙漠。燕山:在河北省。一説為燕然...
  • 13349
《書憤》詩歌賞析
  • 《書憤》詩歌賞析

  • 早歲那知世事艱,中原北望氣如山。樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。【賞析】這首陸游的晚年之作,抒發了作者內心慷慨激憤、報國之志難酬的抑鬱之情,激昂中透着悲愴。年輕時不知道世事艱難,滿懷兵定中原之幹雲豪氣...
  • 15125
馬詩原文及賞析
  • 馬詩原文及賞析

  • 馬詩原文及賞析1馬詩唐代:李賀大漠沙如雪,燕山月似鈎。何當金絡腦,快走踏清秋。譯文及註釋大漠沙如雪,燕山月似鈎。平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鈎一般。大漠:廣大的沙漠。燕山:在河北省。一説為燕然山,即今之杭愛山,在蒙古人民共...
  • 26318
怨詩原文及賞析
  • 怨詩原文及賞析

  • 怨詩孟郊〔唐代〕試妾與君淚,兩處滴池水。看取芙蓉花,今年為誰死。賞析在同時的朋輩詩人中,韓愈推重的莫過於孟郊,他曾稱讚道:“及其孟郊為詩,劌目鉥心,刃迎縷解。鈎章棘句,掐擢胃腎。神施鬼設,間見層出。”(《貞曜先生墓誌銘》)盛讚其藝術構思之精巧。藝術構思是很重要的,有時決定着...
  • 10901
《書憤》詩詞賞析
  • 《書憤》詩詞賞析

  • 賞析,是一個漢語詞彙,意思是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。《書憤》詩詞鑑...
  • 3884
悲秋歌原文及賞析
  • 悲秋歌原文及賞析

  • 原文:吾家嫁我兮天一方,遠託異國兮烏孫王。穹廬為室兮氈為牆,以肉為食兮酪為漿。居常土思兮心內傷,願為黃鵠兮歸故鄉。譯文大漢王朝把我遠嫁,從此和家人天各一方;將我的終身寄於異國他鄉的烏孫國王。居住在以毛氈為強的帳篷裏,以肉為食,飲辛酪。住在這裏常常想念家鄉,心裏十分痛苦...
  • 17356
銅駝悲原文及賞析
  • 銅駝悲原文及賞析

  • 原文:落魄三月罷,尋花去東家。誰作送春曲,洛岸悲銅駝。橋南多馬客,北山饒古人。客飲杯中酒,駝悲千萬春。生世莫徒勞,風吹盤上燭。厭見桃株笑,銅駝夜來哭。譯文失意漂泊,正是三月春盡時,看花遣悶,漫步去東家。誰來作一首送春的歌曲?讓我把洛水岸邊銅駝之悲寫一下。橋南邊盡是騎馬遊樂...
  • 25417
琴詩原文及賞析
  • 琴詩原文及賞析

  • 琴詩蘇軾〔宋代〕若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?若言聲在指頭上,何不於君指上聽?賞析唐朝的韋應物寫了一首《聽嘉陵江水聲寄深上人》:“鑿巖泄奔湍,稱古神禹跡。夜喧山門店,獨宿不安席。水性自雲靜,石中本無聲。如何兩相激,雷轉空山驚?貽之道門舊,了此物我情。”這位作家對水石之間...
  • 14124
別詩原文及賞析
  • 別詩原文及賞析

  • 別詩原文及賞析1東平別前衞縣李寀少府/送前衞縣李宷少府黃鳥翩翩楊柳垂,春風送客使人悲。怨別自驚千里外,論交卻憶十年時。雲開汶水孤帆遠,路繞樑山匹馬遲。此地從來可乘興,留君不住益悽其。翻譯黃鶯往來楊柳低垂,春風中送友使人傷感。你將到千里之外我自然產生別怨,論交情我們...
  • 24862
悲歌原文及賞析
  • 悲歌原文及賞析

  • 悲歌佚名〔兩漢〕悲歌可以當泣,遠望可以當歸。思念故鄉,鬱郁累累。欲歸家無人,欲渡河無船。心思不能言,腸中車輪轉。譯文及註釋譯文悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望遠方就當做返回了故鄉。茫茫的草木,重重的山崗遮住了遠望的視線,思鄉的憂愁盈滿心懷。想要回家,可家中已無親人,想...
  • 24646
悲青阪原文及賞析
  • 悲青阪原文及賞析

  • 原文:悲青阪[唐代]杜甫我軍青阪在東門,天寒飲馬太白窟。黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢馳突。山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨。焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒。譯文及註釋:譯文我軍駐紮在武功縣東門外的青阪,天氣嚴寒,兵士都在太白山的泉窟中飲馬。黃頭的奚兵每天向西推進,只有幾個騎...
  • 12968
詩原文及賞析
  • 詩原文及賞析

  • 原文:青鳥銜葡萄,飛上金井欄。美人恐驚去,不敢捲簾看。譯文一隻青藍色的鳥兒銜着一串晶瑩碧透的葡萄,飛上金碧輝煌的井欄上。美人害怕它受驚嚇飛走,不敢捲起簾來盡情欣賞。註釋青鳥:青藍色的鳥。金井欄:金碧輝煌的井欄。捲簾:捲起窗簾。賞析:捧劍僕是咸陽郭氏之僕,大概是晚唐時人。...
  • 20045