- 【単語】側(がわ)(名词)侧,一边,旁边隅(すみ)(名词)角,旯旮,角落時たま(ときたま)(副词)有时,偶尔短大(たんだい)(名词)短期大学通う(かよう)(自五)来往,通行卒業(そつぎょう)(名词,自サ)毕业【閲読】<部屋にテレビと電話があります>春子(はるこ)さんの家は日本橋(にほんばし)に...
- 15388
- 中国的流行语有着特定的文化背景和网络色彩,将它们准确滴翻译给外国人是一件有难度的事情。下面yjbys小编为大家整理了一些常见到的中文流行语,有的是直接翻译,有的则是解释,其实不管怎样,学习一下吧~1、銭不是問題,問題是没銭。△お金は問題ではないが、問題はお金がないこと...
- 22401
- 日子如同白驹过隙,不经意间,我们的工作已经告一段落了,我们又将迎来新的工作内容,有新的工作目标,想必现在的你有必要写一写策划书了。相信大家又在为写策划书犯愁了吧!以下是小编整理的英语日语翻译大赛策划书,欢迎大家分享。一、组织机构1、主办单位:教务处、校团委、校学生会...
- 22801
- ちょっと待て再の出番はこれからだある動作行為を、今すぐにではなく、近い将来のある時間に、あるいはある動作行為のあとやある状況の発生を待って行うという場合、再を用いることが多い。例:もう、12時だ。予算の問題は午後話しあうことにしよう。/都12点了。预算问题...
- 11973
- 一、级别描述与适用对象通过三级口译证书考试的考生能够就一般内容进行交替传译,意思传达正确,语音、语调、用词和表达基本正确,语流基本通畅,胜任一般的陪同、会谈及讲话的'口译工作。本级别考试的适用对象为:1.日语专业大专及本科二年级以上学生;2.非日语专业相当于日本国际交...
- 25443
- 日语人才从目前来看,还是比较热门的,但是要成为真正的日语人才是没那么容易的,这得靠自己的努力!你了解如何成为日语人才??了解如何提高日语翻译能力吗??了解日语翻译专业就业形势好吗??请看下面yjbys小编为大家讲解!1.三皮原则要想征服日语,首先,头皮要硬!无论碰到多大的困难...
- 16204
- 一、级别描述与适用对象能够在各种场合进行交替传译或同声传译,意思传达准确,语音、语调正确,用词和表达地道,语流自然流畅,有丰富的口译工作实践经验,能够胜任国际会议的专业交替传译或同声传译工作,能够胜任高级别正式场合下讲话的口译工作。本级别考试的适用对象为:1.经过专业...
- 31025
- 你知道在日语翻译中如何省略人称代词吗?下面是yjbys小编为大家带来的关于人称代词的省略的日语翻译技巧,欢迎阅读。【中文原文】我是一名18岁的中国人,叫王华。我想和一名日本女孩通信。我现在学校学日语,我想用日语写信。因为这对我提高日语水平是一个很大的挑战。如果你想...
- 18330
- 日语翻译,不仅要具备一定的翻译理论,日语和汉语的语言修养和专业知识,而且还要注意日语的语言特点与翻译技巧。下面yjbys小编为大家分享2017年最流行的日语翻译。1、銭不是問題,問題是没銭。△お金は問題ではないが、問題はお金がないことだ。注釈=金銭に困らないことを一般...
- 6997
- 要想提升自己的日语翻译水平,除了要具备一定的翻译理论基础、日汉语言修养和专业知识,还要了解日语语法特点及多变的翻译形式,翻译的时候谨记这些才有助于翻译出日语的原汁原味。下面是yjbys小编为大家带来的日语翻译水平提高攻略,欢迎阅读。Step1:了解日语句子的语法特点日语...
- 16473
- 不管日语词序千变万化,都要在保持原意、原语感、原语言风格的基础上,兼顾汉语的语序,灵活地采用直译、转译、加译、减译、反译、变译、段译和分译等翻译技巧。下文yjbys小编为大家分享一些四字词语的译法,赶紧来看看吧!计划不同計画違い记忆犹新なお記憶に新しいです、今もあ...
- 4033
- 「映画をおごる」は「映画を見るのをおごる」(兼語文)中国語には兼語文という構文がある。我请你吃饭。(あなたに食事をおごるよ)――この文で你は前の動詞请の目的語であり、同時にあとに続く吃饭の主語になっている。このように1語で2つの役割を兼ねる語ということから...
- 29278
- 日语口译一般指具有较强的互动性的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。下面是小编整理的关于日语翻译资格考试知识点,欢迎大家参考!动词的ます形动词(ます形)是指动词的ます形,去掉ます的部分。比如:休み、働き、寝这种形式。动词的`ます形大致...
- 5526
- 关于日语翻译,不仅要具备一定的翻译理论,日语和汉语的语言修养和专业知识,而且还要注意日语的语言特点与翻译技巧。下面yjbys小编为大家分享日语的翻译特点及技巧,一起来看看吧!日语的句子一般有以下语法特点:a.主语在前,谓语在后b.修饰语在被修饰语之前c.宾语和补语在主谓语之...
- 2831
- 实习期总结尊敬の各上司様へお忙しいところ、私の報告を読んでくれて、誠にありがとうございます。私は2015年5月17日入社し、財務系に日本語通訳として実習していますが、今後仕事のために、製造部にも勉強していて、生産についての知識を学んでいます。私のように二つ...
- 23035
- (一)1、昨日____今日のほうが暑いです。1ほど2しか3より4だけ2、これからだんだん暑く____ます。1なる2する3いる4なり3、わたしはいつ____いいです。1ても2でも3ては4では4、私は英語の新聞を読む____ができます。1もの2の3こと4ため5、中国と日本とどちら____広いです...
- 20799
- 韩寒的电影《后会无期》从上映至今,依旧保持着强劲势头,且话题不断。剧中的人物以及台词都被人们津津乐道。下面就让我们一起来看一下由网友提供的经典台词日语版:1.今天我上了这个台,就不怕让自己下不来台。この舞台に上がった以上、俺は引っ込みがつかなくなることに一度も...
- 28586
- 我是XXX师范学院翻译系商务日语的学生,面临毕业。很荣幸有机会向您呈上我的个人简历。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我介绍。大学四年,我不仅学好了商务日语专业全部课程,具备较好的日语听、说、读、写、译等能力;能熟练操作计算机、OFFICE等...
- 16847
- 日语中常有一些同一个词构成的句子,由于助词、位置、时态以及用场的不同而意思大不同。在翻译过程,很容易因为没有区分好这些不同而造成译文的错误,故此在这里跟大家浅谈几个翻译中的'技巧和注意点。下面举几个例子。①なんでもあります。②なんでもありません。这两个句子...
- 13953
- 实习期间,我在一家日本公司。虽说不是正式职员,每天朝九晚五,有种做白领的感觉。进了公司才知道,平时课堂上学的那些东西非常浅保其实我的二外事日语,学习起步较晚,这也算个原因吧。第一天的时候日本人对我说:“你辛苦了。”我想不出回答他什么,就小心翼翼地说:“哦。”然后日本人...
- 11521
- 这里有一封王华写的寻求笔友的中文书信和日文译文。先请各位学习者读一下这封书信的中文、日文两个版本。【中文原文】我是一名18岁的中国人,叫王华。我想和一名日本女孩通信。我现在学校学日语,我想用日语写信。因为这对我提高日语水平是一个很大的挑战。如果你想用中文写...
- 20494
- 日语中常有一些同一个词构成的句子,由于助词、位置、时态以及用场的不同而意思大不同。在翻译过程,很容易因为没有区分好这些不同而造成译文的错误,故此在这里跟大家浅谈几个翻译中的技巧和注意点。下面是yjbys小编为大家带来的`日语翻译中的小技巧,欢迎阅读。日语翻译中的小...
- 15710
- 2017上半年CATTI考试马上就要开始了,小编为考生们整理了一些网友的日语复习策略,希望对大家有所帮助。1.阿长和阿胖_434请问,1.一级口译和笔译要如何准备?现在在看NHK新闻。2.请问口译时的大脑记忆和笔记怎么样平衡?尤其是政治经济文章,总是没法记全。回复:①个人觉得二级和一...
- 12068
- 根据顾漫原著同名小说改编的国产电视剧《微微一笑很倾城》播出后掀起狂潮,获得好评无数。该剧由人气演员·杨洋、郑爽领衔主演,讲述了男主角·肖奈(杨洋饰)与女主角·贝微微(郑爽饰)从游戏世界到现实生活中的浪漫爱情故事,剧中许多台词都堪称经典狗粮,一起...
- 12594
- 下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于日语翻译资格证考试指导,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们应届毕业生培训网!日本専門用語③1、軟主張(なんしゅちょう)-灵活主张2、日程表(にっていひょう),スケジュール也可-日程表3、妥協(だきょう)...
- 4291