當前位置:學者齋 >

範文 >幼兒 >

賣油翁原文及翻譯

賣油翁原文及翻譯

《賣油翁》是北宋歐陽修所著的一則寓言故事,選自《歐陽文忠公文集·歸田錄》,寓意是所有技能都能透過長期反覆苦練而達至熟能生巧之境。下面是小編整理的賣油翁原文及翻譯,大家一起來看看吧。

賣油翁原文及翻譯

  賣油翁全文閲讀:

出處或作者:歐陽修

陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

  賣油翁全文翻譯:

陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑着這一點自誇。一次,他曾在自家的園圃裏射箭,有個賣油的老翁放下挑着的擔子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯諮射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭讚許這情況。

康肅公問道:“你也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?”老翁説:“沒有什麼別的奧祕,只不過是手熟罷了。”康肅公聽後憤憤地説:“你怎麼敢輕視我射箭的武藝!”老翁説:“憑着我倒油的經驗就可懂得這個道理。”於是老翁取過一個葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進葫蘆,油從銅錢的孔中注進去,卻不沾濕銅錢。老人説:“我這點手藝也沒有什麼別的奧祕,只是手熟罷了。”陳堯諮見此,只好笑着將老翁打發走了。

  賣油翁對照翻譯:

陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑着這一點自誇。一次,他曾在自家的園圃裏射箭,有個賣油的老翁放下挑着的`擔子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯諮射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭讚許這情況。

康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

康肅公問道:“你也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?”老翁説:“沒有什麼別的奧祕,只不過是手熟罷了。”康肅公聽後憤憤地説:“你怎麼敢輕視我射箭的武藝!”老翁説:“憑着我倒油的經驗就可懂得這個道理。”於是老翁取過一個葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進葫蘆,油從銅錢的孔中注進去,卻不沾濕銅錢。老人説:“我這點手藝也沒有什麼別的奧祕,只是手熟罷了。”陳堯諮見此,只好笑着將老翁打發走了。

標籤: 賣油 原文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuezhezhai.com/zh-hk/fw/youer/ggnprl.html