当前位置:学者斋 >

有关咏笼莺_纳兰性德的诗原文赏析及翻译的大全

咏笼莺 纳兰性德的诗原文赏析及翻译
  • 咏笼莺 纳兰性德的诗原文赏析及翻译

  • 咏笼莺_纳兰性德的诗原文赏析及翻译咏笼莺清代纳兰性德何处金衣客,栖栖翠幙中。有心惊晓梦,无计啭春风。漫逐梁间燕,谁巢井上桐。空将云路翼,缄恨在雕笼。译文黄莺你从何处来,为什么被囚禁在这富贵之家?清晨你的啼叫让主人惊醒,好像是在反抗这桎梏你的牢笼让你没有办法在春风中...
  • 3762
金菊对芙蓉·上元_纳兰性德的诗原文赏析及翻译
  • 金菊对芙蓉·上元_纳兰性德的诗原文赏析及翻译

  • 金菊对芙蓉·上元清代纳兰性德金鸭消香,银虬泻水,谁家夜笛飞声。正上林雪霁,鸳甃晶莹。鱼龙舞罢香车杳,剩尊前、袖掩吴绫。狂游似梦,而今空记,密约烧灯。追念往事难凭。叹火树星桥,回首飘零。但九逵烟月,依旧笼明。楚天一带惊烽火,问今宵、可照江城。小窗残酒,阑珊灯灺,别自关情。译...
  • 16639
金菊对芙蓉·上元 纳兰性德的诗原文赏析及翻译
  • 金菊对芙蓉·上元 纳兰性德的诗原文赏析及翻译

  • 金菊对芙蓉·上元_纳兰性德的诗原文赏析及翻译金菊对芙蓉·上元清代纳兰性德金鸭消香,银虬泻水,谁家夜笛飞声。正上林雪霁,鸳甃晶莹。鱼龙舞罢香车杳,剩尊前、袖掩吴绫。狂游似梦,而今空记,密约烧灯。追念往事难凭。叹火树星桥,回首飘零。但九逵烟月,依旧笼明。楚天一带惊烽火,问...
  • 9166
咏槿原文翻译及赏析
  • 咏槿原文翻译及赏析

  • 园花笑芳年,池草艳春色。犹不如槿花,婵娟玉阶侧。芬荣何夭促,零落在瞬息。岂若琼树枝,终岁长翕赩。译文园花笑在美好的年岁,春光里池草更觉鲜艳。还不如篱边的木槿花,在玉阶旁姿态如婵娟。花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那间。哪里像美丽的玉树枝,一年到头都光彩灿烂。注释园...
  • 23843
采桑子·九日 纳兰性德的词原文赏析及翻译
  • 采桑子·九日 纳兰性德的词原文赏析及翻译

  • 采桑子·九日_纳兰性德的词原文赏析及翻译采桑子·九日清代纳兰性德深秋绝塞谁相忆,木叶萧萧。乡路迢迢。六曲屏山和梦遥。佳时倍惜风光别,不为登高。只觉魂销。南雁归时更寂寥。译文深秋时分,在这遥远的边塞,有谁能记得我?树叶发出萧萧的声响。返乡之路千里迢迢。家和梦一样...
  • 16156
流莺原文、翻译及赏析
  • 流莺原文、翻译及赏析

  • 流莺原文、翻译及赏析1原文:流莺漂荡复参差,度陌临流不自持。巧啭岂能无本意?良辰未必有佳期。风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。翻译:流莺儿啊,到处飘荡,上下翻飞;越过小路,临近河边,无法自持。美妙地鸣啭,怎么能没有本意?碰到了良辰,也未必就有佳期。...
  • 28065
纳兰性德采桑子·塞上咏雪花的词原文赏析及翻译
  • 纳兰性德采桑子·塞上咏雪花的词原文赏析及翻译

  • 在我们平凡的日常里,大家总免不了要接触或使用诗歌吧,诗歌在形式上,不是以句子为单位,而是以行为单位,且分行主要根据节奏,而不是以意思为主。你知道什么样的诗歌才能算得上是好的诗歌吗?以下是小编收集整理的纳兰性德采桑子·塞上咏雪花的词原文赏析及翻译,欢迎大家分享。采桑子...
  • 22555
《咏鹅》原文及翻译赏析
  • 《咏鹅》原文及翻译赏析

  • 《咏鹅》原文及翻译赏析1鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。——唐代·骆宾王《咏鹅》译文及注释译文“鹅,鹅,鹅!”面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。白色的身体漂浮在碧绿水面,红红的脚掌拨动着清清水波。注释曲项:弯着脖子。歌:长鸣。拨:划动。鉴赏三《咏鹅》相...
  • 27059
《咏雨》原文及翻译赏析
  • 《咏雨》原文及翻译赏析

  • 《咏雨》原文及翻译赏析1罩云飘远岫,喷雨泛长河。低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。泫丛珠缔叶,起溜镜图波。濛柳添丝密,含吹织空罗。翻译译文远处的山峦笼罩着一片乌云,大雨倾盆而下,河水上涨。乌云低飞使半山腰一片昏暗,风吹雨斜撒满了山的曲折处。一串串雨滴如珍珠般滴下,又如珍珠般结...
  • 27909
咏菊原文翻译及赏析
  • 咏菊原文翻译及赏析

  • 无赖诗魔昏晓侵,绕篱欹石自沉音。毫端蕴秀临霜写,口齿噙香对月吟。满纸自怜题素怨,片言谁解诉秋心?一从陶令评章后,千古高风说到今。译文及注释“翻译”难以抑制的诗兴从早到晚把我纠缠,只好围绕着篱笆散步或倚在石头上独自低吟。笔端蕴涵着智慧对着秋菊临摹,口齿中含着对秋菊的...
  • 30134
咏笼莺原文翻译及赏析
  • 咏笼莺原文翻译及赏析

  • 何处金衣客,栖栖翠幙中。有心惊晓梦,无计啭春风。谩逐梁间燕,谁巢井上桐。空将云路翼,缄恨在雕笼。注释“注释”①莺:黄莺,别名金衣公子。“翻译”黄莺你来自于何处,为什么被禁在富贵之家?清晨,你的叫声将主人的睡梦惊醒,好像是有心反抗这桎梏你的牢笼。你终归是没有办法在春风中自...
  • 4365
采桑子·塞上咏雪花_纳兰性德的词原文赏析及翻译
  • 采桑子·塞上咏雪花_纳兰性德的词原文赏析及翻译

  • 采桑子·塞上咏雪花清代纳兰性德非关癖爱轻模样,冷处偏佳。别有根芽,不是人间富贵花。谢娘别后谁能惜,飘泊天涯。寒月悲笳,万里西风瀚海沙。译文我喜欢雪花不在于其轻盈的形态,更在于其在寒处生长。雪花,虽与牡丹、海棠等人间富贵花不同,而是另具高洁品性。谢道韫是咏雪的著名才...
  • 5440
咏史原文翻译及赏析
  • 咏史原文翻译及赏析

  • 原文:咏史[清代]龚自珍金粉东南十五州,万重恩怨属名流。牢盆狎客操全算,团扇才人踞上游。避席畏闻文字狱,着书都为稻粱谋。田横五百人安在,难道归来尽列侯?译文及注释:译文在那繁华绮丽的江南富庶之地,无限的恩宠和肆意报怨齐集于名流士林。权贵、幕僚把持着全部大权,内宫佞臣窃据...
  • 3748
咏笼莺原文赏析
  • 咏笼莺原文赏析

  • 咏笼莺原文赏析1原文:何处金衣客,栖栖翠幕中。有心惊晓梦,无计啭春风。漫逐梁间燕,谁巢井上桐?空将云路翼,缄恨在雕笼。注释:1、金衣客:莺的羽毛呈黄色,故称金衣客。栖栖(xīxī):忙碌不安的样子。翠幕:翠绿纱帐。此言黄莺被囚禁于贵族家庭。2、“漫逐”两句:谓燕子与栖于梧桐上的鸟儿...
  • 10385
《木兰诗》原文翻译及赏析
  • 《木兰诗》原文翻译及赏析

  • 导语:花木兰是我国古代的巾帼英雄,《木兰诗》讲述的是花木兰女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事下面是小编精心整理的原文,希望你喜欢,欢迎阅读。原文:木兰诗唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女...
  • 18521
咏柳原文、翻译及赏析
  • 咏柳原文、翻译及赏析

  • 咏柳原文、翻译及赏析1咏柳宋朝曾巩乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。译文杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下便飞快的变绿了。只懂得用它的飞絮蒙住日月,却不知天地之间还有秋霜。注释倚:仗恃,依靠。狂:猖狂。解把:解得,懂得。飞花:柳絮。赏析...
  • 11707
《咏柳》原文及翻译赏析
  • 《咏柳》原文及翻译赏析

  • 《咏柳》原文及翻译赏析1唐代:吴融自与莺为地,不教花作媒。细应和雨断,轻只爱风裁。好拂锦步障,莫遮铜雀台。灞陵千万树,日暮别离回。吴融吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期...
  • 19166
《莺梭》原文及翻译赏析
  • 《莺梭》原文及翻译赏析

  • 《莺梭》原文及翻译赏析1莺梭掷柳迁乔太有情,交交时作弄机声。洛阳三月花如锦,多少工夫织得成。古诗简介《莺梭》是南宋诗人刘克庄创作的一首七言绝句。诗的前两句将黄莺迅速飞行和鸣叫声与织布时梭子联系起来,比喻奇特而贴切。后两句句奇峰突起,由黄莺如梭而联想到洛阳那繁...
  • 16586
采桑子·九日_纳兰性德的词原文赏析及翻译
  • 采桑子·九日_纳兰性德的词原文赏析及翻译

  • 采桑子·九日清代纳兰性德深秋绝塞谁相忆,木叶萧萧。乡路迢迢。六曲屏山和梦遥。佳时倍惜风光别,不为登高。只觉魂销。南雁归时更寂寥。译文深秋时分,在这遥远的边塞,有谁能记得我?树叶发出萧萧的声响。返乡之路千里迢迢。家和梦一样遥不可及。重阳佳节,故园风光正好,离愁倍增。...
  • 7219
咏菊原文、翻译及赏析
  • 咏菊原文、翻译及赏析

  • 咏菊原文、翻译及赏析1原文:无赖诗魔昏晓侵,绕篱欹石自沉音。毫端蕴秀临霜写,口齿噙香对月吟。满纸自怜题素怨,片言谁解诉秋心?一从陶令评章后,千古高风说到今。译文及注释:作者:佚名译文难以抑制的诗兴从早到晚把我纠缠,只好围绕着篱笆散步或倚在石头上独自低吟。笔端蕴涵着智慧...
  • 26382
咏笼莺_纳兰性德的诗原文赏析及翻译
  • 咏笼莺_纳兰性德的诗原文赏析及翻译

  • 咏笼莺清代纳兰性德何处金衣客,栖栖翠幙中。有心惊晓梦,无计啭春风。漫逐梁间燕,谁巢井上桐。空将云路翼,缄恨在雕笼。译文黄莺你从何处来,为什么被囚禁在这富贵之家?清晨你的啼叫让主人惊醒,好像是在反抗这桎梏你的牢笼让你没有办法在春风中自由歌唱。飞燕在梁间嬉戏打闹,梧桐树...
  • 12627
木兰诗原文及翻译赏析
  • 木兰诗原文及翻译赏析

  • 《木兰诗》是中国北朝长篇叙事乐府民歌。又称《木兰辞》。这首诗叙述了木兰女扮男装,代父从军,荣立赫赫战功后重返故乡的故事。分享了《木兰诗》的原文及翻译赏析给大家欣赏!木兰诗原文唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。女...
  • 5034
《咏萍》原文及翻译赏析
  • 《咏萍》原文及翻译赏析

  • 《咏萍》原文及翻译赏析1咏萍可怜池内萍,葐蒀紫复青。巧随浪开合,能逐水低平。微根无所缀,细叶讵须茎?飘泊终难测,留连如有情。古诗简介《咏萍诗》是南朝诗人刘绘(一说吴均)创作的一首五言古诗。此诗开头二句写萍的静姿,接着二句写萍的动态,之后二句写萍之柔弱可怜之态,最后二句写...
  • 11017
咏柳原文及翻译赏析
  • 咏柳原文及翻译赏析

  • 写杨柳,该从哪儿着笔呢?毫无疑问,它的形象美是在于那曼长披拂的枝条。一年一度,它长出了嫩绿的新叶,丝丝下垂,在春风吹拂中,有着一种迷人的意态。接下来小编为你带来咏柳原文及翻译赏析,希望对你有帮助。咏柳/柳枝词唐代:贺知章碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月...
  • 18973
咏笼莺原文及赏析
  • 咏笼莺原文及赏析

  • 原文:何处金衣客,栖栖翠幙中。有心惊晓梦,无计啭春风。谩逐梁间燕,谁巢井上桐。空将云路翼,缄恨在雕笼。注释①莺:黄莺,别名金衣公子。译文黄莺你来自于何处,为什么被禁在富贵之家?清晨,你的叫声将主人的睡梦惊醒,好像是有心反抗这桎梏你的牢笼。你终归是没有办法在春风中自由歌唱了...
  • 8462