当前位置:学者斋 >

有关吴歌的大全

子夜吴歌·夏歌原文及赏析
  • 子夜吴歌·夏歌原文及赏析

  • 原文:镜湖三百里,菡萏发荷花。五月西施采,人看隘若耶。回舟不待月,归去越王家。翻译:镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。西施回家不到一个月,便被选进了宫中。注释子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:“《子夜吴...
  • 19039
子夜吴歌·冬歌_李白的诗原文赏析及翻译
  • 子夜吴歌·冬歌_李白的诗原文赏析及翻译

  • 子夜吴歌·冬歌唐代李白明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮。译文明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。妾将裁制好的衣物寄向远方,几时才能到达边关临洮?注释临洮:在...
  • 18507
子夜吴歌·秋歌全诗、意思及赏析_唐代李白
  • 子夜吴歌·秋歌全诗、意思及赏析_唐代李白

  • 子夜吴歌·秋歌长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。译文长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。注释一片月:一片皎洁的月光。万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上...
  • 26785
子夜吴歌·夏歌_李白的诗原文赏析及翻译
  • 子夜吴歌·夏歌_李白的诗原文赏析及翻译

  • 子夜吴歌·夏歌唐代李白镜湖三百里,菡萏发荷花。五月西施采,人看隘若耶。回舟不待月,归去越王家。译文镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。西施回家不到一个月,便被选进了宫中。注释子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书...
  • 27534
子夜吴歌·秋歌全诗、意思及赏析 唐代李白
  • 子夜吴歌·秋歌全诗、意思及赏析 唐代李白

  • 子夜吴歌·秋歌全诗、意思及赏析_唐代李白子夜吴歌·秋歌长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。译文长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。注释一片月:一片皎洁的...
  • 5423
子夜吴歌·冬歌全诗拼音版、意思及赏析_唐代李白
  • 子夜吴歌·冬歌全诗拼音版、意思及赏析_唐代李白

  • 子夜吴歌·冬歌全诗原文明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮。子夜吴歌·冬歌全诗拼音版míngzhāoyìshǐfā,yīyèxùzhēngpáo。明朝驿使发,一夜絮征袍。sùshǒuchōuzhēnlěng,nǎkānbǎjiǎndāo。素手抽针冷,那堪把剪刀。cáiféng...
  • 25303
子夜吴歌·冬歌原文赏析
  • 子夜吴歌·冬歌原文赏析

  • 子夜吴歌·冬歌原文赏析1原文:明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮。赏析:不写景而写人叙事,通过一位女子“一夜絮征袍”的情事以表现思念征夫的感情。事件被安排在一个有意味的时刻──传送征衣的驿使即将出发的前夜,大大增强了此诗的情节性...
  • 26001
子夜吴歌·秋歌原文、翻译及赏析
  • 子夜吴歌·秋歌原文、翻译及赏析

  • 子夜吴歌·秋歌原文、翻译及赏析1子夜吴歌·秋歌唐代:李白长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。译文及注释长安一片月,万户捣(dǎo)衣声。秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。一片月:一片皎洁的月光。万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石...
  • 4269
李白的子夜吴歌赏析
  • 李白的子夜吴歌赏析

  • 子夜吴歌·秋歌【唐】李白长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。【注释】①子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:“《子夜吴歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”《乐府解题》:“后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。...
  • 3685
李白的《子夜吴歌·秋歌》赏析
  • 李白的《子夜吴歌·秋歌》赏析

  • 导语:《子夜四时歌四首》是唐代诗人李白的组诗作品。这四首诗分别以四时情景写了四件事。下面是小编为你整理的李白的《子夜吴歌·秋歌》赏析,希望对你有帮助!子夜吴歌·秋歌唐代:李白长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。译文长安城内一片月...
  • 9127
子夜吴歌·春歌原文、注释、赏析
  • 子夜吴歌·春歌原文、注释、赏析

  • 子夜吴歌·春歌原文、注释、赏析1原文:子夜吴歌·春歌唐代:李白秦地罗敷女,采桑绿水边。素手青条上,红妆白日鲜。蚕饥妾欲去,五马莫留连。译文:秦地罗敷女,采桑绿水边。秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。素手青条上,红妆白日鲜。白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳...
  • 7800
子夜吴歌·冬歌全诗拼音版、意思及赏析 唐代李白
  • 子夜吴歌·冬歌全诗拼音版、意思及赏析 唐代李白

  • 子夜吴歌·冬歌全诗拼音版、意思及赏析_唐代李白子夜吴歌·冬歌全诗原文明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮。子夜吴歌·冬歌全诗拼音版míngzhāoyìshǐfā,yīyèxùzhēngpáo。明朝驿使发,一夜絮征袍。sùshǒuchōuzhēnlěng,nǎkān...
  • 19007
子夜吴歌·秋歌原文注释赏析
  • 子夜吴歌·秋歌原文注释赏析

  • 赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大家整理的子夜吴歌·秋歌原文注释赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有...
  • 9270
《子夜吴歌 冬歌》的译文及赏析
  • 《子夜吴歌 冬歌》的译文及赏析

  • 子夜吴歌冬歌李白明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮?注释:驿使:古时官府传送书信和物件的使者。驿:驿馆。絮:在衣服里铺棉花。征袍:战士的衣裳。“素手”二句:指冬夜寒冷,将征夫妻子的手都冻僵了,连针剪都拿不住。素手,白净的手,形容女子的皮肤白皙...
  • 9833
子夜吴歌·冬歌 李白的诗原文赏析及翻译
  • 子夜吴歌·冬歌 李白的诗原文赏析及翻译

  • 子夜吴歌·冬歌_李白的诗原文赏析及翻译子夜吴歌·冬歌唐代李白明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮。译文明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。妾将裁制好的衣物...
  • 27509
子夜吴歌赏析
  • 子夜吴歌赏析

  • 子夜吴歌李白秋歌长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征?冬歌明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮?题一作《子夜四时歌》,共四首,写春夏秋冬四时。这里所选是第三、四首。六朝乐府《清商曲·吴声歌曲》即有《子夜...
  • 23101
《子夜吴歌·秋歌》原文赏析
  • 《子夜吴歌·秋歌》原文赏析

  • 《子夜吴歌·秋歌》原文赏析1【诗句】长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情【出处】唐·李白《子夜吴歌·秋歌》。【译注1】捣衣:古人在缝衣之前,把衣料捶平。句意:长安城的月夜,只听见千家万户的捣衣声。秋风吹不尽的,是那捣衣女子们怀念远戍玉门关丈夫的情思。表现了...
  • 4394
《子夜吴歌·秋歌》原文及赏析
  • 《子夜吴歌·秋歌》原文及赏析

  • 《子夜吴歌·秋歌》原文及赏析1子夜吴歌·秋歌长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。名句“秋风吹不尽,总是玉关情。”作品赏析:全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情...
  • 22640
[优选]子夜吴歌·夏歌原文及赏析
  • [优选]子夜吴歌·夏歌原文及赏析

  • 子夜吴歌·夏歌原文及赏析1子夜吴歌·夏歌唐代:李白镜湖三百里,菡萏发荷花。五月西施采,人看隘若耶。回舟不待月,归去越王家。译文镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。西施回家不到一个月,便被选进了宫中。注释子夜吴...
  • 13625
子夜吴歌·秋歌全诗赏析
  • 子夜吴歌·秋歌全诗赏析

  • 【诗句】秋风吹不尽,总是玉关情。【出处】唐·李白《子夜吴歌·秋歌》。【译注】秋风吹不尽的,是捣衣女怀念远戍玉门关的丈夫的一片深情。玉关:玉门关,在今甘肃省敦煌市西北,亦泛指边地。诗人以妇人的口吻,真实地写出了对戍守在玉门关外的丈夫的思念之情。字面意思是说:一任秋风...
  • 22223
子夜吴歌·冬歌原文及赏析
  • 子夜吴歌·冬歌原文及赏析

  • 原文:明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮。注释:临洮:在今甘肃临潭县西南,此泛指边地驿:驿馆翻译:明天早上就要出发打仗了,连夜为丈夫缝制征袍。白皙的手此时抽针都冻得僵硬,又怎么拿起那冷如冰的剪刀?裁缝给丈夫寄去征袍,再过多少天才能到临洮?赏析...
  • 12969
子夜吴歌·秋歌原文,注释,赏析
  • 子夜吴歌·秋歌原文,注释,赏析

  • 子夜吴歌·秋歌作者:李白朝代:唐朝【作品原文】长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。【作品翻译】秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途...
  • 4727
子夜吴歌·冬歌原文、翻译注释及赏析
  • 子夜吴歌·冬歌原文、翻译注释及赏析

  • 原文:子夜吴歌·冬歌唐代:李白明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮。译文:明朝驿使发,一夜絮征袍。明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。素手抽针冷,那堪把剪刀。纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。裁缝寄...
  • 16596
《子夜吴歌·冬歌》原文及赏析
  • 《子夜吴歌·冬歌》原文及赏析

  • 《子夜吴歌·冬歌》原文及赏析1子夜吴歌·冬歌唐代:李白明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮。译文明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。妾将裁制好的衣物寄向远方,...
  • 27863
《子夜吴歌》原文及翻译赏析
  • 《子夜吴歌》原文及翻译赏析

  • 《子夜吴歌》原文及翻译赏析1子夜吴歌·夏歌朝代:唐代作者:李白原文:镜湖三百里,菡萏发荷花。五月西施采,人看隘若耶。回舟不待月,归去越王家。译文及注释:作者:佚名译文镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。西施回家不到...
  • 29218