当前位置:学者斋 >

英语 >英语四级 >

英语四级考试段落翻译五大技巧

英语四级考试段落翻译五大技巧

英语四级考试越来越重视翻译题型,而这正是考生最棘手的问题,以下是小编为大家搜索整理的英语四级考试段落翻译五大技巧,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

英语四级考试段落翻译五大技巧

  2017年6月四级段落翻译技巧1.

在翻译前,先确定可以正确理解文章意思。

如:年夜饭 译:The annual reunion dinner

析:指过年的那顿团圆饭,每年一次。所以在翻译时要表达出这个团聚的含义。

  2017年6月四级段落翻译技巧2.

中文没有过去式,但是英文有啊,前往别忘记翻译时态的转换

如:我在第一段说过,我刚从大学毕业。

译: AsI said in my first paragraph, I was fresh from college.

析:中文的时态是依赖一些汉字表达,英文根据动词的变化形式展示。文中的“过”英文采用一般过去时翻译。

  2017年6月四级段落翻译技巧3.

有些介词可能会帮到忙,比如with+ 名词的结构,就很多见。

如:这里有许多山脉,生长着大片的森林,贮藏着丰富的矿产。

译: There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources.

析:生长和储藏这两个动词在译文中并没有以动词的形式翻译,转译为英文的介词。

  2017年6月四级段落翻译技巧4.

应用英语的固定句型,这些句式可以加分,绝对是亮点

如:是巴斯德发现了疾病是由活着的病菌引起的。

译: It wasPasteur who discovered that diseases are caused by living germs.

析:此句应用了英文的强调句进行翻译。

  2017年6月四级段落翻译技巧5.

分析上下句之间的逻辑关系,添加一些简单的连词,英文的译文会更漂亮。

如:汽油贵得惊人,我们就很少用车。

译: Becausethe price of gasoline was fantastically high, we seldom used our cars.

析:在原文中并没有出现表示原因类的词汇,但是在译文中根据两个句子之间的逻辑关系添加了表示原因的从句连词。

  【延伸阅读】

  英语四级听力考试改革后的应试策略

  英语四级听力改革难道增大:

1. 取消短对话

2. 取消短文听写

3. 新增短篇新闻(3段)

  其余测试内容不变。调整后四级听力部分的试题结构见下表:

考试内容

考试题型

题量

分值比例

短篇新闻3段

选择题(单选)

7题

7%(每题1分)

长对话2篇

选择题(单选)

8题

8%(每题1分)

听力篇章3篇

选择题(单选)

10题

20%(每题2分)

从调整后的分值可以看出,以前各位考生最容易得分的短对话部分、以及考察考生单词拼写的听写部分都已成为历史,两点变化最值得各位关注:

  ◆1) 短篇新闻的增加。从样题上看增加的.短文新闻难度到达了之前的六级考试,尤其是第一篇,讲的是索马里叛军制造的恐怖袭击事件,里边出现了大量的专有名词Kenyan 肯尼亚 Ugandan 乌干达等等,不仅词汇模式,内容也离实际生活较远。学生们听见后一定会乱了阵脚,难度大大增加,但是从考题上看,两道命题的设置难度都不大,第一题考的是主旨大意,第二题虽然考的是细节,但原文中有明显的转折词but作为标志,所以只要有良好的考试技巧,攻克这部分也不是难事。

  ◆2) 听力篇章分值的增加。听力篇章分值由原来的10%增加到了20%,之前这部分就是同学们的重灾区,很多人抱怨跟不上,其实“跟不上”最好的解决方案就是“不跟了”,因为每个正确答案出现之前都有标志性的词汇,比如说:最高级,转折,因果词,定义出等等,只要同学们能做到听出关键词,拿到高分也并非难事。

新四级的听力改革体现出一个信号:进一步强调考生的语言能力。考生平时需要加强对英语新闻、英文讲座素材的练习和积累,进一步强化英语听说能力,才能不慌不忙地应对新题型。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/yy/siji/oxk5v.html