當前位置:學者齋 >

有關題子瞻枯木_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯的大全

題子瞻枯木 黃庭堅的詩原文賞析及翻譯
  • 題子瞻枯木 黃庭堅的詩原文賞析及翻譯

  • 題子瞻枯木_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯題子瞻枯木宋代黃庭堅折衝儒墨陣堂堂,書入顏楊鴻雁行。胸中元自有丘壑,故作老木蟠風霜。譯文蘇軾擺出強大的陣勢,在儒家和墨家之間馳突縱橫。他的書法,可跟顏真卿、楊凝式同列並行。在他的胸中,本有着高山深谷般的境界,所以能畫出老木盤屈...
  • 24490
題子瞻枯木原文及賞析
  • 題子瞻枯木原文及賞析

  • 原文:折衝儒墨陣堂堂,書入顏楊鴻雁行。胸中元自有丘壑,故作老木蟠風霜。譯文蘇軾擺出強大的陣勢,在儒家和墨家之間馳突縱橫。他的書法,可跟顏真卿、楊凝式同列並行。在他的胸中,本有着高山深谷般的境界,所以能畫出老木盤屈在風霜之中的傲骨崢嶸。註釋1.子瞻:即蘇軾,字子瞻,眉州眉山...
  • 11821
木蘭詩原文及翻譯賞析
  • 木蘭詩原文及翻譯賞析

  • 《木蘭詩》是中國北朝長篇敍事樂府民歌。又稱《木蘭辭》。這首詩敍述了木蘭女扮男裝,代父從軍,榮立赫赫戰功後重返故鄉的故事。分享了《木蘭詩》的原文及翻譯賞析給大家欣賞!木蘭詩原文唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,惟聞女歎息。(惟聞通:唯)問女何所思,問女何所憶。女...
  • 5034
題子瞻枯木_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯
  • 題子瞻枯木_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯

  • 題子瞻枯木宋代黃庭堅折衝儒墨陣堂堂,書入顏楊鴻雁行。胸中元自有丘壑,故作老木蟠風霜。譯文蘇軾擺出強大的陣勢,在儒家和墨家之間馳突縱橫。他的書法,可跟顏真卿、楊凝式同列並行。在他的胸中,本有着高山深谷般的境界,所以能畫出老木盤屈在風霜之中的傲骨崢嶸。註釋1.子瞻:即蘇...
  • 27129
渡黃河原文、翻譯及全詩賞析
  • 渡黃河原文、翻譯及全詩賞析

  • 渡黃河原文、翻譯及全詩賞析1河流迅且濁,湯湯不可陵。檜楫難為榜,鬆舟才自勝。空庭偃舊木,荒疇餘故塍。不睹行人跡,但見狐兔興。寄言河上老,此水何當澄。翻譯黃河流水湍急而且渾濁,其盛大的水勢不可阻擋。用檜木做成的槳,船伕也難以使用,松木造成的堅船方可勝任。空院落倒放着舊...
  • 17185
送範德孺知慶州_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯
  • 送範德孺知慶州_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯

  • 送範德孺知慶州宋代黃庭堅乃翁知國如知兵,塞垣草木識威名。敵人開户玩處女,掩耳不及驚雷霆。平生端有活國計,百不一試薶九京。阿兄兩持慶州節,十年騏驎地上行。潭潭大度如卧虎,邊頭耕桑長兒女。折衝千里雖有餘,論道經邦政要渠。妙年出補父兄處,公自才力應時須。春風旍旗擁萬夫,幕...
  • 3990
《題木蘭廟》原文及翻譯賞析
  • 《題木蘭廟》原文及翻譯賞析

  • 《題木蘭廟》原文及翻譯賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯/譯文譯文花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳粧;只是為了替爺從軍、保家衞國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...
  • 15328
《木蘭詩》原文翻譯及賞析
  • 《木蘭詩》原文翻譯及賞析

  • 導語:花木蘭是我國古代的巾幗英雄,《木蘭詩》講述的是花木蘭女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勛,回朝後不願作官,只求回家團聚的故事下面是小編精心整理的原文,希望你喜歡,歡迎閲讀。原文:木蘭詩唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,唯聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女...
  • 18521
清平樂·春歸何處_黃庭堅的詞原文賞析及翻譯
  • 清平樂·春歸何處_黃庭堅的詞原文賞析及翻譯

  • 清平樂·春歸何處宋代黃庭堅春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。譯文春天回到了哪裏?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。誰也不知道春天的蹤跡,要想知道...
  • 25940
小雅·黃鳥_詩原文賞析及翻譯
  • 小雅·黃鳥_詩原文賞析及翻譯

  • 小雅·黃鳥先秦佚名黃鳥黃鳥,無集於穀,無啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言歸,復我邦族。黃鳥黃鳥,無集於桑,無啄我粱。此邦之人,不可與明。言旋言歸,復我諸兄。黃鳥黃鳥,無集於栩,無啄我黍。此邦之人,不可與處。言旋言歸,復我諸父。譯文黃鳥黃鳥你聽着,不要落在楮樹上,不要啄我粟米糧...
  • 9093
送範德孺知慶州 黃庭堅的詩原文賞析及翻譯
  • 送範德孺知慶州 黃庭堅的詩原文賞析及翻譯

  • 送範德孺知慶州_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯送範德孺知慶州宋代黃庭堅乃翁知國如知兵,塞垣草木識威名。敵人開户玩處女,掩耳不及驚雷霆。平生端有活國計,百不一試薶九京。阿兄兩持慶州節,十年騏驎地上行。潭潭大度如卧虎,邊頭耕桑長兒女。折衝千里雖有餘,論道經邦政要渠。妙年出...
  • 11752
念奴嬌·斷虹霽雨 黃庭堅的詞原文賞析及翻譯
  • 念奴嬌·斷虹霽雨 黃庭堅的詞原文賞析及翻譯

  • 念奴嬌·斷虹霽雨_黃庭堅的詞原文賞析及翻譯念奴嬌·斷虹霽雨宋代黃庭堅八月十七日,同諸生步自永安城樓,過張寬夫園待月。偶有名酒,因以金荷酌眾客。客有孫彥立,善吹笛。援筆作樂府長短句,文不加點。斷虹霽雨,淨秋空,山染修眉新綠。桂影扶疏,誰便道,今夕清輝不足?萬里青天,姮娥何處,...
  • 9623
《望洞庭》古詩原文及翻譯賞析
  • 《望洞庭》古詩原文及翻譯賞析

  • 在學習、工作或生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以後仍按古式創作的詩。其實很多朋友都不太清楚什麼樣的古詩才是好的古詩,下面是小編精心整理的《望洞庭》古詩原文及翻譯賞析,希望對大家有所幫助。《望洞庭》唐...
  • 9696
題君山 / 洞庭詩 雍陶的詩原文賞析及翻譯
  • 題君山 / 洞庭詩 雍陶的詩原文賞析及翻譯

  • 題君山/洞庭詩_雍陶的詩原文賞析及翻譯題君山/洞庭詩唐代雍陶煙波不動影沉沉,碧色全無翠色深。疑是水仙梳洗處,一螺青黛鏡中心。譯文湘山的倒影向天連,碧水山色啊掩映天。或許湘君前來梳洗,君山望鏡自照面顏。註釋君山:又叫湘山、洞庭山,在湖南省洞庭湖中。古代神話傳説:這山是...
  • 14858
黃河原文翻譯及賞析
  • 黃河原文翻譯及賞析

  • 莫把阿膠向此傾,此中天意固難明。解通銀漢應須曲,才出崑崙便不清。高祖誓功衣帶小,仙人佔鬥客槎輕。三千年後知誰在?何必勞君報太平!註釋(1)、這首詩不是真的賦詠黃河,而是借事寓意,抨擊和譏諷唐代的科舉制度。(2)、“莫把”二句:揭露官場像黃河水一樣混濁,即使把用來澄清河水的阿膠都...
  • 9006
蘇子瞻哀辭_張舜民的詩原文賞析及翻譯
  • 蘇子瞻哀辭_張舜民的詩原文賞析及翻譯

  • 原文蘇子瞻哀辭宋代張舜民石與人俱貶,人亡石尚存。卻憐堅重質,不減浪花痕。滿酌中山酒,重添丈八盆。公兮不歸北,萬里一招魂。譯文你自定州貶官到嶺南,雪浪石因此與世不聞;而今你竟謝世而去,石卻在故地留存。可愛可敬的墨石,質地是如此的堅硬凝重,不減當年潔白的浪花狀脈痕。我要像...
  • 25862
跋子瞻和陶詩 黃庭堅的詩原文賞析及翻譯
  • 跋子瞻和陶詩 黃庭堅的詩原文賞析及翻譯

  • 跋子瞻和陶詩_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯跋子瞻和陶詩宋代黃庭堅子瞻謫嶺南,時宰欲殺之。飽吃惠州飯,細和淵明詩。彭澤千載人,東坡百世士。出處雖不同,風味乃相似。譯文蘇子瞻被貶官到嶺南,當宰相的想要把他殺死。他飽吃了惠州的飯,又認真地和了淵明的詩。陶彭澤是千古不朽的人...
  • 31063
小雅·黃鳥 詩原文賞析及翻譯
  • 小雅·黃鳥 詩原文賞析及翻譯

  • 小雅·黃鳥_詩原文賞析及翻譯小雅·黃鳥先秦佚名黃鳥黃鳥,無集於穀,無啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言歸,復我邦族。黃鳥黃鳥,無集於桑,無啄我粱。此邦之人,不可與明。言旋言歸,復我諸兄。黃鳥黃鳥,無集於栩,無啄我黍。此邦之人,不可與處。言旋言歸,復我諸父。譯文黃鳥黃鳥你聽着,...
  • 16513
蘇子瞻哀辭 張舜民的詩原文賞析及翻譯
  • 蘇子瞻哀辭 張舜民的詩原文賞析及翻譯

  • 蘇子瞻哀辭_張舜民的詩原文賞析及翻譯原文蘇子瞻哀辭宋代張舜民石與人俱貶,人亡石尚存。卻憐堅重質,不減浪花痕。滿酌中山酒,重添丈八盆。公兮不歸北,萬里一招魂。譯文你自定州貶官到嶺南,雪浪石因此與世不聞;而今你竟謝世而去,石卻在故地留存。可愛可敬的墨石,質地是如此的堅硬...
  • 28179
蘇子瞻哀辭原文、翻譯註釋及賞析
  • 蘇子瞻哀辭原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:蘇子瞻哀辭宋代:張舜民石與人俱貶,人亡石尚存。卻憐堅重質,不減浪花痕。滿酌中山酒,重添丈八盆。公兮不歸北,萬里一招魂。譯文:石與人俱貶,人亡石尚存。你自定州貶官到嶺南,雪浪石因此與世不聞;而今你竟謝世而去,石卻在故地留存。卻憐堅重質,不減浪花痕。可愛可敬的墨石,質地是如...
  • 12759
《詩經·大雅·瞻卬》翻譯及賞析
  • 《詩經·大雅·瞻卬》翻譯及賞析

  • 【原文】瞻卬昊天,則不我惠。孔填不寧,降此大厲。邦靡有定,士民其瘵。蟊賊蟊疾,靡有夷屆。罪罟不收,靡有夷瘳。人有土田,女反有之。人有民人,女覆奪之。此宜無罪,女反收之。彼宜有罪,女覆説之。哲夫成城,哲婦傾城。懿厥哲婦,為梟為鴟。婦有長舌,維厲之階。亂匪降自天,生自婦人。匪教匪...
  • 29916
黃鳥原文翻譯及賞析
  • 黃鳥原文翻譯及賞析

  • 原文:黃鳥先秦佚名交交黃鳥,止於棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其慄。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!交交黃鳥,止於桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其慄。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!交交黃鳥,止於楚。誰從穆公?子車針虎。...
  • 30408
跋子瞻和陶詩_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯
  • 跋子瞻和陶詩_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯

  • 跋子瞻和陶詩宋代黃庭堅子瞻謫嶺南,時宰欲殺之。飽吃惠州飯,細和淵明詩。彭澤千載人,東坡百世士。出處雖不同,風味乃相似。譯文蘇子瞻被貶官到嶺南,當宰相的想要把他殺死。他飽吃了惠州的飯,又認真地和了淵明的詩。陶彭澤是千古不朽的人物,蘇東坡也是百代傳名的賢士。蘇的出仕與...
  • 27500
瞻彼洛矣原文、翻譯及賞析
  • 瞻彼洛矣原文、翻譯及賞析

  • 瞻彼洛矣原文、翻譯及賞析1瞻彼洛矣瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。譯文瞻望那奔流的洛水,水波浩浩茫茫。天子蒞臨到這地方,福祿...
  • 3303
《詩經.木瓜》原文翻譯及賞析
  • 《詩經.木瓜》原文翻譯及賞析

  • 【原文】木瓜——《詩經》投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!【註釋】木爪:一種植物。古代有一瓜果之類為男一女定情的信物的風俗。投我以木瓜,報之以瓊琚:你將木瓜投給我,我將回報你珍貴...
  • 10002