当前位置:学者斋 >

有关登二妃庙_吴均的诗原文赏析及翻译的大全

登二妃庙 吴均的诗原文赏析及翻译
  • 登二妃庙 吴均的诗原文赏析及翻译

  • 登二妃庙_吴均的诗原文赏析及翻译登二妃庙南北朝吴均朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻舳。何事非相思,江上葳蕤竹。译文早晨的云彩奇诡变幻让人眼花缭乱,可能是因为娥皇、女英居住在此吧。她俩或在巫山之下摘采未开的荷花,或在洞庭之中巧摘...
  • 5011
(精品)登二妃庙原文及赏析
  • (精品)登二妃庙原文及赏析

  • 原文朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻舳。何事非相思,江上葳蕤竹。赏析二妃,即虞舜的两个妃子娥皇与女英。相传虞舜巡视南方,中途死于苍梧之野,遂葬在九嶷山。娥皇、女英起先没有随行,后来追到洞庭、湘水地区,得悉舜已去世,便南望痛哭,投水而殉。...
  • 5671
吴门道中二首原文翻译及赏析
  • 吴门道中二首原文翻译及赏析

  • 数间茅屋水边村,杨柳依依绿映门。渡口唤船人独立,一蓑烟雨湿黄昏。一点炊烟竹里村,人家深闭雨中门。数声好鸟不知处,千丈藤罗古木昏。译文在河边的小村子里,有几间茅屋,屋前杨柳依依,翠绿色的柳条辉映着门窗。河边渡口有人独自站着唤渡。虽然时值黄昏,烟雨茫茫,但摆渡人仍不慌不忙...
  • 19910
登二妃庙原文及赏析
  • 登二妃庙原文及赏析

  • 原文:朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻舳。何事非相思,江上葳蕤竹。赏析:二妃,即虞舜的两个妃子娥皇与女英。相传虞舜巡视南方,中途死于苍梧之野,遂葬在九嶷山。娥皇、女英起先没有随行,后来追到洞庭、湘水地区,得悉舜已去世,便南望痛哭,投水而殉。...
  • 4949
登楼原文、翻译及赏析
  • 登楼原文、翻译及赏析

  • 登楼原文、翻译及赏析1中秋登楼望月宋朝米芾目穷淮海满如银,万道虹光育蚌珍。天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。《中秋登楼望月》译文目之所及的淮海海水就好似银子般泛着白光,彩色的光芒下,蚌孕育着珍珠。天上的月如果没有人为他修治,桂树枝恐怕会撑破月亮。《中秋登楼望月》...
  • 6271
登二妃庙_吴均的诗原文赏析及翻译
  • 登二妃庙_吴均的诗原文赏析及翻译

  • 登二妃庙南北朝吴均朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻舳。何事非相思,江上葳蕤竹。译文早晨的云彩奇诡变幻让人眼花缭乱,可能是因为娥皇、女英居住在此吧。她俩或在巫山之下摘采未开的荷花,或在洞庭之中巧摘荇菜。思君心切,希望船更轻巧、更快...
  • 13942
《登高》原文翻译及赏析
  • 《登高》原文翻译及赏析

  • 登高唐代:杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。“译文”风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾...
  • 12457
将赴吴兴登乐游原一绝 杜牧的诗原文赏析及翻译
  • 将赴吴兴登乐游原一绝 杜牧的诗原文赏析及翻译

  • 将赴吴兴登乐游原一绝_杜牧的诗原文赏析及翻译将赴吴兴登乐游原一绝唐代杜牧清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。译文太平时闲游有趣却是无能,闲爱天上孤云安静爱山僧。我愿手持旌麾去吴兴上任,乐游原上再望望风雨昭陵。注释吴兴:即今浙江省湖州...
  • 18638
明妃曲二首·其一原文翻译及赏析
  • 明妃曲二首·其一原文翻译及赏析

  • 明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓角垂。低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。家人万里传消息,好在毡城莫相忆;君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。译文明妃当...
  • 26450
武侯庙原文翻译及赏析
  • 武侯庙原文翻译及赏析

  • 遗庙丹青落,空山草木长。犹闻辞后主,不复卧南阳。译文武侯庙中的壁画已经脱落,整座山空旷寂静,只有草木徒长。站在这里好似还能听到诸葛亮作辞别后主的声音,只是他病死军中,再也无法回到故地南阳了啊。注释武侯:指诸葛亮。诸葛亮于后主建兴元年(223年),封为武乡侯,省称武侯。武侯庙:...
  • 17757
苏武庙原文翻译及赏析
  • 苏武庙原文翻译及赏析

  • 苏武庙原文翻译及赏析1苏武庙原文:苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。译文苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端;而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然。羁留北海音书断绝,头顶胡天明月;荒陇牧羊...
  • 28177
吴楚歌原文翻译及赏析
  • 吴楚歌原文翻译及赏析

  • 燕人美兮赵女佳,其室则迩兮限层崖。云为车兮风为马,玉在山兮兰在野。云无期兮风有止,思多端兮谁能理?译文燕女美啊赵女佳,居所近啊,倩影远隔层崖,怎能见到她!我欲乘云车风马,前往求访,她如兰似玉,僻处山野;云有时不遇,风有时停止,我思慕多端,无以慰解,谁能为我理清这相思的烦恼?“赏析”这...
  • 30713
《山中杂诗》吴均原文注释翻译赏析
  • 《山中杂诗》吴均原文注释翻译赏析

  • 作品简介《山中杂诗》是南朝文学家吴均所作。这篇著名的南朝山水小品,语言清新优美,文字简练利落;文章条理分明,表现角度多样;写景状物生动逼真,抓住特征寓情于景。文中所绘景致优美,意境幽远,尤其是多种感官的调动,读来使人如临其境,令人悠然神往。文中句式齐整,以五言为主,多用工整...
  • 9289
《苏武庙》原文及翻译赏析
  • 《苏武庙》原文及翻译赏析

  • 《苏武庙》原文及翻译赏析1苏武庙温庭筠苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川!【诗文解释】当年苏武见到汉使无比激动感慨,如今面对苏武庙前的高树心绪茫茫。云边看不见飞雁的踪迹只...
  • 25875
答柳恽_吴均的诗原文赏析及翻译
  • 答柳恽_吴均的诗原文赏析及翻译

  • 答柳恽南北朝吴均清晨发陇西,日暮飞狐谷。秋月照层岭,寒风扫高木。雾露夜侵衣,关山晓催轴。君去欲何之?参差间原陆。一见终无缘,怀悲空满目。译文在天刚破晓的时分,就从陇西出发飞奔;要于夕阳落山之前,赶到狐谷客店安身。金秋皓月当空照,凉气充满万山林;西风呼啸连日不停,折断高树扬...
  • 19320
明妃曲二首原文翻译及赏析
  • 明妃曲二首原文翻译及赏析

  • 明妃曲二首朝代:宋代作者:王安石其一明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。家人万里传消息,好在毡城莫相忆;君不见咫尺长门...
  • 28218
《将赴吴兴登乐游原》原文及翻译赏析
  • 《将赴吴兴登乐游原》原文及翻译赏析

  • 《将赴吴兴登乐游原》原文及翻译赏析1将赴吴兴登乐游原清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。古诗简介《将赴吴兴登乐游原》这首诗是作者于宣宗大中四年(850)将离长安到湖州(即吴兴,今浙江湖州市)任刺史时所作。乐游原在长安城南,地势高敞,可以眺望,是当...
  • 16430
《登楼》原文及翻译赏析
  • 《登楼》原文及翻译赏析

  • 《登楼》原文及翻译赏析1中秋登楼望月宋朝米芾目穷淮海满如银,万道虹光育蚌珍。天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。《中秋登楼望月》译文目之所及的淮海海水就好似银子般泛着白光,彩色的光芒下,蚌孕育着珍珠。天上的月如果没有人为他修治,桂树枝恐怕会撑破月亮。《中秋登楼望月...
  • 15528
登高原文翻译及赏析
  • 登高原文翻译及赏析

  • 登高朝代:唐代作者:杜甫原文:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。译文:风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水...
  • 11486
吴均传翻译赏析
  • 吴均传翻译赏析

  • 吴均字叔庠,吴兴故鄣人。家世寒贱,吴均好学有才气,沈约曾见到吴均的文章,很是赞赏。梁天监初年,柳恽作吴兴太守,召吴均任主簿,每天带他一块儿赋诗。吴均文体清新超拔,有古人气韵,一些好事的人就模仿他,称之为“吴均体”。吴均曾感到不满,就对柳恽赠诗告辞,过些日子又回来,柳恽还像以前...
  • 3403
吴楚歌原文、翻译及赏析
  • 吴楚歌原文、翻译及赏析

  • 吴楚歌原文、翻译及赏析1吴楚歌作者:傅玄燕人美兮赵女佳,其室则迩兮限层崖。云为车兮风为马,玉在山兮兰在野。云无期兮风有止,思多端兮谁能理?吴楚歌译文作者:张南辉燕女美啊赵女佳,居所近啊,倩影远隔层崖,怎能见到她!我欲乘云车风马,前往求访,她如兰似玉,僻处山野;云有时不遇,风有时停...
  • 18471
将赴吴兴登乐游原一绝_杜牧的诗原文赏析及翻译
  • 将赴吴兴登乐游原一绝_杜牧的诗原文赏析及翻译

  • 将赴吴兴登乐游原一绝唐代杜牧清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。译文太平时闲游有趣却是无能,闲爱天上孤云安静爱山僧。我愿手持旌麾去吴兴上任,乐游原上再望望风雨昭陵。注释吴兴:即今浙江省湖州市。乐游原:在长安城南,地势高敞,可以眺望,是当时的...
  • 19542
二翁登泰山原文翻译及赏析
  • 二翁登泰山原文翻译及赏析

  • 原文:二翁登泰山先秦佚名昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”...
  • 20083
《登高》原文及翻译赏析
  • 《登高》原文及翻译赏析

  • 此诗选自《集》,是公元767年(大历二年)秋在夔州时所写。夔州在之滨。全诗通过登高秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复情,慷慨激越、动人心弦。杨伦称赞此诗为“杜集第一”(《杜诗镜铨》),《诗薮》更推重此诗精光万丈,是古今七言之冠。此诗前四句写登高见闻。首联对起。诗...
  • 11803
答柳恽 吴均的诗原文赏析及翻译
  • 答柳恽 吴均的诗原文赏析及翻译

  • 答柳恽_吴均的诗原文赏析及翻译答柳恽南北朝吴均清晨发陇西,日暮飞狐谷。秋月照层岭,寒风扫高木。雾露夜侵衣,关山晓催轴。君去欲何之?参差间原陆。一见终无缘,怀悲空满目。译文在天刚破晓的时分,就从陇西出发飞奔;要于夕阳落山之前,赶到狐谷客店安身。金秋皓月当空照,凉气充满万...
  • 27021