当前位置:学者斋 >

有关宫中题_李昂的诗原文赏析及翻译的大全

宫中题 李昂的诗原文赏析及翻译
  • 宫中题 李昂的诗原文赏析及翻译

  • 宫中题_李昂的诗原文赏析及翻译宫中题唐代李昂太和九年李训、郑注败后,仇士良愈专恣。上登临游幸,未尝为乐,或瞠目独语。左右莫敢进问,因赋此诗。辇路生秋草,上林花满枝。凭高何限意,无复侍臣知。译文太和九年李训、郑注败后,仇士良愈专恣。上登临游幸,未尝为乐,或瞠目独语。左右...
  • 6496
七夕李贺的诗原文赏析及翻译
  • 七夕李贺的诗原文赏析及翻译

  • 赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编精心整理的七夕李贺的诗原文赏析及翻译,欢迎大家分享。七夕唐代李贺别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼...
  • 2850
琴歌_李颀的诗原文赏析及翻译
  • 琴歌_李颀的诗原文赏析及翻译

  • 琴歌唐代李颀主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。月照城头乌半飞,霜凄万树风入衣。(万树一作:万木)铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃。一声已动物皆静,四座无言星欲稀。清淮奉使千馀里,敢告云山从此始。译文主人摆酒今晚大家欢聚,琴师拨动琴弦助兴酒宴。明月照向城头乌鸦纷飞,寒霜降临...
  • 18298
《宫怨》原文及翻译赏析
  • 《宫怨》原文及翻译赏析

  • 《宫怨》原文及翻译赏析1清平乐·宫怨宋朝黄升珠帘寂寂。愁背银缸泣。记得少年初选入。三十六宫第一。当年掌上承恩。而今冷落长门。又是羊车过也,月明花落黄昏。《清平乐·宫怨》译文珠帘静静地低垂,她愁苦地背对着油灯流泪。记得少女时刚被选入宫内,三十六宫中数她最美。...
  • 4570
行宫原文、翻译及赏析
  • 行宫原文、翻译及赏析

  • 行宫原文、翻译及赏析11古诗行宫的诗句带拼音xínggōng行宫yuánzhěn元稹liáoluògǔxínggōng寥落古行宫,gōnghuājìmòhóng宫花寂寞红。báitóugōngnǚzài白头宫女在,xiánzuòshuōxuánzōng闲坐说玄宗。2行宫带拼音版本译文及注释译文空旷冷落的古旧行宫,只...
  • 6315
楚宫原文翻译及赏析
  • 楚宫原文翻译及赏析

  • 原文:楚宫[唐代]李商隐湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥。枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀。空归腐败犹难复,更困腥臊岂易招?但使故乡三户在,彩丝谁惜惧长蛟。译文及注释:译文湘江如泪色一般又清又深,屈原的冤魂随浪而去,他的怨恨永无绝期。夜晚的枫树林中猿啼使人愁断肠,唯有穿着萝带...
  • 13831
后宫词原文翻译及赏析
  • 后宫词原文翻译及赏析

  • 后宫词朝代:唐代作者:白居易原文:泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。译文:泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。韵译:泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜...
  • 31047
琴歌 李颀的诗原文赏析及翻译
  • 琴歌 李颀的诗原文赏析及翻译

  • 琴歌_李颀的诗原文赏析及翻译琴歌唐代李颀主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。月照城头乌半飞,霜凄万树风入衣。(万树一作:万木)铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃。一声已动物皆静,四座无言星欲稀。清淮奉使千馀里,敢告云山从此始。译文主人摆酒今晚大家欢聚,琴师拨动琴弦助兴酒宴。...
  • 18145
听筝 李端的诗原文赏析及翻译
  • 听筝 李端的诗原文赏析及翻译

  • 听筝_李端的诗原文赏析及翻译听筝唐代李端鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。译文金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。注释听筝:弹奏筝曲。金粟:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细...
  • 11679
宫中题_李昂的诗原文赏析及翻译
  • 宫中题_李昂的诗原文赏析及翻译

  • 宫中题唐代李昂太和九年李训、郑注败后,仇士良愈专恣。上登临游幸,未尝为乐,或瞠目独语。左右莫敢进问,因赋此诗。辇路生秋草,上林花满枝。凭高何限意,无复侍臣知。译文太和九年李训、郑注败后,仇士良愈专恣。上登临游幸,未尝为乐,或瞠目独语。左右莫敢进问,因赋此诗。宫中辇道旁秋...
  • 7385
从军行_李昂的诗原文赏析及翻译
  • 从军行_李昂的诗原文赏析及翻译

  • 从军行唐代李昂汉家未得燕支山,征戍年年沙朔间。塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关。阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。稽洛川边胡骑来,渔阳戍里烽烟起。长途羽檄何相望,天子按剑思北方。羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂。幽陵异域风烟改,亭障连连古今在。夜闻鸿雁南渡河,晓望旌旗北临...
  • 27093
行舟 李益的诗原文赏析及翻译
  • 行舟 李益的诗原文赏析及翻译

  • 行舟_李益的诗原文赏析及翻译行舟唐代·李益柳花飞入正行舟,卧引菱花信碧流。闻道风光满扬子,天晴共上望乡楼。译文光明媚,柳花飘飘扬扬坠在行舟之中。舟中人随手采起菱花,任凭小舟顺碧流飘转。望乡楼上凭栏远望,这满眼风光,我却无心赏景,只思念塞北故乡。注释引:采摘。信:任凭。...
  • 5494
七夕_李贺的诗原文赏析及翻译
  • 七夕_李贺的诗原文赏析及翻译

  • 七夕唐代李贺别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼。天上分金镜,人间望玉钩。钱塘苏小小,更值一年秋。译文天河隐隐逢七夕,独处罗帐半夜愁。乌鹊离去穿线月,萤火飞入晒衣楼。牛女双星合又分,人世情侣望玉钩。不见钱塘苏小小,独处寂寞又一秋。注释七夕:农历七月初七夜晚。...
  • 24713
宫怨原文翻译及赏析
  • 宫怨原文翻译及赏析

  • 露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。译文春晴正开的桃花,花朵被露水沾湿,春风散入,更是暗香满殿。月亮特别明亮,昭阳殿里彻夜笙歌。宫漏里就好像装了海水一样滴不完、流不尽。在长门宫前滴了一夜没有停息。注释露湿:露水打湿。晴花:晴日的花朵。歌吹...
  • 15998
《行宫》的原文翻译及赏析
  • 《行宫》的原文翻译及赏析

  • 1古诗行宫的诗句带拼音xínggōng行宫yuánzhěn元稹liáoluògǔxínggōng寥落古行宫,gōnghuājìmòhóng宫花寂寞红。báitóugōngnǚzài白头宫女在,xiánzuòshuōxuánzōng闲坐说玄宗。2行宫带拼音版本译文及注释译文空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。几个...
  • 9745
行宫原文翻译及赏析
  • 行宫原文翻译及赏析

  • 行宫原文翻译及赏析11古诗行宫的诗句带拼音xínggōng行宫yuánzhěn元稹liáoluògǔxínggōng寥落古行宫,gōnghuājìmòhóng宫花寂寞红。báitóugōngnǚzài白头宫女在,xiánzuòshuōxuánzōng闲坐说玄宗。2行宫带拼音版本译文及注释译文空旷冷落的古旧行宫,只有...
  • 17769
梅花_李煜的诗原文赏析及翻译
  • 梅花_李煜的诗原文赏析及翻译

  • 梅花唐代李煜殷勤移植地,曲槛小栏边。共约重芳日,还忧不盛妍。阻风开步障,乘月溉寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。注释殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。司马迁《报任少卿书》:“未尝衔杯酒,接殷勤之欢。”《史记·司马相如列传...
  • 26598
梅花 李煜的诗原文赏析及翻译
  • 梅花 李煜的诗原文赏析及翻译

  • 梅花_李煜的诗原文赏析及翻译梅花唐代李煜殷勤移植地,曲槛小栏边。共约重芳日,还忧不盛妍。阻风开步障,乘月溉寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。注释殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。司马迁《报任少卿书》:“未尝衔杯酒,接殷勤...
  • 9247
从军行 李昂的诗原文赏析及翻译
  • 从军行 李昂的诗原文赏析及翻译

  • 从军行_李昂的诗原文赏析及翻译从军行唐代李昂汉家未得燕支山,征戍年年沙朔间。塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关。阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。稽洛川边胡骑来,渔阳戍里烽烟起。长途羽檄何相望,天子按剑思北方。羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂。幽陵异域风烟改,亭障连连古今...
  • 26994
听筝_李端的诗原文赏析及翻译
  • 听筝_李端的诗原文赏析及翻译

  • 听筝唐代李端鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。译文金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。注释听筝:弹奏筝曲。金粟:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。柱:定弦调音的短轴。素...
  • 5138
《楚宫》原文及翻译赏析
  • 《楚宫》原文及翻译赏析

  • 《楚宫》原文及翻译赏析1楚宫湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥。枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀。空归腐败犹难复,更困腥臊岂易招?但使故乡三户在,彩丝谁惜惧长蛟。古诗简介《楚宫》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗。此咏古凭吊之作,感屈原之沉江,寓千古俊彦才士之冤抑,显有身...
  • 7166
行舟_李益的诗原文赏析及翻译
  • 行舟_李益的诗原文赏析及翻译

  • 行舟唐代·李益柳花飞入正行舟,卧引菱花信碧流。闻道风光满扬子,天晴共上望乡楼。译文光明媚,柳花飘飘扬扬坠在行舟之中。舟中人随手采起菱花,任凭小舟顺碧流飘转。望乡楼上凭栏远望,这满眼风光,我却无心赏景,只思念塞北故乡。注释引:采摘。信:任凭。信碧流:听任船只在江流中行驶。...
  • 15840
岘山怀古_陈子昂的诗原文赏析及翻译
  • 岘山怀古_陈子昂的诗原文赏析及翻译

  • 岘山怀古唐代陈子昂秣马临荒甸,登高览旧都。犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。城邑遥分楚,山川半入吴。丘陵徒自出,贤圣几凋枯!野树苍烟断,津楼晚气孤。谁知万里客,怀古正踌蹰。译文喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。城邑从这里远分...
  • 16897
《行宫》原文及翻译赏析
  • 《行宫》原文及翻译赏析

  • 《行宫》原文及翻译赏析1行宫寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。古诗简介这是一首抒发盛衰之感的诗。首句点明地点:古行宫;二句暗示时间:红花盛开之季;三句介绍人物;白头宫女;四句描绘动作:闲坐说玄宗。构筑了一幅完整动人的图画。当年花容月貌,娇姿艳质,辗转落入宫中,...
  • 16639
《宫中题》原文翻译及赏析
  • 《宫中题》原文翻译及赏析

  • 原文宫中题唐代:李昂辇路生春草,上林花发时。凭高何限意,无复侍臣知。译文宫中的甬道边长起秋草的时候,御花园里的花仍然在枝头上绽放着。现在的我想登上多高的山也不再需要和侍臣们商量了,当然政见也不再需要和他们一致了。赏析李昂(即位前名李涵)在位十四年。他登基后宦官一直...
  • 15281