当前位置:学者斋 >

有关原文翻译的大全

“白发三千丈 缘愁似个长 ”的全诗意思,原文翻译,赏析
  • “白发三千丈 缘愁似个长 ”的全诗意思,原文翻译,赏析

  • 《秋浦歌十七首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这组诗创作于唐玄宗天宝年间作者再游秋浦(今安徽贵池西)时。全诗内容丰富,情感深厚,运用多种艺术手法,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹。下面是小编收集整理的...
  • 30364
离骚原文翻译
  • 离骚原文翻译

  • 翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。。下面是小编帮大家整理的离骚原文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。离骚原文阅读出处或作者:屈原帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于...
  • 12817
伤仲永原文翻译“对照翻译”
  • 伤仲永原文翻译“对照翻译”

  • 《伤仲永》选自《临川先生文集·卷七十一》,是北宋文学家王安石创作的一篇散文。下面,小编为大家提供伤仲永原文翻译,希望对大家有所帮助!伤仲永原文阅读出处或作者:王安石金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。...
  • 7920
察传原文翻译“对照翻译”
  • 察传原文翻译“对照翻译”

  • 察传(cháchuán)为《吕氏春秋》篇名。察传即明察传闻之意。文中认为传闻中的事物往往有似是而非之处,应加以审察、深思和验证,否则将铸成大错,甚至导致国亡身死。下面,小编为大家提供察传原文翻译,希望能帮助到大家!察传原文阅读出处或作者:《吕氏春秋》夫得言不...
  • 31204
论语十则原文翻译“对照翻译”
  • 论语十则原文翻译“对照翻译”

  • 论语十则内容都与学习和为人处事有关,是孔子教育思想中最有价值的部分。其中一共有20卷。下面,小编为大家讲讲论语十则原文翻译,希望对大家有所帮助!论语十则原文阅读出处或作者:《论语》1.子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?2.曾子曰:"吾...
  • 31166
氓原文及翻译
  • 氓原文及翻译

  • 《国风·卫风·氓》出自《诗经》。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。下面是小编整理的氓原文及翻译,大家一起来看看吧。氓全文阅读:出处或作者:诗经氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复...
  • 10517
江南原文翻译
  • 江南原文翻译

  • 江南原文翻译1梦江南千万恨千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。古诗简介《梦江南·千万恨》是唐代文学家温庭筠的词作。此词通过描写思妇在孤单的月光下独自思念的情景,表现了其内心的悲戚和哀伤。通篇写恨,实际是以恨之切,衬爱之深,思之极。前二...
  • 7315
爱莲说原文翻译“对照翻译”
  • 爱莲说原文翻译“对照翻译”

  • 爱莲说这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。下面,小编为大家提供爱莲说原文翻译,希望对大家有帮助!爱莲说原文阅读出处或作者:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋...
  • 21117
喜雨亭记原文翻译“对照翻译”
  • 喜雨亭记原文翻译“对照翻译”

  • 《喜雨亭记》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。文章从该亭命名的缘由写起,记述建亭经过,表达人们久旱逢雨时的喜悦心情,反映了作者儒家重农、重民的仁政思想。文章句法灵活,笔调活泼,在风趣的对话中轻松含蓄地发表见解。下面,小编为大家分享喜雨亭记原文翻译,希望对大家有所帮助...
  • 5427
狼原文及翻译
  • 狼原文及翻译

  • 《狼三则》节选自清代蒲松龄所著《聊斋志异》,描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。下面小编就给大家带来狼原文及翻译,欢迎大家参考。狼全文阅读:出处或作者:蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已...
  • 18488
载驰原文翻译
  • 载驰原文翻译

  • 载驰原文:载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如...
  • 30415
陈情表原文翻译“对照翻译”
  • 陈情表原文翻译“对照翻译”

  • 《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,委婉畅达。该文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一。下面,小编为大家提供陈情表原文翻译,希望对大家有所...
  • 25221
孙权劝学原文翻译“对照翻译”
  • 孙权劝学原文翻译“对照翻译”

  • 《孙权劝学》选自北宋史学家、政治家司马光主持编纂的一部编年体通史一一《资治通鉴》。下面,小编为大家分享孙权劝学原文翻译,希望对大家有所帮助!孙权劝学原文阅读出处或作者:资治通鉴初,权谓吕蒙曰:卿今当涂掌事,不可不学!蒙辞以军中多务。权曰:孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉...
  • 16776
清明原文翻译
  • 清明原文翻译

  • 清明原文翻译1【宋】陆游气候江吴异,清明乃尔寒!老增丘墓感,贫苦道途难。燕子家入,梨花树残。一春回首尽,怀抱若为宽?译文:江南吴越气候与往年不同;今年清明尤其寒冷。见到山丘墓地,年老徒增感叹;走在道路远途,贫穷困苦难行。燕子依旧家家飞来飞去筑巢;梨花在风中凋落只剩下残枝。一...
  • 6078
隆中对原文翻译“对照翻译”
  • 隆中对原文翻译“对照翻译”

  • 隆中对选自《三国志》作者陈寿西晋史学家,中国东汉末年,刘备三顾茅庐拜访诸葛亮时的谈话内容(促成三国鼎立的战略决策)。下面,小编为大家提供隆中对原文翻译,希望对大家有所帮助!隆中对原文出处或作者:陈寿亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也...
  • 23096
陈涉世家原文翻译“对照翻译”
  • 陈涉世家原文翻译“对照翻译”

  • 《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。下面,小编为大家提供陈涉世家原文翻译,希望对大家有所帮助!陈涉世家原文阅读出处或作者:司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:苟富贵,无相...
  • 23444
式微原文翻译
  • 式微原文翻译

  • 式微原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!翻译:译文天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!注释⑴式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。⑵微:非。微君:要不是君...
  • 30912
琵琶行原文翻译“对照翻译”
  • 琵琶行原文翻译“对照翻译”

  • 《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。作于元和十一年(816年)。下面,小编为大家分享琵琶行原文翻译,希望对大家有所帮助!《琵琶行》(并序)原文阅读出处或作者:白居易元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长...
  • 22700
画原文翻译
  • 画原文翻译

  • 原文:远看山有色,近听水无声。春去花还在,人来鸟不惊。译文:远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。注释:色:颜色,也有景色之意。惊:吃惊,害怕。赏析:看远处的山往往是模糊的,但画上的山色却很清楚,在近处听流水,应...
  • 3362
赤壁赋原文翻译“对照翻译”
  • 赤壁赋原文翻译“对照翻译”

  • 北宋大文豪苏轼写过两篇《赤壁赋》,后人称之为《前赤壁赋》和《后赤壁赋》,都是中国古代文学史上的名篇。下面,小编为大家提供赤壁赋原文翻译,希望对大家有所帮助!赤壁赋原文阅读出处或作者:苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月...
  • 18018
采薇原文翻译
  • 采薇原文翻译

  • 《采薇》是《诗经》的《小雅》一章,是一首描述战争的'史诗。可用戍卒归途忆唱叹来总结。近小编就给大家带来采薇原文翻译,欢迎大家参考。诗经采薇全文采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启用,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心...
  • 10476
三峡原文翻译“对照翻译”
  • 三峡原文翻译“对照翻译”

  • 《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。下面,小编为大家分享三峡原文翻译,希望对大家有所帮助!三峡原文阅读出处或作者:郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分,夜不见曦月。至于夏水...
  • 13288
伶官传序原文翻译“对照翻译”
  • 伶官传序原文翻译“对照翻译”

  • 伶官传序通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身和祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于人事,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。下面,小编为大家分享伶官传序原文...
  • 27046
劝学原文翻译“对照翻译”
  • 劝学原文翻译“对照翻译”

  • 《劝学》是《荀子》一书的首篇。又名《劝学篇》。劝学,就是鼓励学习。本篇较系统地论述了学习的理论和方法。前一部分(第一段),论述学习的重要性;后一部分(第二、三段),论述学习的步骤、内容、途径等有关问题。下面,小编为大家提供劝学原文翻译,希望对大家有所帮助!劝学原文阅...
  • 3789
离骚原文翻译“对照翻译”
  • 离骚原文翻译“对照翻译”

  • 《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。”下面,小编为大家提供离骚原文翻译,希望对大家有所帮助!离骚原文阅读出处或作者:屈原帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余...
  • 18044